Skip to Content

MULTIBIC POTASSIUM-FREE SOLUTION FOR HAEMOFILTRATION

Active substance(s): CALCIUM CHLORIDE / GLUCOSE MONOHYDRATE / MAGNESIUM CHLORIDE HEXAHYDRATE / SODIUM CHLORIDE / SODIUM HYDROGEN CARBONATE

View full screen / Print PDF » Download PDF ⇩
Transcript
sind
verwerfen.vor dem beabsichtigten Gebrauch der Infusion oder zur Infusion in den extrakoporalen
erst zu
unmittelbar
der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden.
Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung genommen. Vor Blutkreislauf bestimmt.
Mischen
der beiden Kompartimente
dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperDie
beiden
Kompartimente
müssen unmittelbar
vor Ge- Hinweise
geprüft
werden.
Beutel mit beschädigter
Umverpackung
temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
brauch
Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
sind zu der
verwerfen.
- Dialysierflüssigkeit
für Citrat-CVVHD
der Körpertemperatur
des Patienten
zu vermeiden. im Doppelkammerbeutel.
A)
Mischen der beiden Kompartimente
Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
gemischt sind. für Citrat-CVVHD im Doppel- Dialysierflüssigkeit
kammerbeutel.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach
A)
einem
pH-Wert
von
etwa
2,7)
und
111
mmol/l
Glucose.
Das
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
dem
Mischen verbrauchen.
große Kompartiment enthält 4750
ml einer
Natriumchlorid
g/l Lösung mitgemischt
sind.
+
- 6,604
Nicht
zur
intravenösen
Infusion bestimmt.
,
118,84
mmol/l
Cl
und
21,16
mmol/l
HCO
140
mmol/l
Na
.
3
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
- Dialysierflüssigkeit
von 48
nach unbe®
- Nur verwenden,innerhalb
wenn Lösung
klarStunden
und Behältnis
Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento
– Read all of this leaflet carefully before you start using multiBic
potassium-free.
Kaliumchlorid
0,1491 enthält:
g/l
Die anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
demschädigt.
Mischen verbrauchen.
– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
NatriumchloridHexahydrat
6,604 g/lg/l
– Keep this leaflet. You may need to read it again.
Magnesiumchlorid
0,1525
- Nicht
zur intravenösen Infusion
- Dialysierflüssigkeit
nur bestimmt.
zusammen mit der Infusion
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/lg/l
Glukose
Monohydrat
1,100
– Caso ainda tenha dúvidas, consulte o seu médico ou farmacêutico.
– If you have further questions please ask your doctor or pharmacist.
- Nur verwenden,
wenn Lösung klar und Behältnis
unbevon
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
Bestandteile:
schädigt.
– Se
algum dos efeitosSeparate
secundários
se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico
– If any of the side effects gets serious, or if you notice anyWeitere
sideMagnesiumchlorid
effects
not listed in this leaflet,
tell your doctor.
- Calcium freie
Dialysierflüssigkeit:
Infusion
0,1525 please
g/l
Wasser
zur Injektion Hexahydrat
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
von Calcium ist zwingend erforderlich.
Salzsäure 25%
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
Weitere Bestandteile:
- Der Aufbau
der Citrat-CVVHD
muss Infusion
vor Beginn der
- Calcium
freie Dialysierflüssigkeit:
Separate
Wasser zurInInjektion
Die Konzentrationen
der Ionen und der Glucose in der
Neste folheto:
sorgfältig
kontrolliert werden.
this leaflet:
von Behandlung
Calcium ist zwingend
erforderlich.
Salzsäure
25%
®
sind:
®
Das® kleine Kompartiment
entfalten.
1. O der
que éCitrat-CVVHD
multiBic
de
2. 
Antesder
de utilizar
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar multiBic®
6. Outras informações
muss isenta
einmuss
falscher
Anschluss
dermultiBic® isenta 3. Como utilizar multiBic® isenta
1. What multiBic® potassium-free
2. B efore you use multiBic®
3. H
 ow to useanwendungsfertigen
multiBic
potassium- Dialysierflüssigkeit
4. Possible side effects
5. How to store multiBic
6. Further information
- Der Insbesondere
Aufbau
vor Beginn
+
Na Die Konzentrationen der Ionen133
mmol/l
potássio
eder
parakontrolliert
que é utilizado
de potássio
de potássio
isenta de potássio
Citratund
Calciuminfusion
ausgeschlossen
is and what it is used for
potassium-free
free
potassium-free
und
der
Glucose
in
der
Behandlung
sorgfältig
werden.
+
2,0 sind:
mmol/l
K
B)
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit
werden. Der
richtige
dadurch
Das kleine Kompartiment entfalten.
Insbesondere
muss
ein Aufbau
falschersollte
Anschluss
derbestätigt
Mg++ Na+
0,75
mmol/l
133
mmol/l
werden,
dass
die citratbedingte
Absenkung der
Citratund der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
+
Em caso de hiper-hidratação a ultrafiltração deve ser aumentada e o débito e o
os dois compartimentos e a mistura completa das duas soluções. A adição de
Cl K
116,5
mmol/l
® 2,0
mmol/l
® sollte dadurch
B) B)
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im extrakormultiBic
Unit
werden.
Der
richtige
Aufbau
bestätigt
1. WHAT multiBic® potassium-free is AND WHAT IT IS USED FOR
1. 
O QUE
É multiBic
isenta de potássio
E PARA
QUE É UTILIZADO
- ++
volume da solução de substituição perfundida reduzidos. Em caso de desidrataqualquer medicamento à solução para hemofiltração só poderá levar-se a cabo
Mg
0,75 mmol/l
mmol/l
HCO3
20
® die citratbedingte
®
potassium-free
werden,
dass
Absenkung
der
poralen
Kreislauf
spätestens
20
bis
30
min
nach
multiBic
isenta
de
potássio
é
uma
solução
para
hemofiltração.
multiBic potassium-free is a solution for haemofiltration (removal of
ção marcada, a ultrafiltração deve ser diminuída ou descontinuada e o volume de
sob supervisão médica e evitando introduzir qualquer contaminação no saco.
Cl- wasserfrei
116,5 g/lmmol/l
Glucose,
1,0
®
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakorBeginn
der
Behandlung
verifiziert
wird.
Fehlt
diese,
waste products from the body in people with kidney disease). It is used
multiBic
isenta
de
potássio
é
para
utilização
em
doentes
com
insuficiência
renal
solução de substituição perfundido deve ser aumentado apropriadamente.
Sodium chloride HCO36.136 20
g
Após adição, a solução de substituição deverá ser misturada de novo antes do
mmol/l
poralen
Kreislauf
spätestens
20 bis
30contínua.
minwerden,
nach da es
aguda
que
necessitem
de
hemofiltração
in patients with acute kidney failure. The type of solution you are given
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
pH ≈ 7,4
A sobredosagem pode resultar em perturbações das concentrações dos
início da perfusão. Os sacos devem ser rotulados com o nome quantidade de
Glucose, wasserfrei
1,0
g/l
Beginn
Behandlungder
verifiziert
wird.
diese,
depends on the amount of potassium (a salt) in your blood. Your doctor
Potassium chloride

g
bei der
Vertauschen
CalciumundFehlt
Citratinfusion
zu
electrólitos e do equilíbrio ácido-base, isto é, pode ocorrer uma sobredosagem
medicamento, hora e data.
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
2. ANTES der
DE UTILIZAR
multiBic® isenta
de potássio
mussschweren
unbedingt
Aufbau überprüft
werden,
da eskann.
will check your potassium levels regularly.
pH ≈ 7,4
D máximo de
Elektrolytentgleisungen
kommen
de bicarbonato se for administrado/perfundido um volume elevado da solução de
®
A solução obtida deve ser usada de imediato, ou durante um prazo
Não utilizeder
multiBic
isentaund
de potássio
Sodium hydrogen carbonate
2.940
g
bei Vertauschen
CalciumCitratinfusion
zu
2
theoretische
Osmolarität
278
mosmol/l
substituição. Esta situação poderá conduzir a um estado de alcalose metabólica, a
- High-Flux
Dialysator mit mindestens
1,4kann.
m aktiver OberArt der Anwendung
48 horas
após
a
mistura.
2. BEFORE YOU USE multiBic® potassium-free
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
– Se os seus níveis de potássio forem muito baixos (hipocaliemia);
um decréscimo de cálcio ionizado ou a tetania.
Calcium chloride
dihydrate müssen vor dem 0.2205
flächeDialysator
verwenden und
nach spätestens
72hObertauschen.
2
A solução para hemofiltração pronta a utilizar deve ser aquecida até
Die Anwender
Einsatz von Ci-Cag Dialysate
Do not use multiBic® potassium-free:
aktiver
- High-Flux
mindestens
1,4 malcalose
Art der Anwendung
– Se tiver umamitcondição
denominada
metabólica que pode acontecer
Instruções de utilização
36,5 °C – 38 °C imediatamente antes da perfusão. A temperatura exacta deve
Bei
einer
Einschränkung
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
K2
durch
den
Hersteller
geschult
worden
sein.
fläche
verwenden
und
nach
spätestens
72h
tauschen.
Magnesium chloride
0.1017
g Dialysate
• if you have metabolic alkalosis (a condition where there is too much
Dieh­ exahydrate
Anwender müssen vor dem
Einsatz von Ci-Ca
quando o seu metabolismo normal foi alterado;
A solução de hemofiltração deve ser administrada nas etapas seguintes:
ser seleccionada em função das necessidades clínicasD
e do equipamento
bei Patienten
mit Leberinsuffizienz,
kann es
zu einer
Andere
verwendete
- Bei einer
Einschränkung
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
bicarbonate in the blood)
K2 bei
durchder
den Anwendung
Hersteller geschult
worden sein.Geräte und
– 
S
e
a
hemofiltração
não
for
adequada
no
seu
caso,
o
que
poderá
dever-se
ao
técnico utilizado. Os fornos microondas não devem D
ser utilizados para aquecer
Glucose anhydrous
1.000
g
1. Remoção do invólucro exterior e inspecção cuidadosa do saco para hemofilAzidose,
einer
Hypocalcämie(hipercatabolismo),
oder
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss in Prädilution
bei Patienten
mit
Leberinsuffizienz,
es einem
zu eineràerhöhten
Andere
bei der
Anwendung
verwendete
Geräte
und
®
• if you have hypokalaemia (your potassium level is very low)
excessivo
metabolismo proteicokann
impossibilidade de alo
multiBic
isenta
de
potássio
dada
a
possibilidade
de
sobreaquecimento
tração
as Glucose monohydrate
1.100
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
Inerhöhten
solchen
Zweckbestimmung
Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf local.
infundiert
werden.
DasNatriumcitratlösung
Verhältnis
von 4%-iger
NatriumAzidose,
einer fluxo
Hypocalcämie
oder
einem
Lösungen:
4%-ige
muss ing Prädilution
cançar
sanguíneo suficiente
no acesso
vascular, ouFällen
a um elevado risco de
• if you are hypersensitive (allergic) to any of the ingredients, as given in
A solução
para hemofiltração
é para uso único. Embalagens
parcialmente
O revestimento
exterior só deverá ser removido imediatamente antes da
kann hemorragias
es notwendig
sein,
die
Citrate-CVVHD
zu
beenden
Ci-Ca
Dialysate
ist eine
Dialysierflüssigkeit
zur kontiCalciumsubstitutionsbedarf
kommen.
InK2solchen
Fällen
citratlösung
zum
Blutfluss
normalerweise
etwa
Nach
dem Mischen
beider Kompartimente
wird der Beutel
infundiert
werden.
Dassollte
Verhältnis
von 4%-igerbeiNatriumhandlung
relacionadas
com
medicação
utilizada
para
prevenir
a
coagulação.
Section 6.
utilizadas ou danificadas devem ser rejeitadas.
®
®zu beenden
kannund
es notwendig
sein,
die Citrate-CVVHD
nuierlichen
Hämodialysebehandlung
(conti- administração.
citratlösung
zum Blutfluss
sollte
normalerweise
beiLiter
etwa
die Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
1:34 liegen,
entsprechen
etwa
4 mmol
CitratUnitpro
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
multiBic
mit der Dialysierflüssigkeit entsprechend der GeTome
especial
cuidado
comveno-venösen
multiBic
isenta
de potássio
Wenn
klinisch
nicht
anders
indiziert,
wird,
je
nach

Os
recipientes
plásticos
podem
ficar
ocasionalmente
danificados
durante
o
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com ao
• if haemofiltration is in general the wrong treatment in your situation for
und
anders
durchzuführen.
1:34 liegen,
etwa 4 mmol Citrat pro LiterRoll up theDen
Lösungsbeutel
Ecke
dem
nuousno
veno-venous
haemodialysis,
bei eCitratan- Körpergewicht des Patienten, mit 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung
potassium-free
behandeltes
Blut. entsprechen
- die
BeiNierenersatzbehandlung
einer
CVVHD
Behandlung
kann regularmente
esCVVHD)
zu
kleinen
Kompartiment
ausgegenüber
aufrollen
Os
níveiseffektiven
de potássio
sangue
devem
ser
controlados
antes
des verwendeten Gerätes zur kontinusolution
bag starting
fromvon
the der
corner
opposite
the small ...
compartment
...
do fabricante
para a clínica de diálise ou dentro
da clínica. Como Anschluss
seu médico
ou farmacêutico.
the following reasons:
des Beutels
an den extrakoporalen Kreislauf
behandeltes Blut.mit einer Calciumkonzentration zwi- Bei einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
es
tikoagulation
unterkann
Verwendung
4%-iger Natrium- transporte
kleinen Kompartiment aus aufrollen ...
Zweckbestimmung
Dosis
der
kontinuierlichen
Dialysebedurante
a hemofiltração.
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Diezu SerumEine Calciumlösung
Dialysierflüssigkeit
bei Erwachsenen
die
erforderliche
+
ierlichen
Hämodialysebehandlung mit dem Dialysatresultado,
pode
ocorrer
a
contaminação
microbiológica
ou
fúngica
da
solução
Na
140
mmol/L
  – excessive protein metabolism (hypercatabolism)
Anschluss
des
Beutels
an
den
extrakoporalen
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
SerumC)
Eine
Calciumlösung
mit
einer
Calciumkonzentration
zwiCi-Ca
Dialysate
K2
ist
eine
Dialysierflüssigkeit
zur
konticitratlösung
und
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca
Zweckbestimmung
Dosis
der
kontinuierlichen
DialysebeNach
dem
Mischen
beider
Kompartimente
wirdKreislauf
der Beutel
C)
Se
o
seu
nível
de
potássio
no
sangue
é
baixo
(hipocaliemia)
ou
está
em
diminuihandlung
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
schen 50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in das C)
4. EFEITOSverbunden,
SECUNDÁRIOS
POSSÍVEIS
Effektivität
der
Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
mit kreislauf
de
hemofiltração.
Como
tal,
é
necessária
uma
inspecção
visual
do
recipiente
wobei
eine Kontamination der
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
schen
50 und 500 mmol/l
oder
in das
nuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
Ci-Ca
K2 ist e/ou
eine
zur(contikonti- der
Dialysate
K2Dialysate
muss
zusammen
mit
einem Gerät
kontinuNach
beider Kompartimente
Beutel
é recomendado
um
suplemento
de
potássio
a Dialysierflüssigkeit
mudança
para umzur
líquido
  – an impossibility to achieve a sufficient blood flow through the
mit dem
der Mischen
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
Ge® wird derder
handlung
Wenn
klinisch
nicht
anders
indiziert,
wird,
je nach
K+
  CVVHD
– systemisch
mmol/L
bei ção
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
Behandlung
von
Kindern
liegen
nicht
vor.atenção
venöse
Blutschlauchsystem
desmuss
Systems
unmittele
da
solução
antes
da
sua
utilização.
Deve
dar-se
especial
ao
mínimo
Como
todos
os
medicamentos,
multiBic
isenta
de
potássio
pode causar efeitos
Dialysierflüssigkeit
oder
der
mit
ihr
in
Kontakt
kommenden
bei Bedarf
Phosphat ierlichen
substituiert
werden.
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD) bei
Citratanvenöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittelnuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
(contidedurch
substituição
comnuous
maior
concentração
de potássio.
Hämodialyse
eingesetzt
werden,
dass
zur danoKörpergewicht
haemofilter
der
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
der
Ge-as pessoas.
des verwendeten
Gerätes zur
des
bis jee 2,5
l/h mit
Wenn
klinisch
anders
wird,
nach
que possa
ocorrernicht
na zonaPatienten,
de fecho,indiziert,
nasmit
zonas1,5
soldadas
nos
cantos
dobrauchsanweisung
secundários,
no entanto
estes
não se manifestam
em kontinutodas
bar vor der Konnektion mit dem venösen Katheterlumen
Steril
Autoklavierung.
2+
Teile
der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
Natriumnuous
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD)
bei ist
Citratanbar vor der Konnektion mit   dem
Katheterlumen
Ca
1.5 venösen mmol/L
- Steril durch
Autoklavierung.
Se
o
seu
nível
de
potássio
no
sangue
é
alto
(hipercaliémia)
ou
está
em
aumento,
Behandlung
mit
Citratantikoagulation
bestimmt
und
Handhabung
brauchsanweisung
des
verwendeten
Gerätes
zur
kontinuKörpergewicht
des
Patienten,
mit
1,5
bis
2,5
l/h
Dialysierflüssigkeit
bei
Erwachsenen
die
erforderliche
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit
dem
Dialysat  – a high risk of bleeding related to medications required to prevent
recipiente
visando
uma
possível
contaminação.
infundiert
werden.
Die Die
infundierte
Menge
Os efeitos indesejáveis que poderão resultar do tratamento per si ou poderão
- von
Freipode
von estar
Bakterien-Endotoxinen.
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
Natriumcitratlösung
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca Öffnen
infundiert
werden.
infundierte
MengeCalcium
Calcium istist
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca
Dialysate
K2
soll verworfen
indicado
um
aumento daund
dose
do fluido
de substituição
(para eliminar
- Frei
Bakterien-Endotoxinen.
neben
Pumpen
zur
Einstellung
eines
definierten
Blut-,
Dialysierflüssigkeit
bei
Erwachsenen
die
erforderliche
Effektivität
der
Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
mit
2+
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit
dem
Dialysatclotting in the haemofilter
der
Umverpackung

A

solução
apenas
deverá
ser
utilizada
se
estiver
límpida
e
incolor
e
se
a
kreislauf
verbunden,
wobei
eine
Kontamination
der
ser induzidos pela solução de substituição incluem: náuseas, vómitos, cãibras
Mg
  
0.50
mmol/L
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisiercitratlösung
und
Calciumsubstitution.
Ci-Ca
- Nicht
unter
4 °CDialysatund
nichtund
25
°Cmit
aufbewahren.
K2Filtratflusses
muss
zusammen
einem
Gerät
zur kontinuanhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisiermais
do
seuDialysate
organismo)
e/ou
mudar
aparalleler
solução
para
hemofiltração
para
Effektivität
Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
- Nicht
unter
4 potássio
°C und
nicht
über
25über
°C
aufbewahren.
der
Behandlung
von Kindern
liegen
nicht
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
nicht zur
intravenösen
auchmit
integrierte
Pumpen
zur embalagem
verbunden,
wobei
Kontamination
der
e osder
conectores
estiverem
intactos
e nãovor.
danificados. mitwirdkreislauf
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
musculares
e aumento
e diminuição
da
pressão
sanguínea.
Dialysierflüssigkeit
oder
der
miteine
ihr in
Kontakt
kommenden
ten Calciums
anzupassen.
EineEine
Startdosis
von
Dialysate
K2auf
muss
zusammen
mit einem
Gerät zur
kontinuierlichen
Hämodialyse
werden,
dass
zur der Behandlung von Kindern liegen nicht vor.
ten Calciums
anzupassen.
Startdosis
vonetwa
etwa
outrabis:
comsiehe
uma
concentração
menor
de dem
potássio.
Take special care with multiBic® potassium-free:
- Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
Etikett.
Cl109
mmol/L
Förderung
der
Citratund
dereingesetzt
Calciumlösung
enthält.
- Verwendbar
Angabe
auf
dem
Etikett.
Infusion
oder
Infusion
in hemofiltração
den
extrakoporalen

E

m
caso
de
dúvida,
o
médico
assistente
deverá
decidir
acerca
da
utilização
ou
erst
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
Gebrauch
der
Dialysierflüssigkeit
oderzur
derda
mitsolução
ihr werden
in para
Kontakt
kommenden
Teile Geralmente,
der Konnektoren
vermieden
muss.
Ein einmal
a tolerância
tamponada com bicarbo1,7 mmol
Ca pro
applizierter
Dialysierflüssigkeit
ierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
werden,
dass
zur Handhabung
Behandlung
mit
Citratantikoagulation
bestimmt
ist
und
1,7 mmol
CaLiter
pro Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeitististimim
O
seu
médico
pode
querer
também
controlar
os
níveis
de
outros
electrólitos
(sais)
• Your doctor will check your hydration status (the amount of water in
- Zum
einmaligen
Gebrauch.
- Zum
einmaligen
Gebrauch.
do saco.
aus der Umverpackung genommen. VorTeile
der
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal efeitos adversos
Blutkreislauf
bestimmt.
natoKonnektoren
é boa. NoBeutel
entanto,
poderão
ser antecipados
osverworfen
potenciais
dekonnektierter
Ci-Ca
Dialysate
K2 soll
Behandlung
mitníveis
Citratantikoagulation
undnãoDialysierflüssigkeit
Handhabung
allgemeinen
geeignet.
DiesDies
entspricht
einer
Dosis
Pumpen
zur
Einstellung
eines bestimmt
HCO3 entspricht
35 beibei
mmol/L
allgemeinen
geeignet.
einer
Dosisvon
von
no seu organismo
eneben
determinar
os seus
de açúcar no sangue
edefinierten
o seu pesoistBlut-,
Öffnen
der Umverpackung
your body), the levels of potassium, other salts, certain waste products,
Zusammensetzung
dem
Öffnen
muss
die Umverpackung
auf Beschädigungen
2. Mistura
dos
dois
compartimentos
do tratamento:
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca
Dialysate
K2zur
sollintravenösen
verworfen
neben Pumpen
zur Einstellung
eines definierten
Blut-,
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
nicht
Ci-Ca
Dialysate
K2
soll
vor
Anwendung
auf
etwa KörperDialysatund
Filtratflusses
auch
integrierte
Pumpen
zur
Öffnen
der
Umverpackung
2 l/h Ci-Ca
Dialysate
K2 der
Infusion
3 mmol/h
Calcium.
antes e duranteCi-Ca
a hemofiltração.
O
seu
médico
pode
querer
controlar
se
o
seu
2 l/h Ci-Ca
Dialysate
K2 der
Infusion
vonvon
3 mmol/h
Calcium.
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
wird
and your blood sugar levels. Your doctor also might advice you about
Dialysate
K2
befindet auch
sich integrierte
in einemPumpen
DoppelGlucose
   5.55
mmol/L
werden. vor
Beutel
mit
beschädigter
Umverpackung
werden.
Ci-Ca
K2werden,
ist nicht
zureinen
intravenösen
Dialysatundestá
Filtratflusses
Osgeprüft
dois
do saco
deverão
serDialysierflüssigkeit
misturadosGebrauch
imediatamente
Hiper-hidratação
desidratação,
electrolíticos
(i.e. hipocaliemia),
Förderung
Citratund derou
Calciumlösung
equilíbrio hídrico é correcto,
que der
não
desidratado
hiper-hidratado enthält.
(falta de zur
Dercompartimentos
Doppelkammerbeutel
mit
der
wird
Infusion
oderDialysate
zurou Infusion
indistúrbios
den
extrakoporalen
erst
unmittelbar
dem
beabsichtigten
derantes
temperatur
aufgeheizt
um
relevanten
Abfall
Mit dem
Verhältnis
zwischen
Pufferzufuhrdurch
durchBlutBlutyour diet.
Mit dem
Verhältnis
zwischen
derder
Pufferzufuhr
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
von 5000
ml. Die da sind
zu
verwerfen.
Förderung
der
Citratund
der
Calciumlösung
enthält.
administração
hipofosfatemia,
hiperglicemia
e
alcalose
metabólica.
Infusion
oder
zur
Infusion
in
den
extrakoporalen
®
ar,
tornozelos
inchados...)
erst
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
Gebrauch
der
Dialysierflüssigkeit
ist
pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
aus
der
Umverpackung
genommen.
Vor
und
einerseits
und
Pufferentfernung
durchden
den
Dialysierflüssigkeit
ist
pyrogenfrei
Blutkreislauf
bestimmt.
• Do not use multiBic potassium-free before mixing the two soluder
Körpertemperatur
des
Patienten
zu
vermeiden.
und Citratfluss
und
Pufferentfernung
The other ingredients
are Citratfluss
water einerseits
for injections,
hydrochloric
acid 25%, durch
and
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält man durch
Zusammensetzung

A

pós
misturar
ambos
os
compartimentos,
deverá
ser
verificado
se
a
selagem
Dialysierflüssigkeit
aus
der
Umverpackung
genommen.
Vor
Blutkreislauf
bestimmt.
Antes
de
utilizar,
o
saco
da
solução
para
hemofiltração
deve
ser
inspeccionado
dem Öffnender
muss
die Umverpackung
auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kannderdermetabometabotions in the double chamber (two-compartment) bag.
carbon dioxide.
etwa KörperDialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kann
beiden
Kompartimente
Zusammensetzung
5. COMO CONSERVAR multiBic® isentaauf
de potássio
Mischen
derDialysate
beiden
Einzelkompartimente
vor estáMischen
Ci-Ca
K2 befindet
in unmittelbar
completamente
aberta,
a mit
solução
está límpida
eUmverpackung
incolor e se o recipiendem
Öffnen
muss
dieseUmverpackung
auf Beschädigungen
cuidadosamente
para
assegurar
que a solução
está límpidasich
e incolor
eeinem
que o Doppelgeprüft
werden.
Beutel
beschädigter
lische
Säure-Basen
Status
des
Patientenbeeinflusst
beeinflusst
Dialysate
K2 soll vor
Anwendung
aufrelevanten
etwa Körper• The tubing lines used to apply multiBic solution should be inspected
Stück
®
temperatur
aufgeheizt
werden,
umdas
einen
Abfall
lische
Säure-Basen
Status
Patienten
Die
beiden
Kompartimente
müssen unmittelbar
vor Ge-Ci-Ca
Ci-Ca
Dialysate
K2 befindet
sich
invon
einem
DoppelWhat multiBic
potassium-free
looks
like
anddes
contents
ofeine
the pack
Stück
der
Anwendung.
Das
kleine
Kompartiment
enthält
Manter fora
do alcance
e da vista
crianças.
estanque.
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
5000250
ml. ml
Diete está
Hinweise
geprüft
werden.
Beutel
mit
beschädigter
Umverpackung
saco
não
está
danificado.
A
solução
de
hemofiltração
deve
ser
aquecida
antes
sind
zu
verwerfen.
werden.
Hierbei
ist
zu
beachten,
dass
Erhöhung
des
temperatur
aufgeheizt werden,
um einen
relevanten
every 30 minutes. If precipitate is observed within these tubing lines,
++
+5000 ml. Die brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
kammerbeutel
einem
Gesamtinhalt
vonKmédico
werden. Hierbei
ist zuin beachten,
dass bag
eine(twoErhöhung des
der Körpertemperatur
des Patienten
zu4 °C
vermeiden.Abfall
multiBic® potassium-free
is delivered
a double chamber
,corporal
40 mmol/l
, man
72 mmol/l
saure
Lösung
mit 15mitmmol/l
Mg
…peel
bisseam
sichbetween
die Trennnaht
zwischen
den
beiden
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält
durch
sindpronta
zu verwerfen.
da
perfusão
até
atingir
aproximadamente
a
temperatura
(o
seu
Não
conservar
a
temperatura
inferior
a
3.
Solução
a
utilizar
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
im
DoppelDialysierflüssigkeitsflusses
eine Verschiebung
Richtung … until the
both
compartments
has
opened
along
its
entire
bag and tubing lines must be replaced immediately and the patient
… bis sich die Trennnaht zwischen den beiden
der Körpertemperatur des
Patienten zu vermeiden.
+
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält
einetheVerschiebung
Richtung
Mischen
der beiden
Kompartimente
compartment).Dialysierflüssigkeitsflusses
Mixing
of both bewirkt.
solutions Dies
by opening
seam
between
the
deve assegurar-se
é só H
utilizado
equipamento
apropriado).
Não deve,
emman durch
Mischen
der
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
Kompartimenten
auf ihrer
ganzen
Länge geöffnet
Cl-, que
einen
-Überschuss
von
2,0 mmol/l
(entsprechend
Não
utilize multiBic® isenta de potássio após o prazo de validade impresso no
Poderão
ser adicionados
medicamentos
à solução para hemofiltração pronta a
Azidose
ist anders
als bei
Verwendung
von
length and the solutions
from
both
compartments
aregeöffnet
mixed. hat hat
carefully monitored.
kammerbeutel.
A)
Mischen
der
beiden
Kompartimente
Kompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
Mischen
der
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
Die
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
vor
Getwo chambersAzidose
resultsDialysierflüssigkeiten
inbewirkt.
the ready-to-use
for
haemofiltration.
Hersteller:
Dies istsolution
anders
als
bei
Verwendung
von
nenhuma
circunstância,
ser
perfundida
abaixo
da
temperatura
ambiente.
O
forno
derpH-Wert
Anwendung.
Das 2,7)
kleine
enthält 250
und die beiden Lösungen gemischt sind.
Hinweise
einem
von etwa
undKompartiment
111
mmol/l Glucose.
Dasmlutilizar.
do saco
após VAL..O prazo
de validade
ao último dia do mês
Esta adiçãoKompartimente
só poderá ser realizada
apósunmittelbar
a abertura da vor
selagem
(mit z.B. 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie
müssen
Ge- entreHinweise
Hersteller:
®
++
- rótulo
Nicht
anwenden,
bevor
die corresponde
beiden Lösungen
der
Anwendung.
Das
kleine
Kompartiment
enthält
ml Die beiden
undcompartments,
die beiden Lösungen
sind.
der Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden.
microondas
não
deve
ser
utilizado
o multiBic
de potássio
Each bag contains
5000
in(mit
total.
Dialysierflüssigkeiten
35 mmol/l Bikarbonat)
wie sie
, isenta
40 mmol/l
K++, 72 250
mmol/l
saure
Lösungpara
mitaquecer
15
mmol/l
Mg
Taking other medicines:
   After mixing both
it must be gemischt
checked, that
the peel seam
Fresenius Medical
Care
AG
&
Co.KGaA
indicado.
große
Kompartiment
enthält
4750
mit brauch
bei mL
dersolution
CVVHD
inz.B.Kombination
mit systemischer
- Dialysierflüssigkeit
für Citrat-CVVHD im Doppel++ ml einer Lösung
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
+ mit 15
saure
Lösung
mmol/l
Mg
,
40
mmol/l
K
,
72
mmol/l
gemischt
sind.
dada
a
possibilidade
de
sobreaquecimento
local.
+
Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Fresenius
Medical
Care
AG
&
Co.KGaA
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
im
Doppel®
-Überschuss
von
2,0
mmol/l
(entsprechend
Cl
,
einen
H
bei
der
CVVHD
in
Kombination
mit
systemischer
is
completely
open,
that
the
solution
is
clear
and
colourless
and
that
the
D-61346
Bad
Homburg
Pack size:
Please tell your doctor if you are taking or have recently taken any other
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach dem Mischen der beiden Kompartimente muss
mmol/l Clvonund
21,16
mmol/l
HCO3A). A)
140 mmol/l
Na , 118,84
+
Não utilize multiBic isenta de potássio se solução não se apresentar límpida e
kammerbeutel.
Cl-, einen
-Überschuss
2,0
mmol/l
(entsprechend
sichergestellt
werden, dass die Trennnaht zwischen den � +49
As linhas
de sangueeinem
utilizadas
paraHadministrar
solução
multiBic
devem
D-61346
Bad Homburg
kammerbeutel.
is not leaking.
- incolor
Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von 48 Stunden nach
pH-Wert
von etwaa 2,7)
undde
111
mmol/l
Glucose. Das A)
(0)6172/609-0
2 bags of 5000
mL 2 l/h Ci-Ca Dialysate
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von container
medicines, including medicines obtained without a prescription. This
K2 wird
ein ausgeglichener
metaboe os sacos estiverem
estragados.
- Nicht
anwenden,
bevor
die beiden Lösungen
einem
pH-Wert
von
etwa
2,7)
und
111ml
mmol/l
Glucose.
Das
sichergestellt
werden, dass
die Trennnaht
beiden Kompartimenten
komplett
geöffnet ist,zwischen
dass dieden � +49ser
verificadas
a
cada
30
minutos.
Se
for
observado
precipitado
nas
linhas
de
Die
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
(0)6172/609-0
große
Kompartiment
enthält
4750
einer
Lösung
mit
is especially important if you are taking or recently have taken
Nicht
anwenden,
bevor
die
beidenimediatamente,
Lösungen não deve ser armadem
Mischen
verbrauchen.
2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
wird
ein
ausgeglichener
metabolischerHolder
Säure-Basen Status typisch in Kombination 3.
mitReady-to-use solution
Marketing Authorisation
A
solução
pronta
a
utilizar
deve
ser
utilizada
gemischt
sind.
+
große
Kompartiment
enthält
4750
ml
einer
Lösung
mit
Lösung
klar
und
farblos
ist
und
dass
der
Beutel
dicht
ist.
sangue, o sacoNatriumchlorid
e as140
linhas
deverão
imediatamente
e o paciente
beiden Kompartimenten komplett geöffnet ist, dass die
6,604
g/l
mmol/l
Naser,+118,84
mmol/l substituídos
Cl--und
21,16
mmol/l HCO3--.
digitalis (a medication prescribed for certain heart diseases).
gemischt
sind.
100Säure-Basen
ml/min Blutfluss
erreicht.
Dies
bei
Verwendung
lischer
Status
typisch
in gilt
Kombination
mit
zenada
acima
de
+
25ºC
e
deve
ser
usada
no
máximo
nasnach
48 horas seguintes
Nicht
zur
intravenösen
Infusion
bestimmt.
Fresenius Medical
Care
Deutschland
GmbH,
61346
Bad
Homburg
v.d.H.,
   If prescribed,
medicinal
products
(drugs)
may
be
added
to
the
ready140
mmol/l
Na
,
118,84
mmol/l
Cl
und
21,16
mmol/l
HCO
.
deverá
ser
monitorizado
cuidadosamente.
Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von
48
Stunden
Lösung
klar und farblos
ist und dass
der Beutel dicht
ist.
3
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist innerhalb
von
nach
eines ausreichend
großen High-Flux
der dento-use
100 ml/min
Blutfluss erreicht.
Dies gilt Dialysators,
bei Verwendung
mistura.
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von 48
nach unbeGermany
haemofiltration
solution.
This should
only48beStunden
carried out
after
- à Nur
verwenden,
wenn Lösung
klarStunden
und Behältnis
anwendungsfertige
Não utilizar antes
deDie
efectuar
a mistura das duasDialysierflüssigkeit
soluções no0,1491
saco de enthält:
dois
Pregnancy and breast-feeding
dem
Mischen
verbrauchen.
dem
Mischen
aufzubrauchen.
Kaliumchlorid
g/l
Die
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
innerhalb
von
48
Stunden
nach
dem
Mischen
Aschädigt.
solução
paraverbrauchen.
hemofiltração é para uso único; qualquer resíduo de solução não
6,604 g/l
Manufacturereines ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den the seam between the two chambers has been fully opened and the
compartimentos. Natriumchlorid
If you are pregnant or think you might be pregnant or if you are
- Nicht
zur deverá
intravenösen
Infusion bestimmt.
NatriumchloridHexahydrat
6,604 g/l
Magnesiumchlorid
0,1525
twodem
solutions
have been
thoroughly mixed. The addition of any drugs to
Mischen
aufzubrauchen.
ser rejeitado!
Pufferbasentransport
nicht Frankfurter
behindert.Straße 6-8,
- Nicht
zur intravenösen
Infusion
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/lg/l
Utilizar multiBic® isenta
de potássio com outros medicamentos:
Fresenius Medical
Care Deutschland GmbH,
breast-feeding you should tell your doctor before starting treatment with
- utilizado
Dialysierflüssigkeit
nur bestimmt.
zusammen
mit der
Infusion
Nur
verwenden,
wenn Lösung
klar und Behältnis
unbeNatriumhydrogencarbonat
1,680
g/l
Glukose
Monohydrat
1,100
g/l
the
haemofiltration
solution
would
only
be
carried
out
on
the
doctor´s
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
- Nur verwenden,
wenn Lösung klar und Behältnis
unbe66606 St. Wendel, Germany
O correcto doseamento
das
soluções
de
substituição
e
a
rigorosa
monitorização
multiBic® potassium-free.
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
schädigt.
6.
OUTRAS
INFORMAÇÕES
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
advice and care must be taken not to introduce any
contamination
into
Weitere
Bestandteile:
D
schädigt.
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525 g/l
dos parâmetros químicos
e clínicos e dos sinais
vitais evitarão interacções
com
Information and correspondence
®
- Qual
Calcium
freie Dialysierflüssigkeit:
Separate
Infusion
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525 g/l
- Dialysierflüssigkeit
zusammen
mitpotássio
der Infusion
the bag. After a drug has been added to the haemofiltration solution,
a composição
denur
multiBic
isenta
Wasser
zur Injektion
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
outros fármacos.
- Dialysierflüssigkeit
nur
zusammen
mitdeder
Infusion
Distributor / local representative:
3. HOW TO USE multiBic® potassium-free
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
von
Calcium
ist
zwingend
erforderlich.
the solution should be thoroughly mixed again before administration of
von
Citrat
(Citratantikoagulation)

A

s
substâncias
activas
são
cloreto
deverwenden.
sódio, hidrogenocarbonato de sódio,
Salzsäure
25%
Weitereinteracções:
Bestandteile:
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
São
possíveis
as
seguintes
®
Fresenius
Medical
Care
(UK)
Ltd
Weitere
Bestandteile:
the solution to the patient. The bags should be labeled with details of
multiBic potassium-free will be given in a hospital or clinic. Your doctor
Calcium
freie
Dialysierflüssigkeit:
Separate
Infusion
- Der
Aufbau
der
Citrat-CVVHD
muss
vor
Beginn dere glucose
cloreto
de cálcio
di-hidratado,
cloretoSeparate
de
magnésio
hexa-hidratado
– A substituição de Wasser
electrólitos,
a Injektion
nutrição
parentérica e outras perfusões normal- - Calcium
freie
Dialysierflüssigkeit:
Infusion
Nunn Brook Road, Huthwaite,
Wasserzur
zur
Injektion
the name and amount of drug, together with the time and date.
will know how to use multiBic® potassium-free. For “Instructions for use”
Die Salzsäure
Konzentrationen
der Ionen
und
Glucosedoin der
(mono-hidratada)
vonBehandlung
Calciumististzwingend
zwingend
erforderlich.
sorgfältig
kontrolliert werden.
25%
mente administradas
nos cuidados
intensivos
interagem
comder
a composição
von
Calcium
erforderlich.
Salzsäure
25%
Notts NG17 2HU, England
see the end of this leaflet.
®
   The ready-to-use solution shall be used immediately, not be stored above
anwendungsfertigen
Der
Aufbauder
Citrat-CVVHD
muss
vorpotássio
Beginn

1000 ml
deder
solução
de multiBic
isenta
de
pronta
Das kleine Kompartiment entfalten.
Insbesondere
muss
einmuss
falscher
Anschluss
der contém
soro e os níveis
dos fluidos do doente. Dialysierflüssigkeit sind:
- - Der
Aufbau
Citrat-CVVHD
vor
Beginn
derdera utilizar
+
+25°C
and
must beanused
a maximum of
48 hours after mixing.
Instructions for use
Die
der
Ionen
und
der
Glucose
6,136 g de
cloreto
sódio,
2,940 gwerden.
de
hidrogenocarbonato
de sódio,
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
werden.
des
Beutels
denwithin
extrakoporalen
Kreislauf
Citratund
derdekontrolliert
Calciuminfusion
ausgeschlossen
– O tratamentoNa
por
hemofiltração
pode diminuir
a concentração
de in
DieKonzentrationen
Konzentrationen
der
Ionen133
undplasmática
der mmol/l
Glucose
in der
der
Zweckbestimmung
Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss
Behandlung
sorgfältig
+ anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
If not otherwise prescribed, the ready-to-use solution for haemofiltration
4. POSSIBLE SIDECi-Ca
EFFECTS
0,2205 g Der
de cloreto
deein
cálciofalscher
di-hidratado,
0,1017 g
deder
cloreto de magnésio
1. Removal of the overwrap and careful inspection of the bag containing Nach  dem
2,0baixasind:
mmol/l
K nomeadamente
B)
Das kleine
kleine
Kompartiment
entfalten.
Insbesondere
muss
Anschluss
medicamentos,
de medicamentos
com uma
capacidade
anwendungsfertigen
Dialysierflüssigkeit
werden.
richtige
sollte
dadurch
bestätigt
Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur kontiDas
Kompartiment
entfalten.
Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
Abra o compartimento
pequeno.
Insbesondere
muss
ein Aufbau
falscher
Anschluss
der
handlung
++Na+ +
should
be warmed immediately before infusion into the patient to
133
mmol/l
hexa-hidratado,
1,000 g
glucose anidra
(equivalente
a 1,100 g
haemofiltration solution
Like all medicines,nuierlichen
multiBic® potassium-free
have side effects,
0,75
de ligação aMg
proteínas,
com um volume de distribuição pequeno,
um
Citratund der
der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
Na
133 commmol/l
mmol/l
veno-venösencanHämodialysebehandlung
(conti-the Wenn
werden,
dass
die de
citratbedingte
Absenkung
derde glucose
Citratund
Calciuminfusion
ausgeschlossen
+
mit der
Dialysierflüssigkeit
derbe Geklinisch
nicht
anders immediately
indiziert, wird,
je nach
+
36.5°C
– 38.0°C. The exactentsprechend
temperature must
selected on the
mono-hidratada),
equivalente
a
um
teor
de
electrólitos
de
Na+ 140 mmol, Ca2+
K
2,0
mmol/l
B)
although not everybody
gets
them.
  
T

he
overwrap
should
only
be
removed
before
using
the
peso molecular
abaixo
do de remoção do hemofiltrado e116,5
de medicamentos
Cl
mmol/l
werden.
Der
richtige
Aufbau
sollte
dadurch
bestätigt
K
2,0
mmol/l
B)
nuous veno-venous
haemodialysis,
CVVHD)
bei
CitratanB)
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakorwerden.
Der
richtige
Aufbau
sollte
dadurch
bestätigt
++
2+


des
verwendeten
zur kontinuKörpergewicht des Patienten, mit 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung
doctor’s advice
depending
on theGerätes
clinical need.
Only devices approved
1,5 mmol,
Mg die
0,50 mmol,
Cl  109 mmol,
HCO 35 mmol
de glucose de
Mg
mmol/l
- ++ O seu médico poderá ter necessidade
The side effects of
multiBic® potassium-free
include: 4%-iger Natrium-solution.
absorvidos no
hemofiltrado.
ajustar
werden,
dass
citratbedingte
Absenkung
der e nach
Mg
0,75demmol/l
mmol/la
HCO3
20 0,75
tikoagulation
unter Verwendung
werden,
dass
die citratbedingte
poralen
Kreislauf
spätestensAbsenkung
20 bis3 30der
min
Dialysierflüssigkeit
bei Erwachsenen
erforderliche
Hämodialysebehandlung
mit must
dem beDialysatfor warming
haemofiltration solutions
used. The use of a
5,55 mmol.
ClCl- - wasserfrei
116,5
dose destesGlucose,
medicamentos.
   Plastic
containers may occasionally
be damaged die
during
transport from ierlichen
• nausea (feeling citratlösung
sick)
Konzentration
des
ionisiertenCalciums
Calciumsimwird.
im
extrakor116,5 g/lmmol/l
mmol/l
und mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca
1,0
Konzentration
des
ionisierten
extrakorEffektivität
der
Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
mit
Beginn
der
Behandlung
verifiziert
Fehlt
diese,
dedicated
device for
haemofiltration
treatments which
verbunden,
wobei
eine Kontamination
derwill also warm
mmol/l
– Os outros
componentes
são água para
preparações
to the dialysis clinic or hospital clinic or within the clinickreislauf
– Os efeitos tóxicos HCO3
dos
digitálicos
podem estar encobertos por20
• vomiting (being Dialysate
sick)
HCO3
20hipercaliemmol/l
poralen
Kreislauf
spätestens
bis
mininjectáveis,
nach ácido clorídrico
K2 muss zusammen mit einem Gerät zur kontinu-the manufacturer
poralen
Kreislauf
spätestens
2020bis
3030min
nach
der Behandlung von Kindern liegen nicht vor.
muss
unbedingt
der Aufbau
überprüft
werden,
da es
the solutions oder
for haemofiltration
to infusion
is recommended.
der mit ihr in prior
Kontakt
kommenden
a 25 %
e dióxido
de carbono.
wasserfrei
1,0
g/l
mia, hipermagnesemia
e hipocaliemia.
A correcção destes electrólitos
pela
pH ≈Glucose,
7,4
• muscle crampsierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zuritself. This can lead to contamination and the growth of bacteria or a Dialysierflüssigkeit
Glucose,
wasserfrei
1,0
g/l
Beginn
der
Behandlung
verifiziertwird.
wird.Fehlt
Fehltdiese,
diese,
®
Beginn
der
Behandlung
verifiziert
Microwave
ovens
must
not
be
used
to
warm
multiBic
potassium-free
bei
Vertauschen
der
Calciumund
Citratinfusion
zu
in the solution for haemofiltration. Therefore careful inspection ofTeile der Konnektoren vermieden werden muss. Ein einmal
hemofiltraçãotheoretische
pode precipitarOsmolarität
os sinais e sintomas
de toxicidade digitálica, i.e.
278
mosmol/l
Osmolaridade
teórica:
292 mosm/l.
pH

7,2
• changes in blood
pressure mit Citratantikoagulation bestimmt ist undfungus
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
werden,
da
es
Behandlung
Handhabung
mussschweren
unbedingtElektrolytentgleisungen
der Aufbau überprüft werden,
da eskann.
due to theBeutel
possibility
of local
overheating.
pH≈≈7,4
7,4
kommen
and of the solution before use is necessary. Particular attention dekonnektierter
arritmia cardíaca. pH
®
Ci-Ca
Dialysate
K2
soll
verworfen
Einstellung
eines
Blut-,the bag
Qual
o
aspecto
de
multiBic
isenta
de
potássio
e
conteúdo
da
embalagem
bei
Vertauschen
der
Calciumund
Citratinfusion
zu
Some side effectsneben
might Pumpen
be causedzur
by too
much or too
littledefinierten
fluid.
Öffnen
Umverpackung
bei Vertauschen der Calcium- und Citratinfusion
zu
Osmolarität
2
theoretische
Osmolarität278
278mosmol/l
mosmol/l
   T he
haemofiltration
for single
use only; any unused solution
be paidder
to even
the slightest damage to the closure of the bag, werden.
Gravidez e aleitamento
Ober- multiBic
High-Flux
Dialysator
mité mindestens
mkann.
® Elektrolytentgleisungen
Arttheoretische
der
Anwendung
Ci-Ca
Dialysatesolution
K2 ist isnicht
zur intravenösen
Dialysat- und Filtratflusses auch integrierte Pumpen zurshould
schweren
kommen
These are:
Der Doppelkammerbeutel
derbag.
Dialysierflüssigkeit
isenta
de potássio,
apresentado
em1,4
saco
deaktiver
dois compartimentos.
Um
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
kann.
and any damaged containers should be discarded.
the welded
seam and the cornersmit
of the
The solution shouldwird
only be
Não estão disponíveis
quaisquer
dados
clínicos
até
à presente
data.
ACi-Ca
soluçãoDialysate
de
fläche
verwenden
und
nach
spätestens
72h
tauschen.
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält.
2m2 contém
Infusion oder zur Infusion in den extrakoporalen
Die
Anwender
müssen
vor
dem
Einsatz
von
• shortness of breath
dos
compartimentos,
o
compartimento
grande,
a
solução
alcalina (sódio
erst
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
Gebrauch
der
High-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
aktiver
OberArt
der
Anwendung
- High-Flux Dialysator mit mindestens 1,4 m aktiver OberArt
der
Anwendung
used if clear and colourless and if the container (the bag) and connectors
substituição
tamponada
com
bicarbonato

deverá
ser
utilizada
após
avaliação,
- 147,37 mmol/L,
Bei
einer Einschränkung
des36,95 mmol/L
Citratstoffwechsels,
z.B.
hidrogenocarbonato
e cloreto 110,42 mmol/L),
• swelling of the ankles and legs
Dialysierflüssigkeit
aus der Umverpackung genommen. Vor Blutkreislauf bestimmt.
K2 durch
den Hersteller
geschult
worden
sein.
fläche
verwenden
undnach
nachspätestens
spätestens
72h
tauschen.
fläche
verwenden
und
72h
tauschen.
Anwender
vor
von
Die
Anwender
müssen
vor dem
dem
Einsatz
vonaCi-Ca
Ci-Ca
Dialysate
are undamaged
and are intact.
pelo seu médico, dosDie
potenciais
riscosmüssen
e benefícios
para
aEinsatz
mãe e para
criança.Dialysate
Zusammensetzung
This leaflet was last revised in September 2011
outro
compartimento,
compartimento
pequeno,
contém
azu
solução
demofÖffnen
muss
die should
Umverpackung
auf Beschädigungen
bei
Patienten
mit oLeberinsuffizienz,
kann
es
einerelectrolítica
• dehydration (e.g.
dizziness, muscle cramps, feeling thirsty)
Andere
bei
Anwendung
verwendete
Beioeiner
einer
Einschränkung
desCitratstoffwechsels,
Citratstoffwechsels,
z.B.
K2
den
worden
- - Bei
Einschränkung
des
z.B.
K2 durch
durchder
denHersteller
Herstellergeschult
geschult
worden sein.
sein.Geräte und
   In case
doubt the
doctor
decide whether
the haemofiltration Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperCi-Ca
Dialysate
K2
befindet
sich
in
einem
Doppel®
com glucose
(cálcio
30 mmol/L, magnésio
10 mmol/L,
cloreto 82 mmol/L
geprüft
werden.
• blood disorders (e.g. abnormal salt concentrations in your blood)
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
3. COMO UTILIZAR
multiBic
isenta
deAnwendung
potássio
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss in Geräte
Prädilution
beiácida
Patienten
mitLeberinsuffizienz,
Leberinsuffizienz,
kann
einer
Andere
bei
der
bei
Patienten
mit
kann
eses
zuzueiner
Andere
bei
der
Anwendung verwendete
verwendete
Geräte und
should
be usedBeutel
or not. mit beschädigter Umverpackung temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
kammerbeutel mit einem Gesamtinhalt von 5000 ml. Diesolution
e Calciumsubstitutionsbedarf
glucoseeiner
111 mmol/L).
sind zu verwerfen.
kommen.
Inerhöhten
solchen Fällen
Azidose,
einer
Hypocalcämieoder
oder
einem
erhöhten
A hemofiltraçãoinfundiert
em Lösungen:
doentes
com 4%-ige
insuficiência
renal aguda incluindo
a prescrição
If you notice any ofanwendungsfertige
these side effects or any
adverse effects not mentioned
werden.
DasNatriumcitratlösung
Verhältnis
von 4%-iger
Natriummuss
in
Azidose,
Hypocalcämie
einem
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in Prädilution
Prädilution
der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden.
Dialysierflüssigkeit erhält man durch
2. Mixing of the solutions in the double chamber bag.
A
solução
pronta
a
usar
é
obtida
após
a
mistura
das
duas
soluções
mediante a
de soluções decitratlösung
substituição,
deverá
ser
realizada
sob
a direcção
de um
médico
in this leaflet please inform your doctor or the nurse looking after you
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
solchenFällen
Fällen
kann es notwendig sein,
die Citrate-CVVHD
zu beenden
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In Insolchen
infundiert
werden.
Das
Verhältnis
von
4%-iger
zum
Blutfluss
normalerweise
beiNatriumetwa
infundiert
werden.
Dassollte
Verhältnis
von
4%-iger
Natriumbeiden
Kompartimente
Mischen der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor
abertura
da junçãosein,
intermédia
entre
os dois compartimentos.
   The Mischen
two solutionsder
should
be mixed
immediately before use to produce a
com
experiência
neste
tipo
de
tratamentos.
immediately.
kann
es
notwendig
sein,
die
Citrate-CVVHD
zu
beenden
kann
es
notwendig
die
Citrate-CVVHD
zu
beenden
citratlösung
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
bei
etwa
citratlösung
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
bei
und
die
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
1:34
liegen,
entsprechen
etwa
4
mmol
Citrat
pro
Liter
Den
Lösungsbeutel
von
der
Ecke
gegenüber
dem
Die ready-to-use.
beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
®
der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 mlsolution
multiBic
isenta de potássio é fornecido
emdurchzuführen.
caixas
cartão contendo 2 sacos de
No caso de insuficiência
agudaentsprechen
a duração do tratamento
émmol
limitada,
sendopro
und
dieNierenersatzbehandlung
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
die
anders
1:34
liegen,
etwa
Citrat
1:34renal
liegen,
entsprechen
etwa 44 mmol
Citrat
pro Liter
Lösungsbeutel
von der
der
Ecke
gegenüber
dem pequeno... und
Lösungsbeutel
von
gegenüber
behandeltes
Blut.
- 5000
Bei
einer
effektiven CVVHD
Behandlung
kann es zu
kleinen
Kompartiment
ausoposto
aufrollen
...dem
Enrole o sacoDen
de solução
para cima,
começando
peloEcke
canto
ao compartimento
saure Lösung
mit 15 mmol/l Mg++, 40 mmol/l K+, 72 mmol/l brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
ml.
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppeldescontinuada quando
a função renal
for recuperada completamente.
behandeltes
Blut.
behandeltes
Blut.
+
Bei
einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
es
Bei
einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
eszuzuSerumkleinen
Kompartiment
aus
aufrollen
...
kleinen
Kompartiment
aus
aufrollen
...
-, einen ®Hpotassium-free
5. HOW TO STOREClmultiBic
einerda Autorização
Hypophosphatämie
kommen.
Die
Eine Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration zwi-Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend
®
A)
kammerbeutel.
Titular
de
Introdução
no
Mercado
e
Fabricante
A)
multiBic isenta de Eine
potássio
é indicado exclusivamente
administração por
®
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
C) C)
einer
Hypophosphatämie sollte
kommen.
Die SerumSerum- und
Eine
Calciumlösung
mitmuss
einerpara
Calciumkonzentration
mit
einer
Calciumkonzentration
zwiYour doctor knowseinem
how topH-Wert
store multiBic
potassium-free.
phosphatkonzentration
deswegen
kontrolliert
von etwa
2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das
schen
50 Calciumlösung
und
500 mmol/l
systemisch
oder in das
via
intravenosa
e
não
deve
ser
administrado
por
outra
via.
Fresenius Medical Caresollte
Deutschland
GmbHkontrolliert
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
phosphatkonzentration
deswegen
und
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
schen
und 500
500 mmol/l
mmol/l
muss
systemisch
oder
in das C)
schen
5050und
muss
systemisch
in
bei Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
große Kompartiment enthält 4750 ml einer Lösung mit
Blutschlauchsystem
des
CVVHD
Systemsoder
unmittelO seu médico venöse
determinará
o volume
de líquido a ser
eliminado
e substituído
Bad
Homburg
v.d.H.,
Alemanha
gemischt sind.
bei
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
venöse
Blutschlauchsystem
des CVVHD
CVVHD
Systems unmittelunmittelbei61346
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
venöse
des
Systems
140 mmol/l Na+, 118,84 mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-.
6. FURTHER INFORMATION
bar vor
derBlutschlauchsystem
Konnektion
mit dem
venösen
Katheterlumen
Steril
durch
Autoklavierung.
durante
a
hemofiltração
com
base
nas
suas
condições
médicas,
no
seu
peso
Telefone:
0049
61726090,
Fax:
0049
61726868440
barvor
vorder
derKonnektion
Konnektion mit
mit dem
dem venösen
venösen Katheterlumen
Katheterlumen
- - Steril
bar
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach
Sterildurch
durchAutoklavierung.
Autoklavierung.
infundiert
Die
infundierte
Menge
What multiBic® potassium-free
contains Dialysierflüssigkeit enthält:
corporal e na quantidade
de werden.
metabolitos
queDie
necessitam
ser eliminados.
Normal- Fabricante
Frei Bakterien-Endotoxinen.
von Bakterien-Endotoxinen.
Die anwendungsfertige
infundiert
werden.
Die
infundierte
MengeCalcium
Calcium istist
infundiert
werden.
infundierte
Menge
Calcium
- - Frei
von
dem Mischen verbrauchen.
Frei
von Bakterien-Endotoxinen.
mente em adultos
é adequado
um nível deKontrollen
filtração
entre
anhand
regelmäßiger
des
systemischen
ionisierActive substances:Natriumchlorid
Nicht
unter
4und
°C
und
nicht
25
°C aufbewahren.
6,604 g/l
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisierFresenius
Care
Deutschland
GmbH
anhand regelmäßiger Kontrollen des systemischen ionisier- - Nicht
unter
nicht
über
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
Nicht
unter4Medical
4°C°Cund
nicht
über25über
25°C
°Caufbewahren.
aufbewahren.
800 e 1400 mlten
por hora.
OCalciums
nível deanzupassen.
filtração
não deveEine
exceder
75 l
por dia. von
Calciums
Startdosis
1000 mL of the ready-to-use
solution for haemofiltration contain:
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
ten Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosis
vonetwa
etwa
Strasse,
6 – 8,
66606
St. dem
Wendel,
Alemanha
ten
anzupassen.
Eine
- Frankfurter
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
® Startdosis von
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
Etikett.
- Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeVerwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
Não há nenhuma
na
de multiBic
isenta de potássio ist im
DDialysierflüssigkeit
1,7experiência
mmol
Caclínica
pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
1,7mmol
mmol
Capro
proutilização
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
1,7
Ca
Liter
applizierter
ist im
- Distribuidor:
Zum
einmaligen
Gebrauch.
- - Zum
einmaligen
Gebrauch.
schädigt.
em
crianças.
Como
tal,
a
sua
utilização
não
é
recomendada.
Zum
einmaligen
Gebrauch.
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einer
Dosis
von
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einer
Dosis
von
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/l
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einer
Dosis
von
®
Fresenius Medical Care Portugal, S.A.
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Se utilizar mais
multiBic
isentaDialysate
de potássio
do
que
deveria
2l/hl/hCi-Ca
Ci-Ca
K2der
der
Infusion
von
mmol/h
Calcium.
2 l/h
Dialysate
K2 K2
der
Infusion
vonvon
3 mmol/h
Calcium.
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
2Ci-Ca
Dialysate
Infusion
33 mmol/h
Calcium.
Rua da Boaviagem, n.º 35 – Lugar de Crestins – Moreira
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
Não há qualquer
dedem
situações
dezwischen
emergência
após
utilização
nas doses
Weitere Bestandteile:
Mitdem
Verhältnis
zwischen
der
Pufferzufuhr
durchBlutBlutMitregisto
dem
Verhältnis
der
Pufferzufuhr
durch
4470 Maia, Portugal
Mit
Verhältnis
zwischen
der
Pufferzufuhr
durch
Blutrecomendadas. Além und
disso,Citratfluss
a administração
da solução
poderá
ser descontinuada
- Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion
Dialysierflüssigkeit
ististpyrogenfrei
Wasser zur Injektion
einerseits
und
Pufferentfernung
durchden
den
Dialysierflüssigkeit
ist
pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
pyrogenfrei
und
Citratfluss
einerseits
und
Pufferentfernung
durch
Telefone:
229 438 280,
Fax:
229
438 280
und
Citratfluss
einerseits
und
Pufferentfernung
durch
den
a
qualquer
momento.
Se
o
balanço
hídrico
não
for
calculado
e
monitorizado
von
Calcium
ist
zwingend
erforderlich.
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kannder
dermetabometaboSalzsäure 25%
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kann
der
andererseits
kann
Este folheto foi aprovado pela última vez em 08/2011
correctamenteDialysierflüssigkeitsfluss
poderá
surgir hiper-hidratação ou
desidratação,
resultando
nas metaboD
- Der Aufbau der Citrat-CVVHD muss vor Beginn der
Säure-Basen
Patientenbeeinflusst
beeinflusst
Stück
Säure-Basen
Status
Patienten
beeinflusst
uss des
Beu
elische
slische
an
den
exEstas
akopo
aStatus
en
K des
edes
sPatienten
au
lische
Säure-Basen
Status
des
Ansch u
Stück
circulatórias
associadas.
poderão
manifestar-se
por alterações
na
Zweckbest mmung
Dossorgfältig
s der kontrolliert
kont nuwerden.
er chen D a ysebe- Anschreacções
Stück s der kont nu er chen D a ysebeZweckbest mmung
Dos
Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der
Behandlung
werden.
Hierbei
zu frequência
beachten,cardíaca
dass eine
eine Erhöhung
Erhöhung des
des
Hierbei
ististbeachten,
zu
dass
pressão
na
pressão
venosa
central,
pressão
werden.
Hierbei
ist
zu
dass
Erhöhung
des
C CaDas
D akleine
ysa eKompartiment
K2 s e ne entfalten.
D a ys e üss gke zu kon
Nach dem
M arterial,
schen
bewerden.
de
Kompa
men
enawbeachten,
d deeine
Beu
eeinee na
C abis
Ca
D aentre
ysaTrennnaht
e 2K2
s zwischen
e ne D
aden
ysaberta
ebeiden
üss
gkeo zu kon

sich
die
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
Nach de
hand
ung
hand
ung
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
der
Dialysierflüssigkeitsflusses
Verschiebung
Richtung

bis
sich
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
...até
que
selagem
os
compartimentos
esteja
em
todo
… bis sich die Trennnaht zwischen den beiden
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
the venösen
small compartment.
arterialDpulmonar.
casos
podem
ser
induzidas
insuficiência
eine
Verschiebung
Richtung
nu e chenUnfold
veno
Hämod a ysebehand ung con
nu e chen
veno
venösen
Hämod
ageöffnet
ysebehand
Kompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
hat
133
mmol/l
Na+
a ys Dialysierflüssigkeitsflusses
e Em
üss
gkede hiper-hidratação
en sp echend
de
Ge
k nCalciuminfusion
sch n ch andeausgeschlossen
s nd z e
w d e nach m de
Azidose
bewirkt.
Dies ist
ist anders
anders
als bei
bei Verwendung
Verwendung von
von
Citrat- Wenn
und der
comprimento
eihrer
as soluções
misturadas.
Wenn k n sch n ch ande s nd z e
w d e nach m de
Kompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
hathatung con
Kompartimenten
auf
ganzen
Länge
geöffnet
Azidose
bewirkt.
Dies
als
cardíaca
congestiva
e/ou
congestão
pulmonar.
+
Hersteller:
Azidose
bewirkt.
Dies
ist
anders
als
bei
Verwendung
von
nuous
veno
venous
haemod
a
ys
s
CVVHD
be
C
a
an
2,0
mmol/l
K
nuous
veno
venous
haemod
a ys s sind.
CVVHD be C Hersteller:
a an Kö pe gew ch des Pa en en m 1 5 b s 2 5 h b auchs
B)
und
beiden
Lösungen
gemischt
ve wende en Ge ä(mit
es z.B.
zu
kon
nu Bikarbonat)
perichtige
gew chAufbau
des sollte
Pa en
en mbestätigt
1 5 b s 2 5 h b auchsanwe sung des
Dialysierflüssigkeiten
(mit
z.B.35
35mmol/l
mmol/l
Bikarbonat) wie
wie sie
sie
werden.KöDer
dadurch
und die
die
beiden
Lösungen
gemischt
Hersteller:Care AG & Co.KGaA
Dialysierflüssigkeiten
und
die
gemischtsind.
sind.
koagu a on un e Ve wendung 4% ge Na um
z.B.Kombination
35Dmmol/l
wie sie
Mg++
0,75 mmol/l
Fresenius
koagu
a beiden
on unLösungen
e Ve wendung
4% ge Na
um Medical
bei der
der CVVHD
CVVHD
mit systemischer
systemischer
D adass
ys e die
üsscitratbedingte
gke be E wachsenen
e e o de che
werden,
Absenkung dder
e chen HämodDialysierflüssigkeiten
a ysebehand
ung
m(mitinindem
a ysa Bikarbonat)
DMedical
a Medical
ys e Care
üss
gke&AG
be
E wachsenen d e e o de che
Fresenius
AG
Co.KGaA
e che
bei
Kombination
mit
Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Care
&nu
Co.KGaA
Anschluss
des
Beutels
an
den
extrakoporalen
Kreislauf
c
a
ösung
und
m
pa
a
e
e
Ca
c
umsubs
u
on
C
Ca
uss d
bei
der
CVVHD
in
Kombination
mit
systemischer
Zweckbes mmung
Dos
sdes
der
kon
nu
erung
chen
Da
ysebeCl
116,5
mmol/l
Homburg
cdem
a ösung
undderm beiden
pa
a eKompartimente
e Ca c umsubsmuss
u onD-61346
C Fresenius
Ca Bad
Zweckbes
mmung
erung
chen
Nach
Mischen
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei
einer
Dosis
von
Konzentration
ionisierten
Calciums
im
extrakorE
ek
v
ä
de
D
a
ysebehand
e
e
ch
E
ah
ungen
m
EDos
ek
vs
ä der
de Dkon
a ysebehand
e e chD a
E ysebeah ungen m Ansch
D-61346
Bad
Homburg
k
e
s
au
ve
bunden
wobe
e
ne
Kon
am
na
on
de
Antikoagulationwird
Verwendung
finden. Bei einer Dosis von Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
k
e s au
sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
D-61346
Bad
Homburg
C eCaK2Dmuss
a a zusammen
e K2
e ne
ü äg zu
e kon
u poralen
on de
D a ysa
m Deaneme Ge
nu
+49
(0)6172/609-0
HCO320
mmol/l
Nach
dem
Mischen
beider
Kompartimente
der
Beutel
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von sichergestellt
Cwerden,
a dass
a zusammen
e die
K2 Trennnaht
e ne
ü äden
g zu
e kon
u +49
on (0)6172/609-0

D a ysa
eCaK2Dmuss
m Deazwischen
neme Ge
nu
hand
ung
Nach dem M
2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
wird
ein
ausgeglichener
metabohand
ung
Kreislauf
spätestens
20 nbisegen
30 min
Behand
ung von K nde
n ch nach
vo
de
Behand
ung
von
K
nde
n
egen
n
ch
vo

2 l/h
Ci-Ca
K2
wird ein ausgeglichener metabo- sichergestellt
die
zwischen
den
D a ys e üss gke 2 ode
deentsprechend
mDialysate
hDialysate
n Kon
ak
kommenden
beiden Kompartimenten
komplett
geöffnet
dass
D a ys e
nu e Hämod
chen eno
enöeen
Hämod
ung con
Glucose, wasserfrei
1,0
g/l
e chen
a yse
ngese
z aweebehand
den dass
zu
nuwerden,
e Hämod
chen dass
eno
enöeTrennnaht
en
Hämod
awe
ebehand
ung con
�zu+49 (0)6172/609-0
Gel/h Ci-Ca
K2der
wird
eintypisch
ausgeglichener
metabokomplett
geöffnet
ist,
dass
diedass
chen
a yse
ngese
zist,
dendie
lischer
Säure-Basen
Status
Kombination
mit beiden eKompartimenten
Wenn
n ch n verifiziert
ch ande wird.
ndFehlt
e diese,
w d e nach mit der Dialysierflüssigkeit
Beginn
der Behandlung
nd e
w d e nach m de D
Säure-Basen
Status
inin Kombination
mit
Lösung Kompartimenten
klar und
farblos
ist enou
und
dass
der
Beutel
dicht
ist. be
beiden
komplett
geöffnet
dass
die a an Wenn n ch n ch ande
Te e de Konnek
en lischer
ve
m
eden
weBlutfluss
den
muss
E ntypisch
eDies
nma
nuou
enou
a an unbedingt
Te eanwe
de
nuou
eno
aa onist,
CVVHD
Behand
ung eno
m C
a anhaemod
koaguaa on CVVHD
bes mmbe sC muss
und
Handhabung
klar und
farblos
unda dass
der
Beutel
dicht
100
ml/min
erreicht.
gilt
bei Verwendung
desolischer
verwendeten
Gerätes
zur
kontinuKö pe gew
chAufbau
de überprüft
Pa en en werden,
m 1 da
5 es
b 2 5 h brauchsanweisung
Säure-Basen
Status
typisch
ingilt
Kombination
mit LösungBehand
ung
m istC
anhaemod
koagu
bes ist.
mm sC und
Handhabung
b auch
der

pe
gew
ch
de
Pa
en
en
m
1
5
b
2
5
h
pH ≈ 7,4
100
ml/min
Blutfluss
erreicht.
Dies
bei
Verwendung
klar undoagu
farblos
ist und
dass
der
dicht
ist. Na um
oagu a onzu unEens eVeung
wendung
4% nge
Veung
wendung
4%
dekonnek
e e Beu
C Caausreichend
D
a ysa
e erreicht.
K2
so ve
wo gilt
en Dialysators,
Ci-Ca neben
Dialysate
K2 aistoninnerhalb
48 Beutel
Stunden
nach
dekonne
neben Pumpen
e nes de
e enNaBbei
uumVertauschen
üder Umve
gCalciume bepackung
E wach
enen d e ezu o de che ierlichen
eines
großen
High-Flux
der den Lösung
Hämodialysebehandlung
mit
dem
DialysatPumpen
zu unEens von
evon
eStunden
nes de
nge
e en B u
D anene de
ü Umve
g e bepackung
E wach enen d e e o de che
100eeines
ml/min
Blutfluss
Dies
bei Verwendung
ÖD anene de
und
Citratinfusion
e
chen

Ö
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
innerhalb
48
nach
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
ausreichend
großen
High-Flux
Dialysators,
der
den
c a und
ö ung
m pa auch
a e e Ca
c um
u on CzuCa E e
c aufzubrauchen.
a und
ö ung
m pa von
a e e48Ca
c um
u on CzuCa E e
dem Mischen
ä de
D a beu
ebehand
ungdee eDch
ungen
behindert.
we den
C Ca Deines
awobei
ysaPufferbasentransport
eeine
K2 sKontamination
n ch
zu nicht
n der
avenösen
D a ysa
F und
a usses
n eg
e eub Pumpen
Dialysate
K2
ist
innerhalb
nach
ä de
D a beu
ebehand
ungen
D a ysa
F und
a usses
auch
n Stunden
eg
e eub Pumpen
verbunden,
schweren Elektrolytentgleisungen
kann.
Doppe
kamme
e mkommen
a ysEe ahüss
gkem w dkreislauf
ausreichend
großen
High-Flux
Dialysators, der den Ci-Ca
au dene
Doppe
kamme
e mungdee eDch
a ysEe ahüss
gkem w d e we
dem Mischen
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
D a a e K2 mu
u ammen m e nem Ge ä u on nu De
D aaufzubrauchen.
a e K2 mu
u ammen m e nem Ge ä u on nu De
de
Behand
ung
on
K
nde
n
egen
o
2 n ch
de
Behand
ung
on
K
nde
n
egen
n
ch
o

de
ung
de
C
a
und
de
Ca
c
um
ösung
en

n
us
on
ode
zu
n
us
on
n
den
ex
akopo
a
en
Fö de ung
de C a und de Ca c um ösung en hä
dem Mischen
aufzubrauchen.
unm emit
ba mindestens
vo dem 1,4
beabs
ch g Oberen Geb auch de Dialysierflüssigkeit oderPufferbasentransport
der mit ihr in Kontakt kommenden
nicht behindert.
m aktiver
Art der Anwendung
e chen Hämod a e e nge e
we den da- High-Flux
u e sDialysator
e chen Hämod a e e nge e
we den da
u e s unm e ba vo dem beabs ch g en Geb auch de D a n eusüo
DHandhabung
a ys e üss
aus de Umve
packung genommen Vo TeileBder
fläche
und gke
nach spätestens
72h tauschen.
vermieden
u kKonnektoren
e s au bes
mm werden muss. Ein einmal
a ys e üss gke aus de Umve packung genommen Vo Te eBdeu kKon
e
Die Anwender müssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
Behand ung m
C a an oagu a on be mm
und verwenden
Behand ung m
C a an oagu a on be mm
und DHandhabung
Zusammense
zung
Zusammense
zung
dem
Ö nen
d epackung
Umve
packung au Beschäd
gungendekonnektierter
Dialysate
K2 soll verworfen
- Bei
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
dem
Ö nen
d epackung
Umve packung au Beschäd gungende onne
K2 durch den Hersteller geschult worden sein.
neben Pumpen u E n e ung e ne de n e en
B u einer
C Ca D a Beutel
a e K2Ci-Ca
so vo
Anwendung
au e wa Kö pe
neben Pumpen u E n e ung e ne de n e en B u
Ö Einschränkung
nen
de muss
Umve
C Ca eD
Ö nen
de muss
Umve
C
Ca
D
a
ysa
e
K2
be
nde
s
ch
n
e
nem
Doppe
C
Ca
D
a
ysa
e
K2
be
nde
s
ch
n
e
nem
Doppe
gep
weLeberinsuffizienz,
den
beschäd
geeeiner
mit
Ci-Ca
istden
nichtum
zure nen
intravenösen
D a a und F a u e auch n eg e e Pumpenbei uPatienten
we den
Andere bei der Anwendung verwendete Geräte und
C aC
D a a und F a u e auch n eg e e Pumpen u gep
De üDoppe
ammeBeu
beuee mm kann
de Desa zu
ü Umve
g e packung
w d werden.
De üDoppe
ammeBeu
beuee mm beschäd
de D a gee ü Umve
g e packung
w d we den
empe
a u Dialysate
au gehe zK2we
e evan en Ab a
empe
kamme
e m
Gesam
5000
D e s ndeiner
kamme
e m
Gesam
5000
veHypocalcämie
we
Föbeu
de ung
de eC nem
a und
de Canha
c umvon
ö ung
en häm Azidose,
oder
einem
Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution
Infusion
zur Infusion
extrakoporalen
ve we
Föbeu
de ung
de eC nem
a und
de Canha
c umvon
ö ung
en häm D e send zu
e zu
unm
e baen o dem
beab
ch gerhöhten
en Geb auch de
n usdeonKöod
unm
e baen o dem beab ch g en Geb auch de
de Köoder
pe empe
a u desinPaden
en en
zu ve me den
anwendungs
e
ge
D
a
ys
e
üss
gke
e

man
du
ch
anwendungs
e
ge
D
a
ys
e
üss
gke
e

man
du
ch
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In
solchen
Fällen
infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger NatriumD a e ü g e au de Um e pac ung genommen Vo
Blutkreis au bes mm
D a e ü g e au de Um e pac ung genommen Vo
B u k e s au
Läs noga igenom dennaM bipacksedel
innan
börjarmen
använda
Lue tämä seloste huolellisesti,
ennen
kuin
aloitatmen
lääkkeen
schen
de
be
den
Kompa men
e
Zusammense
schen de be den Kompa men e
schen
de be den
Ezung
nzedu
kompa
e unm edetta
ba kann
voläkemedel.
Zusammense
M schen
de be
den Ezung
nze kompa
e unm ekäyttämisen.
ba vo M
esM
notwendig
dem
Ö nensein,
mu die
d eCitrate-CVVHD
Um e pac ungzuaubeenden
Be chäd gungen C C D
citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa
dem Ö nen mu d e Um e pac ung au Be chäd gungen C C D
K2 o o Anwendung au e wa Kö pe
D
e
be
den
Kompa
men
e
müssen
unm
e
ba
vo
Ge
C
Ca
D
a
a
e
K2
be
nde
ch
n
e
nem
Doppe
D
e
be
den
Kompa
men
e
müssen
unm
e
ba
vo
Ge
C
Ca
D
a
a
e
K2
be
nde
ch
n
e
nem
Doppe
– Spara denna
bipacksedel,
du
kan
behöva
läsa
den
igen.

Säilytä
tämä
seloste.
Voit
tarvita
sitä
myöhemmin.
de
Anwendung
Das
k
e
ne
Kompa
men
en

250
m
H
nwe
se
de
Anwendung
Das
k
e
ne
Kompa
men
en

250
m
und
die
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
gep
ü
we
den
Beu
e
m
be
chäd
g
e
Um
e
pac
ung
1:34 liegen, entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro Liter
H anwe
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
gep ü we den Beu e m be chäd g e Um e pac ung
empe a u au gehe we den um e nen e e an en Ab a
empe
u a
b auch
D CVVHD
aen
ys e üss
gke gemkann
sch es
wezuden
amme beu
e15mmmo
e nemMg
Ge am
nha
onK 5000
D aen
ys e üss gke gem sch we den
amme beu
mmmo
e nem
Ge am
nha
onK 5000
m D e b auch
40 ...
mmoeller
72 mmo
sau kleinen
e Lösung
m vänd
nd
u dee we
40tai
mmo
72puoleen.
mmo
sau
e Lösung
m e15
Mg
behandeltes Blut.
nd u dee we
-m BeiD eeiner
effektiven
Behandlung
Kompartiment
austillaufrollen
– Om du har ytterligare
frågor
dig
din
läkare
farmaceut.

Jos
Sinulla
on
lisäkysymyksiä,
käänny
lääkärisi
apteekin
D
a
ys
e
üss
gke
ü
C
a
CVVHD
m
Doppe
D
de

pe
empe
a
u
de
Pa
en
en
u
e
me
den
de

pea ey
ge D avone 2ü0 mmo
g e e hä
du ch
anwendung
e schuss
ge D avone 2ü0 mmo
g e e hä
man
du ch
C eanwendung
nen H Übee schuss
en spman
echend
einer AHypophosphatämie
kommen.
Die
SerumC
e
nen
H
Übe
en
sp
echend
Eine Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration zwikamme beu e
kamm
MpHchen
bee den
e ompa
men e Gunm
e baDaso M schen de be den Kompa men e
e ompa
men e Gunm
e baDaso AM schen de be den Kompa men e
C) av
®
e nem
We devon
wa 2E7n und
111 mmo
ucose
phosphatkonzentration
nemMpHchen
We devonbee den
wa 2E7n und
111 mmo
ucose
schen
50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in das
multiBic® kaliumfri,
hemofiltrationsvätska
Innehavare
godkännande
för försäljning
avsollte deswegen
multiBic
kaliumvapaa,
Myyntiluvanehaltija
antaaKompa
tietoja men e mü en unm e ba o Ge
den Kompa
men e mü kontrolliert
en unm eund
ba o Ge
ch
anwenden
bevohemofiltraationeste
d e be den Lösungen
de Anwendung
Da e ne Kompa men en hä 250Information
m D e belämnas
Nse
ch
H nweNse
de Anwendung Da e ne Kompa men en hä 250Valmisteesta
m D e be den
H
nwe
bei
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
g
oße
Kompa
men
en

4750
m
e
ne
Lösung
m
venöse
Blutschlauchsystem
des
CVVHD
Systems
unmittelg
oße
Kompa
men
en

4750
m
e
ne
Lösung
m
b auch de D a e ü g e gem ch we den
– De aktiva innehållsämnena är natriumklorid, natriumvätekarbonat, kalFresenius Medical Care
61346
Homburg
I Sverige:
natriumkloridi,
natriumvetykarbonaatti, kalFresenius Medical Care
61346
Homburg
Fresenius
Medical
Care
b auch
de D
a Suomi
e ü Oyg e gem ch we den
au Deutschland
e Lö ung m GmbH,
15 mmo
MgBad 40
mmo v.d.H.,
K 72 mmo
au eDeutschland
Lö ung m GmbH,
15 mmo
MgBad40
mmo v.d.H.,
K 72 mmo
D a gem
e – sch
üVaikuttavat
g send aineet
ü C ovat
a CVVHD
m Doppe
D a gem
e
140
mmo
Na
118
84
mmo
C
und
21
16
mmo
HCO
bar
vor
der
Konnektion
mit
dem
venösen
Katheterlumen
Steril
durch
Autoklavierung.
140
mmo
Na
118
84
mmo
C
und
21
16
mmo
HCO
ciumklorid, magnesiumkloridhexahydrat och glukos (som monohydrat).
Tyskland
Fresenius Medical Care Sverige AB
siumkloridi, magnesiumkloridiheksahydraatti ja glukoosi (monohydraat- Saksa
Valimotie 13 b B
C e nen H Übe chu
on 2 0 mmo en p echend
C e nen H Übe chu
on 2 0 mmo en p echend
amme
D abeu
ystina)
ee üss gke nne ha b von 48 S unden nach
amme
D abe
y
infundiert
werden.
Die infundiertesaltsyra
Menge
ist
- Frei
von ABakterien-Endotoxinen.
Djupdalsvägen
1
00380AHelsinki
e nem pH Wee ge
on D
e wa
– Övriga innehållsämnen
är vatten
för injektionsvätskor,
ochCalcium Tillverkare
Valmistaja D e anwendungs
e nem pH Wee ge
on D
e wa
D e anwendungs
a ys2 e7 und
üss111
gkemmo
en häG uco e Da
a ys2 e7 und
üss111
gkemmo
en häG uco e Da
N
ch
anwenden
be
o
d
e
be
den
Lösungen
dem
M
schen
ve
b
auchen
N chdem
an
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisier192
51
Sollentuna
koldioxid.
– Muut aineet ovat injektionesteisiin käytettävä vesi, suolahappo ja
g o Deutschland
eo Kompa
men
enFrankfurter
hä 4750
m e ne
Lö -ungNicht
m unter 4 °C und nicht über 25 °C aufbewahren.
g
o
e
Kompa
men
en

4750
m
e
ne

ung
m
Fresenius
Medical
Care
GmbH,
Strasse
6 – 8,
Fresenius
Medical
Care
Deutschland
GmbH,
Frankfurter
Strasse
6 – 8,
Na
umch
d
6
604
g
Na umch o d
6 604 g
gemNsch
szund n avenösen n us on bes mm
ten Calciums anzupassen. Eine Startdosis von etwa
gemNsch
ch hiilidioksidi
ch
I Finland: bis: siehe Angabe auf dem Etikett.
140 mmo
Na 118
21 16gmmo - HCO
Verwendbar
140 mmo
Na 118
21 16gmmo HCO
multiBic® kaliumfri tillhandahålls i förpackningar innehållande 2 påsar à
66606 St. Wendel,
Tyskland
66606 St. Wendel,
Saksa
Na umhyd
ogenca
bona84 mmo C 1und
680
Na umhyd
ogenca
bona84 mmo C 1und
680
1,7 mmol Ca pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist im
D a Nu
s emultiBic
gke
nne
ha Lösung
bhemofiltraationeste
on 48
unden
nach
®
D a Nu
se v
Fresenius
Medical
Care Suomi Oy
veüss
wenden
wenn
k aS und
Behä
n s unbepakkauksina,
5000 ml.
kaliumvapaa
on
saatavana
Zum
einmaligen
Gebrauch.
Ka
umch
o
d
0
1491
g
D e anwendung e ge D a e ü g e en hä
Ka umch
o d
g hä
allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von
D e anwendung
e ge D a e ü0 1491
g e en
demschäd
M schen
auchen
demschä
M sc
Gjuterivägen 13 b B
g one2bpussia
joissa
à 5000 ml.
Na umch
umchoo ddHexahyd a
6 604 g g
Magnes
0 1525
Na umch
umchoo ddHexahyd a
6 604 g g
2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 der Infusion von 3 mmol/h Calcium.
Magnes
0 1525
00380 Helsingfors
N chD au ysn ea enö
en
n u nu
on be
mm
N chD au y
üss
gke
zusammen
m
de
n
us
on
Na
umh
d
ogenca
bona
1
680
g
Na Monohyd
umh d ogenca
bona
1 680 g g
G ukose Monohyd a
1 100 g
G ukose
a
1 100
Mit dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch BlutNu von
e wenden
a und
Behä
unbe
Nu von
e weC
C a wenn
C aLö
anung
koagu
a on
ve nwenden
umch
o d
0 1491 g
umch
o d
0 1491 g
Dialysierflüssigkeit ist pyrogenfrei
We e Ka
e Bes
and
ee
und Citratfluss einerseits und Pufferentfernung durch den
We e Ka
e Bes
and
ee
chäd g
chäd g
Ca
c
um
e
e
D
a
ys
e
üss
gke
Sepa
a
e
n
us
on
Magne
umch
o
d
He
ah
d
a
0
1525
g
Ca
c
Magne
umch
o
d
He
ah
d
a
0
1525
g
Wasse zu n ek on
Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboWasse zu n ek on
D a s e üss gke nu usammen m de n us on
Da se
G ue o25%
e Monoh d a
1 100 g
von Ca c um s zw ngend e o de ch
G ue o25%
e Monoh d a
1 100 g
von C
lische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst
Sa zsäu
Sa zsäu
Stück
on
C
a
C
a
an
koagu
a
on
e
wenden
on
C
a
We e e Be and e e
We e e Be and e e
a gke
CVVHD
muss
werden. Hierbei ist zu beachten, dass eine Erhöhung des

I denna
bipacksedel
du
information
om:
Tässä
selosteessa
esitetään:
Ca cDe
um Au
e ebau
D ades eC üss
Sepa
a e vo
n usBeg
on nn de
Ca cDe
um A
Wa
e aTrennnaht
u onen
n efinner
on

bisKonzen
sich die
zwischen
den
beiden
Wa e au onen
n e on
D
e
de
onen
und
de
G
ucose
n
de
D
e
Konzen
de
onen
und
de
G
ucose
n
de
Behand
ung
so
g
ä
g
kon
o
e
we
den
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
®
®
®
on Ca c1.um
w ngend
e o de ch
on Beha
Ca c
1. Vad är multiBic® kaliumfri och vad
2. Innan du använder multiBic® kaliumfriKompartimenten
3. Hur
kaliumfri
används
5. Förvaring av multiBic® kaliumfri
MitäsmultiBic
kaliumvapaa
hemofiltraa- 2. Ennen kuin käytät multiBic® kaliumva3. MSa
iten multiBic
kaliumvapaa hemofilt4. Mahdolliset haittavaikutukset
5. multiBic® kaliumvapaa hemofiltraatioSamultiBic
äuauf
äu ee 25%
ihrer
ganzen
geöffnet
hatEventuella biverkningar
anwendungs
ee 25%
gen
D a ys
eLänge
üss gke
s nd4. 
Azidose bewirkt. Dies ist anders als bei Verwendung von
anwendungs
gen D a ys e üss gke s nd
Das k e ne Kompa men en a en
nsbesonde
e aja
muss
e nmuss
a sche
de
Das k e ne Kompa
en a en
nsbb
De Au
bau
de Con
CVVHD
vo BegAnsch
nn de uss
används det för
tioneste
mihin sitä
käytetään
paa hemofiltraationestettä
raationestettä käytetään
nesteen men
säilyttäminen
De Au
Hersteller:
beiden
Lösungen
gemischt
sind.
NaundDdie
133
mmo
Dialysierflüssigkeiten (mit z.B. 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie
Na
133
mmo
C aung und
Ca coum
us den
on ausgesch ossen
e Kon en a onen de onen und de G uco e n de
C au
D e Kon en a onen de onen und de G uco e n de
Behand
so g ädeg kon
e nwe
Behand
Fresenius
Medical
Care
AG
&
Co.KGaA
bei der CVVHD in Kombination mit systemischer
2
0
mmo
K
B
2
0
mmo
K
B
gen D aKompartimente
e ü g e muss
nd
we den eDemuss
ch ege
bau soAnsch
e dadu
anwendung e gen D a e ü g e nd
Da e ne Kompa men en a en
we d
nsbesonde
n Au
a sche
uss ch
debes ä g
Da e ne Kompa men en a en
dem anwendung
Mischen dere beiden
nsbeson
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach Mg
0133
75 mmo
Mg Na
0133
75 mmo
mmo D-61346 Bad Homburg
mmo
den dedass
e cn usa on
bedausgesch
ng e Absenkung
de
C awe und
Ca cd um
ossen
sichergestelltNawerden, dass die Trennnaht zwischen
den
C awe ud
(0)6172/609-0
� +49
Haittavaikutukset,
kuten
pahoinvointi,
oksentelu,
lihaskouristukset,
matala
2 l/h
C
116
5
mmo
K
2
0
mmo
®
® Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metaboB
®
C
116
5
mmo
B)
K
20
mmo
Konzen
achmultiBic
on
on
s e een
Cahemofiltraationeste
c ums
B B
we den
DeMITÄ
gedes
Au bau
so
dadu
ch
bes ämgex ako ON JA MIHIN
5. FÖRVARING
AV multiBic kaliumfri
1. VAD ÄR multiBic kaliumfri, OCH VAD ANVÄNDS DET FÖR
1. 
kaliumvapaa
beiden Kompartimenten
komplett geöffnet ist, dass die
KonzD
we den
verenpaine (hypotensio)
(hypertensio),
lischer Säure-Basen Status typisch in Kombination mit
Mg farblos ist und dass der Beutel
0 75 ist.
mmo
HCO3
20 dicht
mmo
mmo
HCO3Mg tai kohonnut verenpaine
20 0 75 voivat
mmo
we den
de es au
c aspä
bedes
ng ens
e Absenkung
po a dass
en
20 b s 30dem n nach
SITÄKKÄYTETÄÄN
Lösung
klar4 °C.
und
we den
po a
Förvaras
vid lägst
Detta läkemedel är100
en hemofiltrationsvätska.
aiheutua itse hoitomuodosta
tai multiBic® kaliumvapaa hemofiltraationesml/min Blutfluss erreicht. Dies gilt bei Verwendung
C
116
5
mmo
G
ucose
wasse
e
1
0
g
C
116
5
mmo
G ucose wasse e
10
g
Kon Beg
en Tämä
annon
desBehand
onhemofiltraationeste.
s e ung
en Ca
Kon Beg
en
de
vec ums
z e mwexd ako
Feh d ese
lääke
on
AnvändCi-Ca
inte detta
läkemedel
efterinnerhalb
utgångsdatumet
påsen.
multiBic® kaliumfrieines
används
vid akut njursvikt
(akut
bristandeDialysators,
njurfunktion) der den
te aiheuttaa ne.
Dialysate
von 48påStunden
ausreichend
großen
High-Flux
HCO3K2 ist
20 nach
mmo
HCO3
20
mmo
po amuss
en multiBic
K unbed
e s au
späde
es ens
20 bübe
s 30
nach
® ng
po amuss
en K
Au bau
p üm nwe
den da es
®
som kräver kontinuerlig
hemofiltration. nicht behindert.
kaliumvapaa-hemofiltraationestettä
käytetään
akuutissa
pH ≈ 7Ggodkändes
4aufzubrauchen.
Dennadem
bipacksedel
Mischen
Hoito multiBicpH
kaliumvapaa
siedetään
yleensä
Pufferbasentransport
≈ 7G 4uco e hemofiltraationesteellä
uco e wa senast:
e e Sverige November
1 0 2011
g
wa
e
e
1
0
g
Beg be
nn munuaisten
de
Behand
ung
ve
e
w
d
Feh
d
ese
Beg be
nn dV
Ve auschen
de Ca c um(akuutti
und vajavainen
C a n us
on zu
vajaatoiminnassa
munuaistoiminta),
hyvin.
heo e sche Osmo a ä 278 mosmo
heo e sche Osmo a ä 278 mosmo
muss
unbed
ng
de
Au
bau
übe
p
ü
we
den
da
es
2. INNAN DU ANVÄNDER multiBic® kaliumfri
muss
unb
Följande uppgifterpH
är≈uteslutande
för läkare och
74
joka en
vaatii
schwe
E jatkuvaa
ek o y hemofiltraatiota.
en g e sungen kommen kann
pH ≈ 7 4
schw
be Ve auschen de Ca c um und C a n us on u
be Ve a
hälsovårdspersonal
Använd inte multiBic® kaliumfri
5. multiBic® kaliumvapaa
hemofiltraationesteen
SÄILYTTÄMINEN
heo e Anwendung
che O mo a ä 278 mo mo
heo
e
che
O
mo
a
ä
278
mo
mo
ak
e
Obe
H
gh
F
u
D
a
a
o
m
m
nde
en
1
4
m
Art
der
H
Art der Anwendung
®
schwe en
ek o KUIN
y en gKÄYTÄT
e sungen
kommen
kann
2. EENNEN
multiBic
kaliumvapaa
schwegh
en
multiBic® kaliumfri
lösning tillhandahålls
dubbelkammarpåse.
DenD a a e
– om du har kaliumbrist (hypokalemi).
Säilytettävä vähintään 4 °C:ssa.
äche
e wenden
und
nachn pä
em en 72hObau chen
D e Anwende
müAnwendung
en oi endem
E n a on C Ca
D
e
Anwende

en
o
dem
E
n
a
on
C
Ca
D
a
a
e
hemofiltraationestettä
H
gh
F
u
D
o
m
m
nd
1
4
Ar
der
H gh Fäche
u
Ar
der
Anwendung
stora kammaren innehåller den alkaliska vätekarbonatlösningen (natrium
– om du har hög halt av alkaliska ämnen i kroppen orsakad av störning i
Älä
käytä
tätä
lääkettä
pussissa
olevan
viimeisen
käyttöpäivämäärän
Be
e
ne
E
nsch
änkung
des
C
a
s
o
wechse
s
z
B
K2 vätekarbonat
duDchAnw
den nd
He
e e ge
wo110,42 mmol/L).
e on
n C CDen
K2 duDchAnw
den nd
He mü
e e ge
woE den
e on
n C C D
h Älä
w nd
n und
n h ®pkaliumvapaa
n 72h hemofiltraationestettä
u h n
hBe e
w
käytä
multiBic

n chu
o klorid
d m
E den
n
D
147,37 mmol/L,
36,95 mmol/L,
n chu
o d m
n
ämnesomsättningen (metabolisk alkalos).
jälkeen.
Lebe
enz
Ande
e be
veelektrolytlösningen
wende
Ande K2
e be
ve wende
Be ebene– Pa
Ejosnen
chen
än m
ungkaliumin
de Cnsu
a zo(hypokalemia).
wechkann
e esB zu e ne
K2
dudenhde
d n Anwendung
Hglukos-baserade
g hu
wo d n e nGe ä e und
lilla kammaren
innehåller
sura
Be ebene P
du hde
dviimeksi
n Anwendung
H
g hu
wo d n e nGe ä e und
sinulla
on
puute
Var särskilt försiktig med multiBic® kaliumfri:
Tämä
seloste
on
hyväksytty
26.10.2011
Az dose
Hypoca
e ann
odee eunem
en
Lösungen
4%
Na Anwendung
umc klorid
a ösung
muss glukos
Az do
be Pa
en
me ne
Lebe
n u cäm
enkorkea
ne e höh
Lösungen
Na Anwendung
umc a ösung
muss en PGeädä eu on
Ande
e bege10 mmol/L,
de
e wende
en P
Geädä eu on
und
(kalcium 30 mmol/L,
magnesium
82 mmol/L,
be Pa
en
Ande 4%
e bege de
e wende
und
– jen
os sinulla
on kehossasi
alkalisten eaineiden
pitoisuus, mikä
Koncentrationen av kalium i blodet kommer att kontrolleras regelbundet
u onsbeda
kommen
ne höh
so chen
Fä en
undfärdigberedda
e ungen
we den
Das
hä n genom
ge n PNaäd um
A doCaec umsubs
ejohtuu
ne Haineenvaihdunnan
poca
cäm e ode
e nem(metabolinen
en alkaloosi).
111 mmol/L). nDen
lösningen
att4%
öppna

4%
ge NaVeerhålls
umc
as övon
ung
mu
u on
n undon
e tarkoitettu
we den
Das
Ve umc
hä n asammattilaisille:
Naäd um
A doCaec

ungen
4% vain
ge Na
övon
ung4%
mu ge n P
u on
Seuraavat tiedot
hoitoalan
häiriöstä
av din läkare före och under pågående behandling.
es no
g se nommen
d e C na eoCVVHD
Ca ckann
um ub
u wend
on beda
chen Fäzu
enbeenden
svetsfogen mellan

de so
båda
blandas.
c a de
ösung
u att
uss
no
e we
segebeNae wa
n två
undkamrarna
ezum
weBden
Da
Ve ehälösningarna
n maon
4%
um
Ca ckann
um u
c a ösung
u uss
ehäno
e we
n und
ezum
weBden
DaonsoVe
n ma
on
4%segebeNae wa
um
multiBic® kaliumvapaa
hemofiltraationeste
saatavana
kaksikammi– Twend
ietyissä
tapauksissa
hemofiltraatio
ei ole sopiva hoitomuoto. Esimer– Vid för låg kaliumnivå (hypokalemi) kan du behöva tillägg av kalium
annund
e no
genee nsadzbehand
e C a e ung
CVVHD
u sbeenden
alösning
ö ung
B u ® ukaliumfri
no maCe natriwe
d kiksi,
e N ejos
ande
du chzu üh
en
annund
e nd
1 34 cegen
enavspum
echen
e wa o 4 einnehåller
mmo
a ep be
o Leewa
Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem
1000 ml färdigblandad
multiBic
a ö ung
B u ue wa
o 4 e mmo
no maCe we
1 34Isocegen
ensisältää
spum
echen
a ep be
o Leewa
oisessa pussissa.
kammio
alkalisen
vetykarbonaattiliuoksen
Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem
sinulla on liian korkea
proteiinimetabolia
(hyperkatabolia),
jos
eller behöva byta till en annan multiBic®-lösning innehållande högre
und
d
e
N
e
ene
a
behand
ung
ande
du
ch
u
üh
en
1 34 esegen
echen ekalciumkloriddihydrat
wa 4 mmo C a p o L eRulla ihopDen
Lök med
beu
efrånonhörnet
de Ec
eemot
gegenübe
und dBee Ne
umklorid 6,136 g,
natriumvätekarbonat
1 34 esegen
e wa 4 mmo
C a po L e A
Den Lök eung
e on men
demmEcaus
e gegenübe
behande
B u en p2,940 g,
(natriumia 147,37 mmol/L,
vetykarbonaattia
36,95 mmol/L,
kloridia
Be e on
nevaikeuksia
e ek ven
CVVHD
Behand
ungveritien
kann verenvirtaus
es zu
eung
nen
Kompa
men
aus
au den
o en
behande
B u en p echen
påsen
början
mitt
lilla dem
kammaren…
nenbeu
Kompa
au o en dem
saavuttaa
riittävän
korkea
tai jos
kaliumkoncentration.
behande
e
B
u
Be
e
ne
e
e
en
CVVHD
Behand
ung
ann
e
u
0,2205 g, magnesiumkloridhexahydrat
0,1017 g,
vattenfri
glukos
1,0 g.
e nen Kompa men au au o en
behande
e sisältää
B u m happaman
kammio
Be ee ne
e nen Kompa men au au o en
e ne sinulla
Hypophospha
äm e kommen
e Se um antikoagulaatio 110,42 mmol/L).
E ne Ca c um ösung m e ne Ca c umkonzen a on zw
ne
on suuri verenvuodon
riski johtuenDkäyttämistäsi
E nePieni
Ca
c um ösung
e ne Caglukoosipohjaisen
c umkonzen a on zw
– Vid för hög kaliumnivå (hyperkalemi) kan filtrationshastigheten behöva
Detta motsvarar
ett Eelektrolytinnehåll
av natrium
140 mmol/L,
kalcium
e ne phospha
H popho
pha äm
e soommen
D e Se
C
ne und
Ca c um
ung
m muss
e ne
Ca em
c umsch
on ode
en a nondas
w C
elektrolyyttiliuoksen
30 mmol/L,
e ne phos
H
C
ne und
Ca c um
ö mmo
ung mmagnesiumia
e ne sys
Ca em
c10 mmol/L,
umsch
on ode
en a nondas
w C
konzen
a on
e deswegen
konumo e und
lääkkeistä.
schen
50
500ö mmo
sys
schenE(kalsiumia
50
500
muss
ökas och normala rutiner för intensivvård behöva användas.
C
1,5 mmol/L, magnesium
0,50 mmol/L,
klorid
109 mmol/L,
vätekarbonat
C
pho be
phaBeda
on enPhospha
a on o subs
e de wegen
on
o
e
und
kloridia
82 mmol/L,
glukoosia
111 mmol/L).
Käyttövalmis
neste
saadaan
chen
50
und
500
mmo
mu
em
ch
ode
n
da
pho
pha
chen
50 und
500 mmo
mu
em
ch ode
u e we® den
venöse
B5,55 mmol/L.
u sch auchsys em des CVVHD Sys ems unm e
Ole erityisen varovainen multiBic
kaliumvapaa
be B
venöse
B u kammion
sch
auchsys
emniin
des
CVVHD
Sys
ems
unmn eda
– i vissa situationer där hemofiltration ej är rätt behandling för dig. Det
35 mmol/L och
glukos
be Beda Pho pha ub u e we den
avaamalla sauma
kahden
välissä
että
liuokset
sekoittuvat.
enö
e B u ch auch
em de CVVHD S em unm e
be
Beda
enö
e
B
u
ch
auch
em
de
CVVHD
S
em
unm
e
suhteen:
ba vo de Konnek on m dem venösen Ka he e umen
S e hemofiltraationesteen
du ch Au ok av e ung
ba vo de
Konnek
on m dem
venösen Ka he e umen
Se
kan t.ex. vara om du har för hög proteinmetabolism (hyperkatabolism),
ba292 mosmol/l
o de Konne on m dem enö en Ka he e umen
1000 ml käyttövalmista
kaliumvapaata
Teoretisk osmolaritet:
S e du ch Au o a e ung
ba multiBic
o de ®Konne
on m hemofiltraationestettä
dem enö en Ka he e umen
S e du c
n undneundwe
D e Dne und
e ee Menge
c um
tarkkailee
säännöllisesti
kaliumin pitoisuutta veressäsi ennen
n undneund
we
D e Dne und
e ee Menge
c um
e Lääkäri
voneBak
en oEndo
om det är svårt att uppnå tillräckligt högt blodflöde genom hemofiltret
Fone Bv
sisältää natriumkloridia
6,136 g,
e den
we den
n und
e MengeCaCa
c um s
e den
wenatriumvetykarbonaattia
den
n und
e2,940 g,
MengeCaCa
c um s
F e Fon
Ba
en eEndo
nenox nen
pH  7,2
F
e
ja 4hoidon
aikana.
anhand
ege mäß
o eno des
schen
eller om du löper hög risk för blödning beroende på mediciner som du
anhand
ege0,2205 g,
mäß
Kon
o eno des
schen
kalsiumklorididihydraattia
chhoitoa
Cn und
n ch25übe
25bewah
C au en
bewah en
anhand
ege ge
mä Kon
ge Kon
en desys emem
chenonons e e
che
anhand
ege ge
mä magnesiumkloridiheksahydraattia
ge Kon
en desys emem
chenonons e e
N chNun
e un
4 eC und
ch übe
C au
N chNun
Hanteringsanvisning
behöver ta för att undvika koagulering i hemofiltret.
en Ca
c
ums
anzupassen
E
ne
S
a
dos
s
von
e
wa

J

os
sinulla
on
liian
alhainen
kaliumtaso
(hypokalemia),
voit
tarvita
en Ca
ums
anzupassen
E neEelektrolyyttisisältöä,
S aS ados
0,1017 g ja vedetöntä
1,0 g.
en Ca c um an upa en E ne S a do
on e wa
encglukoosia
Ca c um
an Tämä
upa vastaa
en
ne
dos vonone ewa
wa
Ve wendba
behe
s sAngabe
ehe Angabe
auE dem
E ke
Ve w
Ve wendba
b
au dem
e toiseen
Ve wendb
Hemofiltrationslösningen
ska
administreras
i
följande
steg:
kaliumlisää
tai
voit
joutua
vaihtamaan
multiBic-hemofiltraatio1 7 mmo
Ca
p
o
L
e
app
z
e
e
D
a
ys
e
üss
gke
s
m
Din läkare kommer även att kontrollera nivåer av andra ämnen i ditt blod
jossa
on
natriumia
140 mmol/L,
kalsiumia
1,5 mmol/L,
magnesiumia
1 7 mmo
Ca pCa
o Lp eo Lapp
z e ee De aDysa e eüssü gke
1 7 mmo Ca p o L e app e e D a e ü g e
m
1 7 mmo
e app
g e s mm
nma
genauch
Geb
ZumZum
e nmaenesteeseen,
gen Geb
ZumZum
e nm
jossa auch
on korkeampi kaliumpitoisuus.
1. Borttagande
ytterhöljet
och gne
noggrann
hemofiltrations(natrium, kalcium, magnesium, fosfat, blodsocker, urea, kreatinin samt
0,50 mmo/L,akloridia
vetykarbonaattia
jae neDos
a av
geme
nen gee
D esinspektion
be bee ne
a geme
nen
gee gne
Den
e sp
en ch
pavch
e neDos
Dos vonon
geme
nen gee
D esDen
ch
be bee ne
D
D
a 109 mmol/L,
geme
nen gne
gee
gne
e sp
en 35 mmol/L
p ch
Dos vonon
påsen
surhetsgrad). Även din kroppsvikt och vätskebalans kontrolleras före och
glukoosia 5,55 mmol/L.
– Jos sinulla on liian korkea kaliumtaso (hyperkalemia) voidaan filtraa­
h CD Ca
D ae K2
a ede
K2 de
u von
on on
3 mmoh Ca
h Cac cum
um
2 h C2 Ca
a ysa
n usnon
3 mmo
h CD Ca
D ae K2
a ede
K2 de
u von
on on
3 mmoh Ca
h Cac cum
um
2 h C2 Ca
a ysa
n usnon
3 mmo
under pågående behandling.
Teoreettinen osmolaliteetti:
292 mOsm/l
tionopeutta joutua lisäämään ja käyttämään tavanomaisia tehohoito­
Ytterhöljet M
får inte
borthäförrän
före
användning.
Mtasdem
Venhä
n schen
w chen
e uh
u uhduduchchBBu u
dem
Ve
s strax
zw
de de
Pu Pu
e Plastförzu
M dem
Venhä
n schen
w chen
e uh
u uhduduchchBBu u
M dem
Ve hä
s zw
de de
Pu Pu
e zu
toimenpiteitä.
pH  7,2
D
packningarund
kan ibland
under
ellerPu
Detta
Graviditet och amning
D
a eu ne
esenetransport
e en
e nung
den
D
g
p g
unda Cuss
a eu ne esenes eundund
e en
e nungduduchchden
den
Cunda Cskadas
uss
s eundund
Pu
e förvaring.
en
e nung
duduchchden
und
C
Pu Pu
e en
e nung
kan leda tillDkontamination
och
växt
av
mikroorganismer
eller
svamp
Lääkäri
tarkkailee
myös
muiden
aineiden
tasoa
veressäsi
(natrium,
kalsiKäyttöohje
D
a
e
ü
g
e
u
ande
e
e
ann
de
me
abo
Erfarenhet från användning av multiBic® till gravida och ammande kvinnor
D
a
e
ü
g
e
u
ande
e
e
ann
de me
meabo
abo
a ys e üss gke s uss ande e se s kann de me abo
D
a
ys
e
üss
gke
s
uss
ande
e
se
s
kann
de
i hemofiltrationssvätskan.
Alla eförpackningar
noggrant
um, fosfaatti, veren sokeri, urea, kreatiniini sekä happamuusaste). Myös
saknas för närvarande. Tala om för din läkare om du är gravid.
che eSäu
Ba S
ena Susa måste
udesdedärför
bee nuss
u
cheannostella
e Baseuraavasti:
been nuss
u
Hemofiltraationeste
Säu
Basen
Pa Pa
en en
enenbee
schetulee
Säu
eSäu
Basen
Sena Susa udesdePa Pa
en en
enenbee
S
inspekteras sche
visuellt
avseende
innan påsen
ochnAnschluss
painoasi
ja nestetasapainoasi
tarkkaillaan
ennen hoitoa ja hoidon aikana.
wemed
den
H e be på skador
u beach
da ansluts
e ne E höhung
de
we den
enu
be er uchen
beach en
e ne
E höhung
de uss des Beu e s an den ex akopo a en K e s au
Körförmåga och Zweckbestimmung
användning av maskiner:
des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
Ansch
1. Ulkokääreen
jaH hemofiltraatiopussin
huolellinen
tarkastaZweckbes
mmung
Dosis
kontinuierlichen
DialysebeDos we
s poistaminen
der
kon
D
adaysebewe der
den
H
eanvänds.
be
s Även
zu beach
en en
dass
e ne
E höhung
des
den
H
e
be
s
zu
beach
en
dass
e
ne
E
höhung
des

b
ch
d
e
T
ennnah
w
chen
den
be
den
hemofiltrationsvätskan
små
skador
vid
förslutningen,
vid
…b
ch d e T ennnah
chen den be den
D a e ü g e u e e ne Ve ch ebung RNach
ch ung
®
… Mischen
mm
m wird
Raskaus ja imettäminen
D a e ü g e u e e ne Ve ch ebung RNach
ch ung
m ew
… bbeider
sms chKompartimente
d e T ennnah
zw schen
den be den
… mm
bbes de
s chKompa
d e T ennnah
den
Det finns ingen känd
påverkan
av multiBic
i eine
sig, påDialysierflüssigkeit
förmågan att köra bilzur konti-svetsning
Ci-Ca
Dialysate
K2 ist
C Ca D a a e K2
e ne D a e ü g e u on minen
dem
der Beutel
dem M chen
men
wzwdschen
de Beu
e be den
D ahörn
ysAepå
üss
gke
s
usses
e
ne
Ve
sch
ebung
R
ch
ung
handlung
hand
ung
D
a
ys
e
üss
gke
s
usses
e
ne
Ve
sch
ebung
R
ch
ung
och
förpackningen
måste
uppmärksammas

grund
Kompa
men
en
au
h
e
gan
en
Länge
geö
ne
ha
Kompa men en au h e gan en Länge geö ne ha
®
do e bew
De
ande a be Ve wendung on
m
A
do
e
bew
D
e
ande
a
be
Ve
wendung
on
Tällä
hetkellä
ei
ole
kokemusta
multiBic
in
käytöstä
raskaana
olevilla
ja
eller utföra precisionsarbete.
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti-av risken
nu
e
chen
eno
enö
en
Hämod
a
ebehand
ung
con
Kompa
men
en
au
h
e
ganzen
Länge
geö
ne
ha

Ulkokääre
tulee
poistaa
vasta
juuri
ennen
annostelua.
Muoviset
pakkaauen Lö
hpeungen
ganzen
Länge
ne ha He s e e
mitvon
der Dialysierflüssigkeit
entsprechend
derch Gem von
de D Kompa
a e und
ü men
ge be
een den
echend
de
Gegeö
He
s
e
e
Az
dose
bew
k
D
es
s
ande
s
a
s
be
Ve
wendung
Wennför
klinisch
nicht
anders
indiziert,
wird,
je
nach
Wenn
n
ch
n
ch
ande
nd
e
w
d
e
nach
föroreningar.
Az
dose
bew
k
D
es
s
ande
s
a
s
be
Ve
wendung
und
d
e
be
den

ungen
gem
nd
d
gem
ch
nd
D a e ü g e en m B 35 mmo B a bona w e e
D avaurioitua
e ü kuljetuksen
g e en mtai säilytyksen
B 35 mmoaikana.
B a Tämä
bona w e e
He simettävillä
e e äideillä.nuou
Kerro lääkärille,
jos olet
raskaana.
joskus
nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan- Körpergewicht
eno enou
haemod
a
CVVHD be C a an ukset
Heu sMee
Intag av andra läkemedel:
und
e be den Lösungen
gem
sch s nd
be denenLösungen
schnu s nd
brauchsanweisung
des d
verwendeten
Gerätes zur
kontinub auch
de deewende
Ge ä e gem
u on
des
Patienten,
l/h
Kövoivat
pe Dgew
de gke
Pa en
en m
en z m
5 b B 2ka5 bona
h w
D a ysbe
e üss
en mendast
BKomb
351,5
mmo
B 2,5
ka
w
e che
se
F e en u Med ca Ca e AG & Co KGaA
a ysch
e üss
351mmo
s e anwe ung und
Hemofiltrationsvätskan
får gke
användas
om
den
äronklar
färglös
de
CVVHD
nz mit
nabis
mochbona
em
be
de CVVHD
n BKomb
na on sienikasvustoa
m
em e che
3. Färdigberedd
lösning
saattaa
aiheuttaa
kontaminaation
ja
mikro-organismi-tai
®
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
Natriumoagu
a
on
un
e
Ve
wendung
4%
ge
Na
um

T

arkasta
kammioiden
sekoittamisen
jälkeen,
että
ne
erottanut
sauma F e Fenesen
Ajaminen
ja
koneiden
käyttö:
Nach dem M chen de mit
be den
men e mu
F esen
Med ca
Behandlingen med multiBic kan medföra att nivån av andra läkemedel du
beia on
Erwachsenen
die
erforderliche
D a be
e ü deg e CVVHD
be E wach
enen na
d eone omde sys
che em esche
Nach
dem
M
chen
de
be
den
Kompa
men
e
mu
ierlichen
demKompa
Dialysatchen
Hämod
a
ebehand
ung
m
dem
D
a
a
be och
de
CVVHD
n oskadade
Komb na
onintakta.
mBe Om
sys
scheon Hämodialysebehandlung
D 61346
BadusHombu
g Ca e AG & Co KGaA
ochDialysierflüssigkeit
om påsen
förslutningarna
är
och
detem
n
Komb
D
61346
Badu
An
oagu
Ve
wendung
nden
e
ne
Do
An oagu a on
Ve wendung
nden tarkastaa
Be e ne Do
on täysin auki,
pakkaukset
liuos
on kirkas
ja
ja että pakkaus
vuoda.
®
undavmit
paralleler
Calciumsubstitution.
c a ö ung und m pa a e e Ca c um ub u on C Cahemofiltraationesteessä.
Eventuell
ersättningslösningen
bara göras
eftereden
detmuss
att +49
Nach
deme tillM
schen
de Kontamination
be
Kompa
demeettäM
schen
de Kon
be
den
eden
muss +49
che tillsats
ge
we
deneine
da
d e den
T ska
ennnah
w men
chen
använder blir lägrecitratlösung
i kroppen. Intag
andra
läkemedel
kan också påverka Ci-Caråder
multiBic
illä
Effektivität
der
Dialysebehandlung
erreicht.
mitDosme
E e Anä koagu
de D aa Kaikki
ebehand
ung e etäytyy
ch Esiksi
ahBeungen
m Dos s evonauon Nach
Bad
ge
we
den
d eväritön
T ennnah
w men
chenei
någotAn
tvivel
0 6172
609 Hombu
0 ei olegtunnettua vaikutusta autonajokykyyn tai tarkkuutta
kreislauf
verbunden,
wobei
der
eche
bunden
wobe
e da
ne
am
naKompa
on de
koagu
a on
Veläkare
nden
Begeg
e ne
s von
� D 61346
0 61
on
Vea wendung
e ne
2ska
h ansvarig
C
Ca D
a wendung
a eavgöra
K2
wom
d hemofiltrationsvätskan
eErfahrungen
n au
chene
aboersättningslösningen
� D 61346
2 h C vaurioiden
Ca D
avaralta
e K2 ennen
w nden
d epussin
n au
geg
chene
visuaalisesti
kytkemistä
jame abo
muss
zusammen
einem
zur kontinu- der Behandlung
D a a e K2 mu
u ammen m e nem Ge ä u on nu huolellisesti
har
blandats
noga.
3.
Käyttövalmis
neste
s
che
ges
e
we
den
dass
d
e
T
ennnah
zw
schen
den
be
den
Kompa
men
en
omp
e
geö
ne
da
d
e
din behandling medDialysate
multiBic®K2
. Tala
därför
om för dinmit
läkare
om Gerät
du tar eller
vaativaan
työhön.
s
che
ges
e
we
den
dass
d
e
T
ennnah
zw
schen
den
von
Kindern
liegen
nicht
vor.
de
Behand
ung
on
K
nde
n
egen
n
ch
o
be
den
Kompa
men
en
omp
e
geö
ne
da
d
e
kan användas.
� +49 0 6172 609 0 e chen Hämod a e e nge e we den da
oder der mit ihr in Kontakt kommenden
a me ü g e ode de m h n Kon a ommenden
2 h C che
Ca DSäu
a ysa
e K2
meDialysierflüssigkeit
abom
� +49
e Ba
en wS adue n ausgeg
p ch nchene
Komb na
on
2 h C che
Cakäyttöä.
DSäu
a ysa
e K2
wS advauriot
meDon
abo
eMyös
Ba
en
ue n ausgeg
psulkijassa,
ch nchene
Komb
na
pienet
saumasierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
u hemofiltraationesteen
Efter
eventuell
tillsats
blandas
Löenden
ung
a und
amen
bmåste
o en ersättningsvätskan
und
dae de
e ds ch dass
be
Kompa
komp
geöBeu
nenoggrant
de
nyligen har tagit andra
läkemedel,
även receptfria
sådana. werden, dass zur
Korvausnesteeseen
ei amen
pidä
mitään
kuinekorvausneste
on
Löden
ungo Kompa
a und
b olisätä
und
dae ennen
de
be
en
komp
geö
Muiden lääkkeiden otto
2. Blandning
avsche
de två
kamrarna
100Säu
m emBasen
n B u uS a us
e e ch
D e n g Komb
be na
Ve wendung
yp sch
on
Teilemderinnan
Konnektoren
vermieden
werden muss. Ein einmal
Te emde Konne
en
e m eden
we den
mu
E n Beu
e ne
nma ds ch dass d e
m emBasen
n B u huomioida
uS a us
e e epäpuhtauksien
ch
D e n g Komb
be
Ve wendung
sche100
Säu
yp sch
na
on
pakkauksen
kulmissa
täytyy
vaaran
Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist und
Behand ung m C a an oagu a on be mm
undsa jaHandhabung
Handhabung
infusionen
startas.
kauttaaltaan
sekoittunut.
Lösung
k
a
und
a
b
os
s
und
dass
de
Beu
e
d
ch
s
®
Lösung
k
a
und
a
b
os
s
und
dass
de
Beu
e
d
ch
s
D a sa
e K2Dialysate
s nne K2
ha bsollonverworfen
48 S unden nach
multiBic -hoito voineben
aiheuttaa
sen, että umuiden
ne
auB ue chend
en HDgh
Dbe
aelektrolytaVeo wendung
de den C CaBeutel
C
D ae sa
nne
ha b o one48
S en
unden nach
Dubbelkammarpåsens
(vätekarbonatkammaren
100
m nkamrar
uss
eg eo ch
esF ug och
ne
en HDgh
a aVeo wendung
de onne
den
dekonnektierter
Ci-Ca
e eCaBeu
C eCaK2
D sa korvausneste
a e K2
wojälleen
100deme Umve
m nauB packung
ue chend
uss eg eo ch
esF ug Dbe
3. HUR multiBic®neben
kaliumfri
ANVÄNDS
Pumpen
zur Einstellung eines definierten Blut-,
Pumpen
E n käyttämiesi
e ung e nelääkkeiden
de n e en B u takia.
Öffnen
dermeUmverpackung
Ö nen
Mahdollisen
lisäyksen
jälkeen
tulee
sekoittaa
Eftersom
det
saknas
kompatibilitetsstudier
intenach
taso kehossa alenee.
lääkkeiden
voi myös
MDschen
ub
e eba
en an
ch
beh
nde
MDaschen
ub
ska
blandas
omedelbart
Cdem
CaDialysate
a ysaau
eK2
K2
nnezur
haintravenösen
b får
vondenna
48 Slösning
unden
®
bachend
ene anm
po
nD
ch
beh
nde
käyttää
onFekirkasta
e nes Pu
aus
chend
g po
oßen
H före
gh
Fanvändning
ux D a ysaför
oatt
s dewerden.
den blandas
CaD
aysa
ysaeau
eK2K2
nnezuha nb von
48 S unden nach
Ci-Ca
ist sauchen
nicht
denkauttaaltaan
CCdem
Ca
s sauchen
naloittamista.
ch
avenösen
Dialysatund avFiltratflusses
auch Behandlingen
integrierte Pumpen zurglukos-kammaren)
D a Muiden
a und
F a uottaminen
e auch
n eg vaikuttaa
e e Pumpen 
u Hemofiltraationestettä
e nes Pu
ause esaa
g vain
oßen
Hse
uxü D gajaysa
s deweden
Behandling med multiBic
utförs
sjukvårdspersonal.
Der Doppelkammerbeutel
mit
dern Dialysierflüssigkeit
wird
De Doppe
amme
beu
de jos
agh
e väritöntä
wo d
ennen
infuusion
med
andra
läkemedel.
Om
en
tillsats
görs
måste
man
först
®
multiBic
-hoitoosi.
erhålla
färdigberedda
lösningen.
sekä
pakkaus
ja
liittimet
ovat
vaurioitumattomat
ja
ehjät.
Epävarmoissa
dem
M
schen
au
zub
auchen
Förderungärder
und der Calciumlösung enthält.

de
ung
de
C
a
und
de
Ca
c
um
ö
ung
en

Pu
e basen
n ch beh ndeGebrauch der Infusion
dem
M
schen
au
zub
auchen
oder
zur
Infusion
in
den
extrakoporalen
n
us
on
ode
u
n
us
on
n
den
ex
akopo
a
en
avslutas när din njurfunktion
heltCitratåterställd.
Pu
e
basen
anspo
n
ch
beh
nde
erstden
unmittelbar
vor anspo
dem beabsichtigten
e
unm
e
ba
o
dem
beab
ch
g
en
Geb
auch
de
utvärdera kompatibiliteten mellan denna tillsats och ersättningslös Koska yhteensopimattomuustutkimuksia ei ole tehty, lääkevalmistetta
Ilmoita lääkärillesi tai apteekkiin, jos parhaillaan käytät tai olet äskettäin
tapauksissa
NärDialysierflüssigkeit
lösningarna från de aus
bådader
kamrarna
har blandats
är det viktigt
Umverpackung
genommen.
Voratt Blutkreislauf
D a e hoitavan
ü g elääkärin
au detulee
Umpäättää
e pac hemofiltraationesteen
ung genommen Vo
B u k eeissaa
au sekoittaa
bes mmmuiden lääkkeiden kanssa. Jos korvausnesteeseen
ningen.bestimmt.
Tillsatsen får bara göras efter noggrann blandning av innehållet
multiBic® kaliumfri är avsett för intravenös infusion.
Zusammensetzung
Zusammense
zung
käyttänyt muita lääkkeitä,
myös lääkkeitä,
joita lääkäri ei ole määrännyt.
käytöstä.
kontrollera
att sömmen
är helt
öppen, att lösningen
är klar och färglös
dem
Öffnen
muss
die
Umverpackung
auf
Beschädigungen
dem
Ö
nen
mu
d
e
Um
e
pac
ung
au
Be
chäd
gungen
i
de
båda
kamrarna.
tehdä vasta au
kun eyhteensopivuus
Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperC Ca Dtehdään
a a e lisäys,
K2 ose tulee
o Anwendung
wa Kö pe korvausnesDen färdigblandadeCi-Ca
lösningen
kommerK2
att införas
i blodcirkulationen
Dialysate
befindet
sich in einem Doppel-samt
C
Ca
D
a
a
e
K2
be
nde
ch
n
e
nem
Doppe
att
påsen
inte
läcker.
2. Kahden
yhdistäminen
®
geprüft werden. Beutel mit beschädigter Umverpackung temperatur
gep nestekammion
ü we den Beu
e m be chäd g e Um e pac ung
®
kanssa
vain
Använd
inte multiBic
kaliumfri
om lösningen
är Abfall
grumlig eller om påsen
utanför kroppen viakammerbeutel
en doseringspump.
aufgeheizt
werden,
um einen
relevanten
empe ateen
u au
geheon arvioitu.
we denLisäys
um evoidaan
nen e etehdä
an en
Abkun
a korvausnesteen
3. MITEN multiBicamme
kaliumvapaa
mit einem Gesamtinhalt von 5000 ml. Die sind zu verwerfen.
beu e m hemofiltraationestettä
e nem Ge am nha on 5000 m D 
eKaksikammioisen
nd u e wepussin
en lokerot (vetykarbonaattikammio ja elektrolyyttikaksi
kammiota
on kauttaaltaan
sekoitettu.
är skadad.
KÄYTETÄÄN anwendung e ge D a e ü g e e hä man du ch
Mängden ersättningslösning
kommer att Dialysierflüssigkeit
anpassas av behandlande
der Körpertemperatur
des Patienten zu vermeiden.
de

pe
empe
a
u
de
Pa
en
en
u
e
me
den
anwendungsfertige
erhältläkare
man durch
®
glukoosi-kammio) sekoitetaan juuri ennen käyttöä käyttövalmiin nesteen Älä käytä multiBic kaliumvapaa hemofiltraationestettä jos liuos on
Det rekommenderas att den färdigberedda, blandade lösningen
med hänsyn tagenMischen
till dina behov
och din kroppsvikt.
multiBic®-hoidon antaa
sairaanhoitohenkilökunta.
Hoito lopetetaan
kun e ba o aikaansaamiseksi.
M schen de be den Kompa men e
der beiden
Einzelkompartimente unmittelbar vor Mischen der beiden Kompartimente
M chen
de be den E n e ompa
men e unm
sameaa tai jos pussi on vaurioitunut.
används omgående. Lösningen bör användas inom 48 timmar efter
munuaistesi toiminta
kokonaan palautunut
ennalleen.
Erfarenhet från användning
till barn saknas.
der Anwendung.
Das kleine Kompartiment enthält 250 ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
de on
Anwendung
Da e ne
Kompa men en hä 250 m D e be den Kompa men e mü en unm e ba o Ge
H nwe
se
Käyttövalmis,
sekoitettu liuos suositellaan käytettävän välittömästi.
att
vätskorna
har
blandats.
Lösningen
får
inte
förvaras
över
25
°C.
Ur
++
+
®
®
b auch de D a e ü g e gem ch we den
multiBic kaliumvapaa
on tarkoitettu
Om för mycket multiBic
kaliumfri
tillförts
saure Lösung
mit 15
mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
au ehemofiltraationeste
Lö ung m 15 mmo
Mg 40annettavaksi
mmo K 72 mmo
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
im
DoppelD
a
e ü takaraja
g e käytölle
ü C ona 48CVVHD
m Doppe
Ehdoton
tuntia nesteiden
sekoittamisesta. Liuos
mikrobiologisk synvinkel ska den färdigberedda lösningen användas
+
®
suonensisäisenä infuusiona.
vonnär2,0
(entsprechend
on 2 0 mmo en p echend
Cl , einenkaliumfri
H -Überschuss
C e nen H Übe chu
Administrering av multiBic
kan avbrytas
sommmol/l
helst. Om
A) A)
A
on
säilytettävä
alle 25 °C lämpötilassa. Mikrobiologiselta kannalta
kammerbeutel.
amme
beu
e
A
omedelbart efter att lösningen har anslutits till utrustningen. Om
einem
pH-Wert
von etwa
2,7) und 111
Glucose. Das
e
nem
pH
We
on
e
wa
2
7
und
111
mmo
G
uco
e
Da
Käyttövalmis
liuos
viedään
kehonulkoiseen
verenkiertoon
infuusiopumpun
vätskebalansen inte
är korrekt
beräknad
och kontrollerad
kanmmol/l
övervätskning
käyttövalmis
neste
tulee
käyttää
välittömästi
sen
jälkeen,
lösningen
inte används
omedelbart
är lagringstid
och förvaringsförhål- Nicht
anwenden,
bevor
die beiden
Lösungen
N ch anwenden bevo d e be den Lösungen kun liuos on
große
Kompartiment
enthält 4750
ml Detta
einerkan
Lösung mit
g o e Kompa men en hä 4750 m e ne Lö ung m
(hyperhydrering) eller
undervätskning
(dehydrering)
uppträda.
avulla.
kytketty
Jos nestettä ei käytetä välittömästi, varastointiaika
landensind.
användarens ansvar.
gemischt
gem
sch s laitteistoon.
nd
+
bland annat leda till140
förändringar
och hjärtfrekvens.
mmol/l Nai blodtryck
140 mmo
Na 118 84
, 118,84 mmol/l
Cl und 21,16 mmol/l HCO3 .
mmo tarpeesi
C undja21
16 mmo HCO
ja säilytysolosuhteet ovat käyttäjän vastuulla.
Hoitava lääkäri sovittaa
korvausnesteen
määrän
painosi
Om inget annat förskrivits
skavon
den 48
färdigberedda
lösningen värmas
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
Stunden nach
D
a
ys
e
üss
gke
nne
ha b von 48 S unden nach
mukaan.
Ellei muuta ole määrätty, käyttövalmis korvausneste tulisi lämmittää
mellan 36,5 °C
och 38,0 °C alldeles innan infusion. Den exakta
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
D e anwendung e ge D a e ü g e en hä
4. EVENTUELLA BIVERKNINGAR
demtillMischen
verbrauchen.
dem36,5 – 38,0 °C:een
M schen ve b auchen
juuri ennen käyttöä. Tarkka lämpötila tulee valita
Kokemusta käytöstä
lapsilla
eioole.
temperaturen
kommer
att
väljas
beroende

den
kliniska
situationen
®
Natriumchlorid
6,604
g/l
Na
umch
d
6
604
g
Liksom alla läkemedel kan multiBic kaliumfri ha biverkningar.
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
N chkliinisten
u n avaatimusten
enö en n ja
u käytetyn
on be teknisen
mm
laitteiston mukaan.
och den tekniska utrustningen som används.
Jos multiBic® kaliumvapaa
on1annettu
Na umh dhemofiltraationestettä
ogenca bona
680 gliian
Biverkningar såsomNatriumhydrogencarbonat
illamående, kräkningar, muskelkramp,1,680
minskat g/l
- Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeNu multiBic-nesteen
e wenden wennantoon
Lö ung
a undletkusto
Behä on
n tarkistettava
unbe
käytettävä
visuaalipaljon:

När
multiBic
används
vid
CRRT
behandling
ska
slangsystemet
noggrant
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Ka
umch
o
d
0
1491
g
blodtryck (hypotension) eller ökat blodtryck (hypertension) kan förorsakas
schädigt.
chäd
g 30 minuutin välein. Liuoksen on oltava kirkas, eikä se saa sisältää
sesti
®
kontrolleras
visuellt
varje
halvtimme
för
att
säkerställa
att
vätskan
är
®
multiBic
kaliumvapaa
hemofiltraationesteen
annostelu
voidaan
keskeytMagnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525
g/l
Magne
umch
o
d
He
ah
d
a
0
1525
g
av själva behandlingen eller utlösas av multiBic kaliumfri.
partikkeleja.
Saostumia
voi ilmaantuamvielä
pitkän
- Dialysierflüssigkeit
nur zusammen
mit der
Infusion
D a ys
e üss gke
nu zusammen
dehyvin
n us
on ajan jälkeen
klar och inte innehåller
partiklar. Fällning
kan uppstå
avsevärt senare än
tää milloin vain. Jos
seurattu,
g/l
G unestetasapainoa
o e Monoh d eia ole oikein laskettu1ja100
g voi
Jos letkustossa
Behandlingen medGlukose
multiBic®Monohydrat
kaliumfri tolereras i allmänhet1,100
bra.
von vid
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
von hoidon
C a aloituksesta.
C a an koagu
a on ve havaitaan
wenden saostumia, pussi ja letbehandlingsstart.
Skulle fällning
uppstå måste påsen och slangsysesiintyä liiallista nesteytystä
tai kuivumista (dehydraatio).
Weitere Bestandteile:
We e e Be(hyperhydraatio)
and e e
- Calcium
Dialysierflüssigkeit:
Infusionövervakas noga.
Ca ckusto
um one evaihdettava
D a ys e välittömästi.
üss gke Tämän
Sepa alisäksi
e n potilasta
us on on seurattava
temetfreie
omedelbart
ersättas. Utöver Separate
detta ska patienten
Tämä voi johtaa mm.
ja sydämen lyöntitiWasser zur Injektion
Wa muutoksiin
e u n everenpaineessa
on
von
Calcium ist zwingend erforderlich.
von tarkasti.
Ca c um s zw ngend e o de ch
heydessä.
Hemofiltrationslösningen
är avsedd för engångsbruk.
Salzsäure 25%
Sa äu e 25%
Hemofiltraationeste on kertakäyttöistä.
- Der
Aufbau
der Citrat-CVVHD
mussska
vorkasseras.
Beginn der
De Au bau de C a CVVHD muss vo Beg nn de
Delvis
använda
eller skadade påsar
Osittain
4. MAHDOLLISETDHAITTAVAIKUTUKSET
Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der
e Kon en a onen de onen und de G uco e n de
Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
Behand
ungkäytetyt
so g äja vaurioituneet
g kon o e pakkaukset
we den tulee hävittää.
®
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
anwendung
gen D a ehemofiltraationesteellä
ü g e nd
Kuten kaikilla lääkkeillä,
multiBice kaliumvapaa
voi
Das
kleine
Kompartiment
entfalten.
Da
e
ne
Kompa
men
en
a
en
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
der
nsbesonde
e
muss
e
n
a
sche
Ansch uss de
Vik upp den lilla kammaren.
m
mm
Na+
Na
133
mmol/l
133
mmo
olla haittavaikutuksia.
Citrat- und der Calciuminfusion ausgeschlossen
C a und de Ca c um n us on ausgesch ossen
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält.

anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch
Zusammensetzung
Mischen
der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor
Ci-Ca Dialysate
K2 befindet
sich in enthält
einem 250
Doppelder Anwendung.
Das kleine
Kompartiment
ml
++
kammerbeutel
einemMg
Gesamtinhalt
vonK+5000
ml. Die
saure Lösung mit 15mitmmol/l
, 40 mmol/l
, 72 mmol/l
+
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält
man
durch
Cl , einen H -Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
einemMischen
pH-Wertder
vonbeiden
etwa 2,7)
und 111 mmol/l Glucose.
Das
der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml
große Kompartiment enthält 4750++ ml einer Lösung
mit
+
saure Lösung
mit 15 mmol/l Mg
mmol/l K , 72 mmol/l
- und, 40
mmol/l Clvon
HCO3-.
140 mmol/l
Na+, 118,84
Cl-, einen
H+-Überschuss
2,021,16
mmol/lmmol/l
(entsprechend

multiBic
potassium-free
solution for haemofiltration
®

multiBic
isenta de Potássio
solução para hemofiltração
®

Package Leaflet

Folheto Informativo

Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung

Ci-Ca
Dialysate
K2
Ci-Ca
Dialysate
K2
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung

Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung

0875127/04

Ci-Ca Dialysate K2

Ci-Ca Dialysate K2

Ci-Ca Dialysate K2

Ci-Ca Dialysate K2

Gebrauchsanweisung

Gebrauchsanweisung

Gebrauchsanweisung

multiBic
hemofiltrationsvätska

Gebrauchsanweisung

®

kaliumfri

Bipacksedel

Ci-Ca Dialysate K2

2,0
0,75
116,5
20

mmol/l
mmol/l
mmol/l
mmol/l

B)

kaliumvapaa

Pakkausseloste

Ci-Ca Dialysate K2

Gebrauchsanweisung

K+
Mg++
ClHCO3-

multiBic
hemofiltraationeste

®

Gebrauchsanweisung

werden. Der richtige Aufbau sollte dadurch bestätigt
werden, dass die citratbedingte Absenkung der
Konzentration des ionisierten Calciums im extrakor-

K
Mg
C
HCO3

20
0 75
116 5
20

mmo
mmo
mmo
mmo

B

we den De ch ge Au bau so e dadu ch bes ä g
we den dass d e c a bed ng e Absenkung de
Kon en a on des on s e en Ca c ums m ex ako

Ci-Ca Dialysate
multiBic
kaliumfri K2
hæmofiltreringsvæske, opløsning 
®

Gebrauchsanweisung

Ci-Ca
Dialysate
K2
Ci-Ca
Dialysate
K2
Gebrauchsanweisung

Zweckbestimmung

D

Indlægsseddel
D
Information til brugeren
D

Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
Læs denne
indlægsseddel grundigt, inden De begynder at bruge Nach
medicinen
Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit
zur kontidem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
handlung
– Gem
indlægssedlen.
De
kan

brug
for
at
læse
den
igen.
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (contimit
der Dialysierflüssigkeit entsprechend der GeWenn klinisch nicht anders indiziert, wird, je nach
nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan– Spørg
lægen eller på
apoteket,
hvis mit
der er
Körpergewicht
des
Patienten,
1,5mere,
bis De
2,5 vill/hvide.brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinuAnschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
tikoagulation
unter Verwendung
NatriumZweckbestimmung
Dosis
kontinuierlichen
bei
Erwachsenen
die
– Tal med 4%-iger
lægen eller
apoteket,Dialysierflüssigkeit
hvis en der
bivirkning
bliver
værre, ellerDialysebeDeerforderliche
får bivirkninger,
som ikke
er nævnt
her.
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit dem DialysatBeutels
an den
extrakoporalen
Ci-Ca
Dialysate
ist eine Calciumsubstitution.
Dialysierflüssigkeit zurCi-Ca
konti- Effektivität
citratlösung
und mitK2
paralleler
Zweckbestimmung
Dosis der
kontinuierlichen
DialysebeNach demdes
Mischen
beider
Kompartimente
wirdKreislauf
der Beutel
handlung
der Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen mitAnschluss
kreislauf verbunden, wobei eine Kontamination der
nuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
Ci-CaK2Dialysate
K2 ist eine
zur(contikonti- der
Dialysate
muss
zusammen
mitDialysierflüssigkeit
einem Gerät zur kontinuNach
dem
Mischen
beider
Kompartimente
wird
derder
Beutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
Gehandlung
Wenn
klinisch
nicht
anders
indiziert,
wird,
je
nach
Behandlung von Kindern liegen nicht vor.
Dialysierflüssigkeit
oder
der
mit
ihr
in
Kontakt
kommenden
nuous
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD) bei
Citratannuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
(contiierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
werden,
dass
zur Körpergewicht
Oversigt
indlægssedlen:
der Dialysierflüssigkeit
entsprechend
der kontinuGebrauchsanweisung
des verwendeten
Gerätes zur
des over
Patienten,
mit 1,5wird,
bis je2,5
l/h mit
Wenn klinisch
nicht
anders
indiziert,
nach
Teile
der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
Natriumnuous veno-venous
bei ist
Citratan® Erwachsenen
mit Citratantikoagulation
bestimmt
und
Handhabung
des verwendeten Gerätes
zur kontinuKörpergewicht
des beiPatienten,
mit 1,5
2,5 l/h brauchsanweisung
Dialysierflüssigkeit
die bis
erforderliche
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit6.dem
Dialysat1. Virkning ogBehandlung
anvendelse
2. haemodialysis,
Det
skal De vide,CVVHD)
før
De begyn3. S ådan
skal De bruge multiBic
4. Bivirkninger
5. Opbevaring
Yderligere
oplysninger
tikoagulation
4%-iger
Natriumcitratlösung
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca Öffnen
®
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca
Dialysate
soll verworfen
neben
Pumpen und
zurunter
Einstellung
eines
definierten
Blut-,
Dialysierflüssigkeit
bei Erwachsenen
dieErfahrungen
erforderliche
Effektivität
derUmverpackung
Dialysebehandlung
erreicht.
mit ierlichen
Hämodialysebehandlung
mitKontamination
dem K2
DialysatderVerwendung
at bruge
multiBic
der
kreislauf
verbunden,
wobei
eine
der
citratlösung
und mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca
Dialysate
muss
zusammen
einem Gerät
zur kontinuEffektivität
der Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen mitwirdkreislauf
der
Behandlung
von Kindernmit
liegen
nicht
vor.
werden.
Ci-Ca oder
Dialysate
K2
ist
nicht zur
intravenösen
DialysatundK2Filtratflusses
auchmitintegrierte
Pumpen
zur Der
verbunden,
wobei
Kontamination
der
Doppelkammerbeutel
der
Dialysierflüssigkeit
Dialysierflüssigkeit
der miteine
ihr in
Kontakt
kommenden
Dialysate Hämodialyse
muss zusammen
mit einem
Gerät zur
kontinuierlichen
werden,
dass
zur der Behandlung von Kindern liegen nicht vor.
Förderung
der K2
Citratund dereingesetzt
Calciumlösung
enthält.
Infusion
zur
Infusion
extrakoporalen
® in den
erst
vor dem
Gebrauch
derDialysierflüssigkeit
oder
der
mitmultiBic
ihr werden
in Kontakt
kommenden
Teile
der De
Konnektoren
vermieden
muss.
Ein einmal
Hvis
haroder
brugt
for
meget
zurDerfor
skalunmittelbar
alle poser undersøges
nøje forbeabsichtigten
skader, før posen tilsluttes
og før anvenierlichen Hämodialyse
eingesetzt werden,
dass
Behandlung
mit
Citratantikoagulation
bestimmt
ist
und
Handhabung
1. VIRKNING OG ANVENDELSE
Dialysierflüssigkeit
ausMan
derskal
Umverpackung
genommen.
VorTeile
der
Konnektoren
muss.
Einverworfen
einmalskal fastsættes præcist
Blutkreislauf
bestimmt.
af hæmofiltreringsvæsken.
især være opmærksom
på enhver skade,
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca Dialysate
K2hæmofiltrering,
soll
Behandlung
mitzur
Citratantikoagulation
unddelse
Handhabung
neben
Pumpen
Einstellung eines bestimmt
definiertenistBlut-,
Væskebalancen,
dvs.vermieden
væskeindogwerden
udløb under
Öffnen
der Umverpackung
Zusammensetzung
multiBic® kaliumfri
er en
hæmofiltreringsvæske.
Öffnen
dielukkemekanisme
Umverpackung
auf Beschädigungen
Beutel
Ci-Ca
Dialysate
K2zur
soll
verworfen
hvordem
lille den
endder
er,muss
påUmverpackung
posens
og stiplede
posesøm ogwird
–hjørnerdekonnektierter
neben
Pumpen
zur Einstellung
eines definierten
Blut-,
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
nicht
intravenösen
Ci-Ca
Dialysate
K2
soll
vor
Anwendung
auf
etwa KörperDialysatund
Filtratflusses
auch
integrierte
Pumpen
zur
og
overvåges
nøje
for
at
forhindre
overhydrering
eller
væskeoverskud
med symptomer
Öffnen
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
Ci-Ca
Dialysate
K2
sich
in einemPumpen
Doppel- geprüft
Patienter med akut
nyresvigt
kan have
forbefindet
kontinuerlig
hæmofiltreringsbehandling
werden.
Beutel
beschädigter
Umverpackung
faren
for kontaminering.
Dialysate
K2werden,
ist nicht
intravenösen
Dialysatundbrug
Filtratflusses
integrierte
Förderung
der
Citratund der auch
Calciumlösung
enthält. zurpå grund
somCi-Ca
f.eks.
åndenød
hævede
ogzur
ankler
eller
dehydrering,Abfall
der skyldes
Der afDoppelkammerbeutel
mit
der Dialysierflüssigkeit
wird
Infusion
oder
zur og/eller
Infusion
inbenden
extrakoporalen
erst
unmittelbar
vor
demmit
beabsichtigten
Gebrauch
der werden.
temperatur
aufgeheizt
um
einen
relevanten
kammerbeutel
einem
Gesamtinhalt
von
5000
til at fjerne kroppens
affaldsprodukter,
som
normalt
udskilles
af nyrerne
via urinen
ogml.
til Die
sind
zu
verwerfen.
Förderung mit
der
Citratund
der Calciumlösung
enthält.
Infusion
oder
zur
Infusion
in
den
extrakoporalen
underhydrering
med
deraf
følgende
svimmelhed,
muskelkramper
og
tørst.
Hvis nogle af
Opløsningen

kun
anvendes,
hvis
den
er
klar
og
farveløs
og
hvis
posen
og
erst
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
Gebrauch
der
Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung genommen. Vor Blutkreislauf
bestimmt. des Patienten zu vermeiden.
der Körpertemperatur
at genoprette saltogZusammensetzung
væskebalancen i kroppen.
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit erhält man durch koblinger
disse
symptomer
påsoll
enten
overhydrering
ellerauf
dehydrering
forekommer, skal De straks
erÖffnen
intakte muss
og ubeskadigede.
Dialysierflüssigkeit
ausUmverpackung
der Umverpackung
genommen. Vor Blutkreislauf
bestimmt.
dem
die
auf Beschädigungen
Ci-Ca
Dialysate
K2
vor
Anwendung
etwa
KörperMischen
der
beiden
Kompartimente
Væsken (ultrafiltrat),
der
består
af
vand,
affaldsstoffer
og
salte,
fjernes
fra
blodet
og
erZusammensetzung
Mischen
beiden Einzelkompartimente
vor
Ci-CaderDialysate
K2 befindet sich in unmittelbar
einem Doppelfortælle
det tilK2lægen
tilAnwendung
den sygeplejerske,
der
tilserKörperDem. I disse tilfælde kan
dem Öffnen
die Umverpackung
Beschädigungen
Ved geprüft
enhver
tvivlwerden.
skalmuss
den behandlende
afgøre,auf
hvorvidt
hæmofiltreringsvæsken
Beutel
mitlæge
beschädigter
Umverpackung
Dialysate
solleller
vor
aufrelevanten
etwa
stattes af hæmofiltreringsvæske.
Hæmofiltreringsvæske
indeholder
vand,invon
diverse
salte250
temperatur
aufgeheizt
werden,
um einen
Abfall
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
vor Ge-Ci-Ca
Ci-Ca Dialysate
K2 befindet
sich
einem
Doppelder Anwendung.
Das
Kompartiment
enthält
kammerbeutel
mit kleine
einem
Gesamtinhalt
5000
ml. ml
DiekanDie
Hinweise
Deres hjertefrekvens
øges
og blodtrykkes
ændres.
Deres læge
vil tilpasse filtrationshageprüft
werden.
anvendes
eller
ej. Beutel mit beschädigter Umverpackung temperatur
sind
zu verwerfen.
aufgeheizt werden,
um einen
relevanten
Abfall
++fjernes med ultrafiltratet
+5000ogml. Die brauch
og sukker som saure
erstatning
for
det
vand,
sukker
og
salte,
der
der
Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden.
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
von
der
Körpertemperatur
des
Patienten
zu
vermeiden.
K , man
72 mmol/l
Lösung mit 15 mmol/l
Mg , 40 mmol/l
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält
durch
stigheden
og dermed justere den
mængde
væske, der skalim
fjernesDoppeleller indgives. Ved
sindafzudeverwerfen.
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
2.
Blanding
to
væskekamre.
der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden.
for at korrigere kroppens
vand- og
+ saltbalance. Dialysierflüssigkeit erhält man durch
anwendungsfertige
Mischen
der
beiden
Kompartimente
overhydrering
skal ultrafiltrationen øges og hæmofiltrationshastigheden og mængden
beiden Einzelkompartimente
unmittelbar vor
Cl , Mischen
einen H der
-Überschuss
von 2,0 mmol/l (entsprechend
kammerbeutel.
A)
vorTo-kammerposen
skal
blandes
umiddelbart
før anvendelse,
hvorved vor
den brugsfærMischen
der
beiden
Kompartimente
Afhængig af kaliumkoncentrationen
i
Deres
blod
vil
lægen
ordinere
en
hæmofiltreringsMischen
der
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
Die
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
Geaf
tilført
væske
nedsættes.
Ved
udtalt
dehydrering
kan
det
være
nødvendigt
at nedsætte
derpH-Wert
Anwendung.
Das 2,7)
kleine
enthält 250
Hinweise
einem
von etwa
undKompartiment
111jævne
mmol/l
Glucose.
Dasmldige Die
væske med en passende
og lægen
med
mellemrum
væskebeiden
fremkommer.
Kompartimente müssen
unmittelbar
++
- eller
Nicht
Lösungen
derkaliumkoncentration,
Anwendung.
Das
kleinevil
Kompartiment
enthält
250
ml brauch
der Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden. vor Ge- Hinweise
afbrydeanwenden,
ultrafiltrationen
ogbevor
mængdendie
af tilførtbeiden
hæmofiltreringsvæske
øges til et
, 40
mmol/l
K++, 72
mmol/l
Lösung mit 15
mmol/l
Mg
großesaure
Kompartiment
enthält
4750
einer
Lösung
mit
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
im
Doppel++ ml
kontrollere kaliumindholdet.
Hæmofiltreringsbehandling
anvendes
til
patienter
med
akut
brauch
der
Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden.
Lösung
mit 15 mmol/lvon
Mg2,0, 40
mmol/l(entsprechend
K , 72 mmol/l
-, einen
gemischt
sind. für Citrat-CVVHD im Doppel+H+-Überschuss
passende
niveau.
-. A)
- Dialysierflüssigkeit
mmol/l
Clsaure
, 118,84
mmol/l
Cl- und
21,16
mmol/l HCO3A)
140 mmol/l
Naindtil
kammerbeutel.
nyresvigt i en begrænset
fulde
nyrefunktion
er genvundet.
-, einen
Clperiode,
H+den
-Überschuss
kan også føreinnerhalb
til forstyrrelservon
i salt-48
og syre-basebalancen.
kammerbeutel.
- Overbehandling
Dialysierflüssigkeit
Stunden nachDer kan
einem
pH-Wert
von etwa 2,7)von
und2,0
111mmol/l
mmol/l(entsprechend
Glucose. Das A)
Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
®
einem
pH-Wert
von
etwa
2,7)
und
111
mmol/l
Glucose.
Das
DieVIDE,
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
forekomme
muskelkramper.
2. DET SKAL DE
FØR DE
BEGYNDER AT
BRUGE multiBic
große
Kompartiment
enthält
4750 ml einer
Lösung mit
- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
dem
Mischen
verbrauchen.
gemischt
sind.
+
enthält
4750
ml
einer
Lösung
mit
® große Kompartiment
Natriumchlorid
6,604
Brug ikke multiBic
kaliumfri:
140
mmol/l Na ,+118,84 mmol/l Cl--und
21,16 g/l
mmol/l HCO3--.
gemischt
sind.
- 4. Nicht
zur intravenösen
Infusion
140 mmol/l
Cl 1,680
und 21,16g/l
mmol/l HCO3 .
BIVIRKNINGER
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von bestimmt.
48 Stunden nach
Natriumhydrogencarbonat
– hvis kaliumkoncentrationen
i DeresNablod, 118,84
er megetmmol/l
lav (hypokaliæmi).
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von 48
nach unbe®
- multiBic
Nur
verwenden,
Lösung
klarStunden
undbivirkninger,
Behältnis
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
kaliumfri
kan, wenn
som al anden
medicin,
give
men ikke alle får
dem
Mischen
verbrauchen.
– hvis De har metabolisk
der er en betegnelse
for en bestemt
Kaliumchlorid
0,1491tilstand,
g/l som
Diealkalose,
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
dem
Mischen verbrauchen.
Natriumchlorid
6,604 g/l
schädigt.
bivirkninger.
- Nicht
zur intravenösen Infusion bestimmt.
kan forekomme,
når
Deres normale stofskifte
forstyrres.
Natriumchlorid
6,604 g/lg/l
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525
- Nicht
zur intravenösen
Infusion
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
- Bivirkninger
Dialysierflüssigkeit
nur bestimmt.
zusammen
mitforder
Infusion
såsomwenn
kvalme,
opkastning,
lavt og
for højt blodtryk
– hvis hæmofiltreringsbehandling
ikke er hensigtsmæssigt i Deres
tilfælde,
- Nur
verwenden,
Lösung
klarmuskelkramper,
und Behältnis
unbeNatriumhydrogencarbonat
1,680 fordi
g/l
Glukose
Monohydrat
1,100
g/lg/l
Kaliumchlorid
0,1491
- Nurkan
verwenden,
wenn
und Behältnis
unbeenten
opstå (Citratantikoagulation)
som
et Lösung
resultat afklar
hæmofiltreringsteknikken
eller udløses af selve
von
Citrat
verwenden.
De har et forhøjet
proteinstofskifte
(hyperkatabolisme), fordi der ikke
kan opnås
schädigt.
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Weitere
Bestandteile:
schädigt.
Magnesiumchloridgennem
Hexahydrat
0,1525
tilstrækkelig Wasser
stor blodgennemstrømning
hæmofilteret eller
fordi der g/l
er risiko
- hæmofiltreringsvæsken.
Calcium freie Dialysierflüssigkeit:
Infusion
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525
g/l
- Dialysierflüssigkeit
nur zusammen mit Separate
der Infusion
zur Injektion
Glukose
Monohydrat
1,100i hæmofilteg/l
- Dialysierflüssigkeit
mit der Infusion
for blødning på grund
af medicin,
der skal forhindre, at blodet klumper
Bivirkninger
som udløses
afzusammen
selve hæmofiltreringsvæsken
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
von
Calcium
istnur
zwingend
erforderlich.
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden. kan være: overhydrering
Salzsäure
25%
Weitere Bestandteile:
von(f.eks.
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
ret.
åndenød
eller
hævede
ben
og
ankler),
dehydrering
(f.eks.
svimmelhed,
Weitere Bestandteile:
Calcium
freieDialysierflüssigkeit:
Dialysierflüssigkeit:
Separate
Infusion
- Der Aufbau
der Citrat-CVVHD
muss Infusion
vor
Beginn der
®
Wasser
zur
- - Calcium
freie
Separate
Vær ekstra forsigtig
med
at bruge
multiBic
muskelkramper,
tørst), elektrolyt(salt)ubalance
som kan medføre nedsat kalium- eller
Wasser
zurInjektion
Injektion
Die Salzsäure
Konzentrationen
derkaliumfri:
Ionen und der Glucose in der
vonBehandlung
Calciumististzwingend
zwingend
erforderlich. werden.
sorgfältig
25%
von
Calcium
phosphatkoncentration
i blodet,erforderlich.
højkontrolliert
blodsukkerkoncentration (hyperglycæmi) og en
– Kaliumkoncentrationen
i
Deres
blod
skal
måles
med
jævne
mellemrum
både
før
og
Salzsäure
25%
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
Der
Aufbau
derCitrat-CVVHD
Citrat-CVVHD
muss
vor
Beginn
Das kleine Kompartiment entfalten.
Insbesondere
mussalkalose
einmuss
falscher
Anschluss
der
tilstand,
der der
kaldes
metabolisk
og
som
skyldes
forstyrrelser
under hæmofiltreringsbehandlingen
.
- - Der
Aufbau
vor
Beginn
derder i stofskiftet.
der
und
der
Glucose
in der
Na+ Die
Behandlung
sorgfältig
kontrolliertwerden.
werden.
und
der kontrolliert
Calciuminfusion
DieKonzentrationen
Konzentrationen
der Ionen
Ionen133
und
der mmol/l
Glucose
Behandlung
sorgfältig
– Hvis kaliumkoncentrationen
i Deres blod er lavDialysierflüssigkeit
(hypokaliæmi)
eller faldende,
kan det in der
TalCitratmed lægen
eller sygeplejersken,
hvis en bivirkningausgeschlossen
er generende eller bliver værre
+ anwendungsfertigen
sind:
mmol/l
K at anvende
B)
Das kleine
kleine
Kompartiment
entfalten.
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
anwendungsfertigen
Dialysierflüssigkeit
sind:
werden.
Der
richtige
Aufbau
dadurch
bestätigt
være nødvendigt
supplerende kalium
og/eller skifte2,0
til en hæmofiltreDas
Kompartiment
eller
De får bivirkninger,
som
ikke
er nævntsollte
her.
+
Fold det
lille kammer ud.entfalten.
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
derder
+
133
mmol/l
Mg++
0,75
mmol/l
Citratund der
der
Calciuminfusion
Na
133
mmol/l
ringsvæske med
etNa
højere
kaliumindhold.
werden,
dass
dieblivecitratbedingte
Absenkungogder
Citratund
Calciuminfusion
+
Bivirkningerne
kan
dermed
indberettetausgeschlossen
tilausgeschlossen
Lægemiddelstyrelsen,
viden om
+
2,0
mmol/l
K
B)
Cl K ++ i Deres blod er høj (hyperkaliæmi)
116,5
mmol/l
werden.
Derkan
richtige
Aufbau
solltedadurch
dadurch
bestätigt
mmol/l
B) B)
– Hvis kaliumkoncentrationen
eller2,0stigende,
kan
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im extrakorwerden.
Der
richtige
Aufbau
sollte
bestätigt
bivirkninger
blive bedre.
++
Mg
0,75
mmol/l
-at øge
werden,
dass
die
citratbedingte
Absenkung
der
Mg
0,75
mmol/l
HCO3
20
mmol/l
det være nødvendigt
filtrationshastigheden
(for
at
fjerne
mere
kalium
fra
werden,
dass
die
citratbedingte
Absenkung
der
poralen
Kreislauf
spätestens
20
bis
30
min
nach
Patienter eller pårørende
kan også indberette
bivirkninger
direkte til LægemiddelstyClCl- - wasserfrei
116,5
Konzentration
des
ionisiertenCalciums
Calciumsimwird.
im
extrakor116,5 g/lmmol/l
mmol/l
kroppen). Glucose,
1,0
Konzentration
des
ionisierten
extrakorBeginn der
Behandlung
verifiziert
Fehlt diese,
-relsen.
mmol/l
HCO3
20
mmol/l
poralenKreislauf
Kreislaufspätestens
spätestens2020bisbis3030min
minnach
nach
– Derudover vil DeresHCO3
læge overvåge
og måle koncentrationen af20
natrium,
calcium,
poralen
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
werden,
da es netsted
De
finder
skema
og
vejledning
under
Bivirkninger

Lægemiddelstyrelsens
Glucose,
wasserfrei
1,0
g/l
pH

7,4
Glucose,
wasserfrei
1,0
g/l
Beginn
der
Behandlung
verifiziert
wird.
Fehlt
diese,
magnesium og phosphat i kroppen samt overvåge Deres syre-basebalance,
Beginn
Behandlungder
verifiziert
wird.
diese,
bei der
Vertauschen
CalciumundFehlt
Citratinfusion
zu
www.laegemiddelstyrelsen.dk.
Osmolarität
278
mosmol/l
urinstof- og theoretische
kreatininniveauet,
blodsukkerniveauet
og
Deres
vægt
før
og
under
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
werden,
da
es
mussschweren
unbedingtElektrolytentgleisungen
der Aufbau überprüft werden,
da eskann.
pH
pH≈≈7,4
7,4Lægen vil også kontrollere Deres væskebalance for at
kommen
hæmofiltreringsbehandlingen.
bei
Vertauschen
der
Calciumund
Citratinfusion
zu
bei5. Vertauschen
zu
Opbevaring der Calcium- und Citratinfusion
Osmolarität
278
2
theoretische
Osmolarität
278mosmol/l
mosmol/l
aktiver Ober- High-Flux
Dialysator mit mindestens
1,4kann.
mkann.
sikre, at De ikke
dehydreret
(udtørret)
eller overhydreret
(åndenød, hævede ankler
Artertheoretische
der
Anwendung
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
Opbevares
utilgængeligt
for
børn.
osv.).
fläche
verwenden
und
nach
spätestens
72h
tauschen.
2m2 aktiver
Die Anwender
müssen
vor
dem
Einsatz
von
Ci-Ca
Dialysate
High-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
OberArt
der
Anwendung
- High-Flux
Dialysator
mit mindestens
1,4 m aktiver OberArt der Anwendung
ikkeeiner
opbevares
under
4°C.
– Posen med hæmofiltreringsopløsning
skal efterses
omhyggeligt
førsein.
brug for at sikre,
- MåBei
Einschränkung
des Citratstoffwechsels,
z.B.
K2 durch
den Hersteller
geschult
worden
fläche
verwenden
undnach
nachspätestens
spätestens
72h
tauschen.
fläche
verwenden
und
72h
tauschen.
Die
Anwender
müssen
vor
dem
von
Die
Anwender
müssen
vor
dem
Einsatz
von Ci-Ca
Ci-Ca Dialysate
Dialysate
Anvend
ikke multiBic®mit
kaliumfri
efter udløbsdatoen,kann
der er trykt på
at væsken erAndere
klar og
farveløs,
og
at posen
på alle
måder
erEinsatz
ubeskadiget.
bei
Patienten
Leberinsuffizienz,
zuposen.
einer
bei
der
Anwendung
verwendete
Geräte
und
Bei
einer
Einschränkung
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
K2
durch
den
Hersteller
geschult
worden
sein.
- Bei einer Einschränkung
des Citratstoffwechsels, es
z.B.
K2 durch den Herstelleropvarmes
geschulttil worden
sein. (Deres
®
– Inden infusion
skal
hæmofiltreringsopløsningen
kropstemperatur
ikke multiBic
kaliumfri,
medmindre kann
væsken
er klar
ogeiner
farveløs
og posen er
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
erhöhten
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss in Prädilution
beiAnvend
Patienten
mitLeberinsuffizienz,
Leberinsuffizienz,
bei
der
Anwendung
verwendete
bei
Patienten
mit
kann
eseseinem
zuzueiner
beiapparat
der
Anwendung
verwendete
Geräte und
læge vil sørge for, Andere
atAndere
et godkendt
anvendes
til formålet).
Væsken må Geräte
under
ubeskadiget.
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
Inerhöhten
solchen Fällen
Azidose,
einerHypocalcämie
Hypocalcämieoder
oder
einem
erhöhten
infundiert
werden.
Verhältnis
von 4%-iger
NatriumLösungen:
4%-ige
muss
Prädilution
Azidose,
einer
einem
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
Prädilution
ingen omstændigheder
anvendes,
hvis Das
denNatriumcitratlösung
er
under stuetemperatur.
Der måininikke
Den
brugsfærdige
væske skal
anvendes
straks,

ikke opbevares
ved over 25°C og
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
solchen
Fällen
® sollte
kann
es notwendig
sein,
die Citrate-CVVHD
zu beenden
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In Insolchen
Fällen
infundiert
werden.
Das
Verhältnis
von
4%-iger
citratlösung
zum
etwa
infundiert
werden.
Das
Verhältnis
von
4%-iger
Natriumanvendes mikroovn
til opvarmning
afBlutfluss
multiBic
kaliumfri
pånormalerweise
grund
af risikoen
forbeiNatriumskal
anvendes
indensein,
for
48die
timer
efter blanding.
kann
notwendig
sein,
dieCitrate-CVVHD
Citrate-CVVHD
beenden
kann
eses
notwendig
zuzu
beenden
zum
sollte
normalerweise
bei
etwa
citratlösung
zum Blutfluss
Blutfluss
sollte
normalerweise
beiLiter
und
die
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
1:34 citratlösung
liegen,
entsprechen
etwa
4 mmol
Citrat pro
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
lokal overophedning.
Hæmofiltrationsvæsken
er til engangsbrug;
enhver
ubrugt rest skal kasseres.
und
dieNierenersatzbehandlung
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
und
anders
durchzuführen.
1:34
mmol
pro
1:34
liegen,
entsprechen
etwa
mmol Citrat
Citrat
pro Liter
Den
Lösungsbeutel
von
der Ecke
Ecke
gegenüber
dem
Lösungsbeutel
von
der
Blut.entsprechen
- die
Bei
einer
effektiven CVVHD
Behandlung
kann es zu
kleinensammen
Kompartiment
ausgegenüber
aufrollen
...dem
– Slangerne tilbehandeltes
multiBic
bør liegen,
undersøges
hver 30. minut.etwa
Hvis der44observeres
bundfald
Rul væskeposen
fra hjørnet
modsat
det lille kammer...
behandeltes
Blut.
behandeltes
Blut.
- - Bei
CVVHD
kann
Bei
einereffektiven
effektiven
CVVHDBehandlung
Behandlung
kannes
eszuzuSerumkleinen
kleinen Kompartiment
Kompartiment aus
ausaufrollen
aufrollen......
i slangerne, Eine
skal posen
og slangerne
straks
patienten skal overvåges zwieiner
Hypophosphatämie
kommen.
Die
Calciumlösung
mitudskiftes
einer ogCalciumkonzentration
6. einer
YDERLIGERE
OPLYSNINGER
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
C) C)
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die SerumSerum- und
Eine
Calciumlösung
mitmuss
einer systemisch
Calciumkonzentration
Eine
mit
einer
Calciumkonzentration
zwitæt.
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
®
schen
50 Calciumlösung
und
500 mmol/l
oder in das
multiBic
kaliumfri
indeholder:
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
schen
und
500 mmol/l
mmol/l
muss
oder
in das C)
5050und
500
muss
systemisch
oder
in
– multiBic® må
ikkeschen
anvendes,
før
opløsningerne
i posens
tosystemisch
kamre
er blandet.
bei
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
venöse
Blutschlauchsystem
des
CVVHD
Systems
unmittelDe aktive
stoffer
er substituiert
natriumchlorid,
natriumhydrogencarbonat,
calciumchloriddihybei
Phosphat
venöseBlutschlauchsystem
Blutschlauchsystemdes
des CVVHD
CVVHD Systems unmittelunmittelbei– Bedarf
Bedarf
Phosphat
substituiertwerden.
werden.
venöse
Graviditet og amning
bar vor
der Konnektion mit dem
venösenSystems
Katheterlumen
Steril
durch
Autoklavierung.
drat,
magnesiumchloridhexahydrat
og
glucose
(som
monohydrat).
barervor
vor
der
Konnektion
mitmådem
dem
venösen
Katheterlumen
- - Steril
bar
der
Konnektion
mit
venösen
Katheterlumen
Sterildurch
durch®Autoklavierung.
Autoklavierung.
Hvis De er gravid,
tror
De
gravid
eller
hvis
De
ammer,
De
ikke
behandles
med
infundiert
werden.
Die Die
infundierte
Menge
- 
Frei
von Bakterien-Endotoxinen.
multiBic
kaliumfri leveres i en to-kammerpose. Det store kammer indeholder den
infundiert
werden.
infundierte
MengeCalcium
Calcium istist
infundiert
werden.
Die
infundierte
Menge
Calcium
- - Frei
von
Frei
vonBakterien-Endotoxinen.
Bakterien-Endotoxinen.
hæmofiltreringsvæske,
medmindre
De
har aftalt
det med
lægen.
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
desdes
systemischen
ionisierbasiske
147,37
mmol/l,
hydrogencarbonat
36,95 mmol/l, chlorid
- Nicht
unter
4(natrium
°Cnicht
und
nicht
über
25
°C aufbewahren.
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisieranhand
regelmäßiger
Kontrollen
systemischen
ionisier- - Nicht
unter
4væske
°C°Cund
über
Nicht
unter
4
und
nicht
über25indeholder
25°C°Caufbewahren.
aufbewahren.
Spørg Deres læge
eller
apoteket
til
råds,
før
De
bruger
nogen
form
for
medicin.
ten ten
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosis
110,42 mmol/l).bis:
Det lille
kammer
sur
glucosebaseret
ten Calciums
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosisvon
vonetwa
etwa
anzupassen.
Eine
Startdosis
von
- Verwendbar
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett. elektrolytopløsning
- - Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
Brug af anden1,7
medicin
(calcium 30 mmol/l, magnesium 10 mmol/l, chlorid 82 mmol/l, glucose 111
mmol
Ca pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
1,7mmol
mmol
Capro
proLiter
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeitististimim
1,7
Ca
applizierter
Dialysierflüssigkeit
- Zum
einmaligen
Gebrauch.
- - Zum
einmaligen
Gebrauch.
Nøje overvågning
af filtrationshastigheden
og korrekt
dosering
af hæmofiltreringsvæZum
einmaligen
Gebrauch.
mmol/l).
Den brugsfærdige
opløsning fremkommer ved at midtersømmen mellem de
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
beibei
einer
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einerDosis
Dosisvon
von
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
einer
Dosis
von
sken samt tæt overvågning
af
saltindholdet
i
Deres
blod,
blodtryk
og
puls
kan
medvirke
to kamre brydes, og væskerne i de to kamre blandes.
2l/hl/hCi-Ca
Ci-Ca
Dialysate
K2der
der
Infusion
von
3 mmol/h
mmol/h
Calcium.
2 l/h 2Ci-Ca
Dialysate
K2 K2
der
Infusion
vonvon
3 mmol/h
Calcium.
Dialysate
Infusion
3
Calcium.
til at forhindre interaktion med andre lægemidler. Derfor skal De fortælle Deres læge
1000 ml brugsfærdig multiBic® kaliumfri væske indeholder: natriumchlorid
Mit
dem
Verhältnis
zwischen
der
Pufferzufuhr
durchBlutBlutMit De
dem
Verhältnis
zwischen
derikke
Pufferzufuhr
durch
Mit
dem
Verhältnis
zwischen
der
durch
Blutom al den medicin,
tager,
herunder
også
medicin,
som
erPufferzufuhr
købt på recept.
6,136
g, natriumhydrogencarbonat
2,940 g, calciumchloriddihydrat 0,2205 g,
Dialysierflüssigkeit
ististpyrogenfrei
undCitratfluss
einerseits
und
Pufferentfernung
durchden
den
Dialysierflüssigkeit
ist pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
pyrogenfrei
Citratfluss
einerseits
undund
Pufferentfernung
einerseits
Pufferentfernung
den
Deres læge skalund
især und
kende
tilCitratfluss
alle elektrolyt(salt)tilskud
De
måtte
tage eller alle durch
dedurch
magnesiumchloridhexahydrat 0,1017 g og glucose, vandfri 1,0 g svarende
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kann
dermetabometaboinfusioner De får,
herunder
også infusioner med næringsstoffer
(mad)kann
tilkann
kroppen
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
der
metaboDialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
der
tilStück
elektrolytindhold: natrium 140 mmol/l, calcium 1,5 mmol/l, magnesium
lische
Säure-Basen
Status
des
Patienten
beeinflusst
(parenteral ernæring).
Lægen
vilSäure-Basen
medinddrageStatus
disse
oplysninger,
nårPatienten
han/hun ordinerer
lische
Status
beeinflusst
lische
Säure-Basen
desdes
Patienten
beeinflusst
StückStück chlorid 109 mmol/l, hydrogencarbonat 35 mmol/l, glucose
0,50 mmol/l,
werden.Hierbei
Hierbeiististzu
zubeachten,
beachten, dass
dass eine
eine Erhöhung
Erhöhung des
des
multiBic® kaliumfri
tilwerden.
hæmofiltreringsbehandling.
werden.
Hierbei
ist zu beachten,
dass
eine
Erhöhung
des
5,55 mmol/l.

bis
sich
Trennnaht
zwischen
den
beiden
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
… bis
bisposesøm
sich die
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
…indtil den stiplede
mellem
de to kamre
er fuldstændig
og væsken fra

sich
die
Trennnaht
zwischen
denåben
beiden
Lægen skal haveDialysierflüssigkeitsflusses
kendskab
til al den medicin, De måtte
tage.
Lægen
vil ændre Richtung
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
eine
Verschiebung
Kompartimenten de
auf
ganzen
geöffnet
hat
– De øvrige indholdsstoffer er vand til injektionsvæsker, saltsyre (25%) og kuldioxid.
Azidose
bewirkt.
Diesfra
istkroppen
anders
alshæmofiltreringsbei Verwendung
Verwendung von
von
toihrer
kamre
erganzen
blandet.Länge
Kompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
hathat
doseringen af visse
typer
afbewirkt.
medicin,
som
fjernes
under
Kompartimenten
auf
ihrer
Länge
geöffnet
Azidose
bewirkt.
Dies
ist
anders
als
bei
Hersteller:
Azidose
Dies
ist
anders
als
bei
Verwendung
von
und
die
beiden
Lösungen
gemischt sind.
Hersteller:
Den teoretiske osmolaritet er 292 mosm/L og pH ≈ 7,2.
Dialysierflüssigkeiten(mit
(mitz.B.
z.B.35
35mmol/l
mmol/lBikarbonat)
Bikarbonat) wie
wie sie
behandling.
und
die fra
beiden
Lösungen
Hersteller:
Dialysierflüssigkeiten
sieEfter blanding afund
væsken
de to kamre
skal detgemischt
kontrolleres,
atsind.
den stiplede Fresenius
die
beiden
Lösungen
gemischtsind.
Dialysierflüssigkeiten
(mitinz.B.
35 mmol/l
Bikarbonat)
wie sie
Medical
Care
der
CVVHD
Kombination
mit systemischer
systemischer
Pakningsstørrelse
Hvis De tager digoxin,bei
vilbeiDeres
lægeCVVHD
være klar over,
at
korrektion af saltbalancen
kan
Fresenius
Medical
CareAG
AG& &Co.KGaA
Co.KGaA
der
inKombination
Kombination
mit
posesøm
er helt
åben,
at væskender
er klarbeiden
og farveløs
og at posen ikke lækker.
Nach
dem
Mischen
Kompartimente
muss
Fresenius
Medical
Care
AG
& Co.KGaA
bei
der
CVVHD
in
mit
systemischer
D-61346
Bad
Nach dem
dem Mischen
Mischen der
beiden
Kompartimente
muss
Antikoagulation
Verwendung
finden.(hjertearytmi).
Bei einer
einer Dosis
Dosis von
von Nach
® Homburg
sløre symptomer på digoxins
bivirkninger, Verwendung
bl.a.
unormal hjerterytme
D-61346
Bad
Homburg
multiBic
kaliumfri
leveres i pakker med 2 poser á 5000 ml.
Antikoagulation
finden.
Bei
der
beiden
Kompartimente
muss
sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
3.
Brugsfærdig
opløsning
D-61346
Bad
Homburg
+49
(0)6172/609-0
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von sichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den � +49 (0)6172/609-0
2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
wird
ein
ausgeglichener
metabo�
l/h Ci-Ca Dialysate
K2 wird ein ausgeglichener metabowerden,
dass
die Trennnaht
zwischen
den �Indehaver
®
beiden
komplett
ist,
af markedsføringstilladelsen
+49 (0)6172/609-0
mitEftersichergestellt
anvisningKompartimenten
af lægen
kan hæmofiltreringsopløsningen
tilsættes
lægemidler.
3. SÅDAN SKAL
DE 2BRUGE
2 l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2 wird
eintypisch
ausgeglichener
metabobeiden
Kompartimenten
komplett geöffnet
geöffnet
ist, dass
dass die
die
lischermultiBic
Säure-Basen
Status
Kombination
lischer
Säure-Basen
Status
typisch inin Kombination
mit beiden
Lösung
klartilund
farblos ist und
dassførst
der
dicht
ist. mellem
Kompartimenten
geöffnet
dass
tilsætning
hæmofiltreringsvæsken
skeBeutel
efter atist,
sømmen
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, 61346 Bad Homburg v.d.H., Tyskland
Hæmofiltrering lischer
og administration
af hæmofiltreringsvæske
udføres
hosgilt
patienter
med mit Enhver
Lösung
klar und
farblos ist komplett
und må
dass der
Beutel
dicht
ist. die
100Säure-Basen
ml/min
Blutfluss
erreicht.
Diesin
bei Verwendung
Status
typisch
Kombination
100
ml/min
Blutfluss
erreicht.
Dies
gilt
bei
Verwendung
Lösung
klar
farblos
ist und dass
der
dicht
ist.
kamre erDialysate
helt und
åben og
to opløsninger
ervon
omhyggeligt
blandet.
Enhver
Ci-Ca
K2deist
innerhalb
48 Beutel
Stunden
nach
akut nyresvigt. Denne
type
behandling
skal ordineres
og ledes
har der dende to
eines
ausreichend
großen
High-Flux
Dialysators,
100 eines
ml/min
Blutfluss
erreicht.
Diesaf en
giltlæge,
beiderVerwendung
Fremstiller
Ci-Caaf et
Dialysate
K2
innerhalb
vonanvisning
48 Stunden
nach
ausreichend
großen High-Flux
Dialysators,
der dentilsætning
lægemiddel
må ist
kun
efter lægens
og der skal
udvises
erfaring med behandling
af denne
type patienter.
dem Mischen
aufzubrauchen.
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist ske
innerhalb
von 48 Stunden
nach
einesPufferbasentransport
ausreichend
großen
High-Flux
Dialysators, der den forsigtighed
dem Mischen
aufzubrauchen.
nicht
behindert.
for
ikke
at
kontaminere
indholdet
i
posen.
Efter
en
sådan
tilsætning
skal Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6-8,
Ved akut nyresvigt
udføres
behandlingen
i
en
begrænset
periode
og
ophører,
når
den
dem Mischen aufzubrauchen.
Pufferbasentransport nicht behindert.
66606 St. Wendel, Tyskland
hæmofiltreringsvæsken
igen blandes omhyggeligt inden infusionen påbegyndes.
fulde nyrefunktion er genvundet.
Poserne skal mærkes med oplysning om lægemidlets navn og mængden af det
Dansk repræsentant
multiBic® kaliumfri må kun anvendes til voksne. multiBic® kaliumfri anbefales ikke til
tilsatte lægemiddel samt klokkeslæt og dato.
Fresenius Medical Care Denmark A/S
børn, da der ikke er nogen erfaring med behandling af denne aldersgruppe.
Den brugsfærdige opløsning skal anvendes straks, og hvis dette ikke er muligt
Oldenburg Allé 1
multiBic® kaliumfri er udelukkende til intravenøs infusion og må ikke anvendes
inden for 48 timer efter blanding.
på anden vis.
2630 Tåstrup
Den brugsfærdige blanding skal opvarmes til kropstemperatur (36,5ºC-38,0°C) umidMed udgangspunkt i Deres helbredsmæssige tilstand, kropsvægt og mængden af
delbart inden infusion. Den præcise temperatur bestemmes af lægen og afhænger af
affaldsstoffer, der skal fjernes, vil Deres læge beslutte, hvor meget væske, der skal
det kliniske behov. Der må kun anvendes godkendt udstyr til opvarmning af hæmofiltre- Den nyeste indlægsseddel kan findes på www.indlaegsseddel.dk
udskiftes under hæmofiltreringsbehandlingen. Normalt vil en filtreringshastighed på
ringsvæsken. Det anbefales at anvende et godkendt apparat, der er specielt beregnet
800-1400 ml/time være passende til voksne. Filtrationshastigheden må ikke overstige
til hæmofiltreringsbehandling og som også opvarmer hæmofiltreringsopløsningen inden Denne indlægsseddel blev senest opdateret
75 liter pr. dag.
infusion. Der må ikke anvendes mikroovn til opvarmning af hæmofiltreringsopløsningen maj 2011
Brugsanvisning
på grund af faren for lokal overophedning.
1. Fjernelse af beskyttelsesposen og omhyggelig kontrol af posen med hæmofiltreHæmofiltreringsopløsning er til engangsbrug.
ringsvæsken
Delvist brugte eller beskadigede poser skal kasseres.
Beskyttelsesposen må først fjernes umiddelbart før opløsningen skal anvendes.
Den ydre folie kan til tider blive beskadiget under transport eller opbevaring.
Dette kan resultere i kontaminering og vækst af mikroorganismer i hæmofiltreringsvæsken.

Gebrauchsanweisung

multiBic
hemofiltreringsvæske

®

kaliumfri

Pakningsvedlegg

Les nøye gjennom dette pakningsvedlegget før du begynner å bruke dette legemidlet.
– Ta vare på dette pakningsvedlegget. Du kan få behov for å lese det igjen.
– Hvis du har ytterligere spørsmål, kontakt lege eller apotek
– Dette legemidlet er skrevet ut til deg personlig og skal ikke gis videre til andre. Det kan skade dem, selv om de har symptomer som ligner dine.
– Hvis du får alvorlige bivirkninger eller du registrerer bivirkninger som ikke er listet opp her i dette vedlegget, kontakt lege.
multiBic® kaliumfri, hemofiltreringsvæske
– De aktive substansene er natriumklorid, natriumhydrogenkarbonat,
kalsiumkloriddihydrat, magnesiumkloridheksahydrat, glukose (som
monohydrat).
multiBic® kaliumfri kommer i en tokammerpose. Ett kammer
(stort kammer) inneholder den alkaliske hydrogenkarbonatvæsken
(natrium 147,37 mmol/l, hydrogenkarbonat 36,95 mmol/l, klorid
110,42 mmol/l), det andre kammeret (lite kammer) inneholder den
sure glukosebaserte elektrolyttvæsken (kalsium 30 mmol/l, magnesium
10 mmol/l, klorid 82 mmol/l og glukose 111 mmol/l). Blanding av de to
væskene ved å åpne midtsømmen mellom de to kamrene resulterer i
en bruksferdig væske.

1000 ml multiBic® kaliumfri bruksferdig væske inneholder natriumklorid 6,136 g, natriumhydrogenkarbonat 2,940 g, kalsiumkloriddihydrat 0,2205 g, magnesiumkloridheksahydrat 0,1017 g, og
glukosemonohydrat tilsvarende vannfri glukose 1,000 g ekvivalent til et
elektrolyttinnhold: Na+ 140 mmol/l, Ca2+ 1,5 mmol/l, Mg2+ 0,50 mmol/l,
Cl– 109 mmol/l, HCO3– 35 mmol/l og glukose 5,55 mmol/l.
– De andre ingrediensene er vann til injeksjonsvæsker, saltsyre (25 %),
karbondioksid.
– Teoretisk osmolaritet: 292 mosm/l
pH  7,2
multiBic® kaliumfri kommer i pakninger på 2 poser som hver inneholder
5000 ml (kartong)

Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung
2. Hva du må ta hensyn til før du

Innehaver av markedsføringstillatelse:
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, 61346 Bad Homburg v.d.H.
Tilvirker:
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6– 8,
66606 St. Wendel

D

Ci-Ca
Dialysate
K2
Ci-Ca
Dialysate
K2
Gebrauchsanweisung

I dette pakningsvedlegget:

5. Oppbevaring av multiBic®
6. YtterligereD
informasjon
kaliumfri
D
Zweckbestimmung
Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur konti- handlung
Nach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- Wenn klinisch nicht anders indiziert, wird, je nach mit
der Dialysierflüssigkeit entsprechend der GeBrukerveiledning
®
®
3. HVORDAN
DU BRUKER
kaliumfri
1. HVA multiBic
ER OGhaemodialysis,
HVA DET BRUKES
TIL
nuouskaliumfri
veno-venous
CVVHD)
bei Citratandesbørverwendeten
kontinuKörpergewicht
desmultiBic
Patienten,
mit 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung
Hemofiltreringsvæsken
administreresGerätes
i følgendezur
trinn:
Anschluss
des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
tikoagulation
unter Verwendung 4%-iger NatriumHemofiltrasjon
til
pasienter
med
akutt
nyresvikt
inkludert
forordning
av
Dette legemidlet
erZweckbestimmung
væske til hemofiltrering.
Dosis
der
kontinuierlichen
DialysebeDialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen
1. FjerningHämodialysebehandlung
av ytterposen og nøye inspeksjon
hemofiltreringsposen.
mit avdem
DialysatAnschluss
des
Beutels
an
den
extrakoporalen
Kreislauf
substitusjonsvæsker
bør
være
under
ledelse
av
en
lege
med
erfaring
med
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist med
eineakutt
Dialysierflüssigkeit
zurCi-Ca
konticitratlösung
und
paralleler
Calciumsubstitution.
Zweckbestimmung
Dosis
der
kontinuierlichen
DialysebeNach
dem
Mischen
beider
Kompartimente
wird
der
Beutel
multiBic® kaliumfri
er
til bruk
for mit
pasienter
nyresvikt av enhver
handlung
Effektivität
der Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mit kreislauf
Ytterposen
fjernes førstwobei
umiddelbart
bruk.
verbunden,
eineførKontamination
der
denneWenn
behandlingen.
nuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
Ci-CaK2
Dialysate
K2 ist eine
zur(contikontiDialysate
muss
zusammen
mitDialysierflüssigkeit
einem Gerät zur kontinudem
Mischen
beider
Kompartimente
wird
derder
Beutel
opprinnelse som
krever
kontinuerlig
hemofiltrasjon.
mit 
der
Dialysierflüssigkeit
Ge- fra produsent
handlung
klinisch von
nichtKindern
andersliegen
indiziert,
der
Behandlung
nicht wird,
vor. je nach Nach
Plastbeholdere
kan
av og
tilentsprechend
bli skadet
under
transport
Dialysierflüssigkeit
oder
der
mit
ihr in Kontakt
kommenden
nuous
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD) bei
Citratannuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
(contiBehandling
av
akutt
nyresvikt
utføres
i
en
begrenset
periode
og
avsluttes
ierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
werden,
dass
zur
mit
der
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
der
Gebrauchsanweisung
des
verwendeten
Gerätes
zur
kontinuKörpergewicht
des
Patienten,
mit
1,5
bis
2,5
l/h
Wenn
klinisch
nicht
anders
indiziert,
wird,
je
nach
sykehus
eller innenvermieden
sykehuset. werden
Dette kanmuss.
føre tilEin
kontaminasjon
og
®
2. HVA DU MÅ
TAtikoagulation
HENSYN
TIL FØR
DUhaemodialysis,
BRUKER
multiBic
kaliumfri
Teiletilder
Konnektoren
einmal
unter
Verwendung
4%-iger
Natriumnuous
veno-venous
CVVHD)
bei ist
Citratannår nyrefunksjonen
er helt
Behandlung
mit
Citratantikoagulation
bestimmt
und
Handhabung
des verwendeten
Gerätes
zur kontinuKörpergewicht
desrestituert.
mit 1,5
2,5 l/h brauchsanweisung
Dialysierflüssigkeit
beiPatienten,
Erwachsenen
die bis
erforderliche
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit dem
Dialysat-Det er derfor
vekst
av mikrober
eller sopp i hemofiltreringsvæsken.
®
®
tikoagulation
Verwendung
4%-iger Natriumcitratlösung
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca
Bruk ikke multiBic
kaliumfri:und
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca
Dialysate
K2
soll
verworfen
multiBic
kaliumfri
skal
kun bei
brukes
til intravenøs
infusjon.
neben
Pumpen
zurunter
Einstellung
eines definierten
Blut-,
Dialysierflüssigkeit
Erwachsenen
die
erforderliche
Effektivität
der
Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
mit ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit
dem
Dialysatnødvendig
med
nøye
visuell
inspeksjon
av
posen
før
tilkobling
og
bruk.
Öffnen
der
Umverpackung
kreislauf verbunden, wobei eine Kontamination der
citratlösung
und
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca
Dialysate
K2Filtratflusses
muss
zusammen
einem Gerät
zur kontinu– hvis kaliumverdien
dinund
er veldig
lav mit
Effektivität
der Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
mitwird
der
Behandlung
von
Kindern
nicht
vor.
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
nicht
zur
intravenösen
Dialysatauchmitintegrierte
Pumpen
zur
Særlig
oppmerksomhet

gisin
tilKontakt
den
minste
skade
Sett den
ferdigblandede
væsken
innmit
i liegen
dender
ekstrakorporeale
kretsen
ved kreislauf
verbunden,
wobei
eine
Kontamination
derpå lukning, sveiseDer
Doppelkammerbeutel
Dialysierflüssigkeit
Dialysierflüssigkeit
oder
der mit
ihr
kommenden
Dialysate
K2
muss
zusammen
mit einem
Gerät
zur
kontinuierlichen
dass
zur
derenBehandlung
von
Kindern
liegen nicht vor. Gebrauch derDialysierflüssigkeit
– hvis du harFörderung
en tilstand
somHämodialyse
kalles
metabolsk
alkalose
og werden,
som
oppstår
der
Citratund
dereingesetzt
Calciumlösung
enthält.
sømmer
ogoder
hjørnene
på posen
med

kontaminasjon.
hjelp erst
av
doseringspumpe.
Infusion
oder
zur
in tanke
den
extrakoporalen
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
der Infusion
mit
ihr werden
in Kontakt
kommenden
Teile
der
Konnektoren
vermieden
muss.
Einmulig
einmal
ierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
werden,
dass
zur
Behandlung
mit
Citratantikoagulation
bestimmt
ist
und
Handhabung
ved metabolismeforstyrrelser
Væsken
skal
kun
brukes
dersom
klar
og
fargeløs og dersom
Når blodserum
filtreres vedaus
hemofiltrasjon,
må det filtrerte
volum, minus
Dialysierflüssigkeit
der Umverpackung
genommen.
VorTeile
der
Konnektoren
vermieden
werdenden
muss.
Einverworfen
einmal
Blutkreislauf
bestimmt.
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca Dialysate
K2ersoll
Behandlung
mit
Citratantikoagulation
bestimmt
ist
und
Handhabung
neben
Pumpen
zur
Einstellung
eines
definierten
Blut-,
Öffnen
der
Umverpackung
Zusammensetzung
pakning Beutel
og koblinger
erDialysate
uskadet og
intakt.
– hvis hemofiltrasjon
er feilPumpen
behandling
deg enten
påeines
grunndefinierten
av økt
den nødvendige
ultrafiltrasjonsmendgen,
erstattes
av hemofiltre- werden.
dem
Öffnen
die Umverpackung
aufi form
Beschädigungen
sollintravenösen
verworfen
neben
zurforEinstellung
Blut-,
Dialysate
istAnwendung
nichtK2zur
Ci-CaCi-Ca
Dialysate
K2Ci-Ca
sollK2vor
auf etwa KörperDialysatund Filtratflusses
auch
Pumpen
zur
Öffnen
dermuss
Umverpackung
Der
Doppelkammerbeutel
mit der Dialysierflüssigkeit wird dekonnektierter
Ci-Ca
Dialysate
K2
sichintegrierte
einem
Doppel ICi-Ca
tvilstilfeller
bør behandlende
legezur
avgjøre
om hemofiltreringsvæsken
proteinomsetning
(katabolisme),
ellerbefindet
at det er umulig
åinoppnå
tilstrekringsvæske.
werden. vor
Beutel
mit
beschädigter
Umverpackung
werden.
Dialysate
K2werden,
ist nicht
intravenösen
Dialysatund CitratFiltratflusses
integrierte
Pumpen
zur geprüft
Förderung
der
und der auch
Calciumlösung
enthält.
Der Doppelkammerbeutel
mit
der Dialysierflüssigkeit
wird
Infusion
oder
zur
Infusion
in
den
extrakoporalen
erst
unmittelbar
dem
beabsichtigten
Gebrauch
der
temperatur
aufgeheizt
um
einen
relevanten Abfall
kan
brukes.
kelig blodgjennomstrømning
i fistel
ellerund
kateterinngang,
eller på
grunn
kammerbeutel
einem
Gesamtinhalt
von
5000
ml. Die
Filtrasjonshastigheten
forordnes
av
behandlende
lege
avhengig
av
den
sind
zu
verwerfen.
Förderung mit
der
Citratder Calciumlösung
enthält.
Infusion
oder
zur
Infusion
in
den
extrakoporalen
erst unmittelbar vor
dem
beabsichtigten genommen.
Gebrauch der
Dialysierflüssigkeit
aus
der
Umverpackung
Vor
Blutkreislauf
bestimmt.
der
Körpertemperatur
des
Patienten
zu
vermeiden.
av stor blødningsrisiko
relatert
til
blodfortynnende
legemidler.
2. Blanding av de to kamrene
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit erhält man durch
kliniskedem
status
og pasientens
Dersom
intet
annet forordnes,
Zusammensetzung
Dialysierflüssigkeit
auskroppsvekt.
der Umverpackung
genommen.
Vor Blutkreislauf bestimmt.
Öffnender
muss
die
Umverpackung
auf Beschädigungen
®
K2 soll –vor
Anwendung
auf etwa Körperbeiden
Kompartimente
Tokammerposen
bikarbonatog elektrolytt/glukosedelen
blandes for
Zusammensetzung
Vær spesieltMischen
forsiktig
med
multiBicEinzelkompartimente
er enMischen
total
på 800
til 1400 ml/t
passende hos voksneCi-Ca Dialysate
der
beiden
vor
Ci-Ca
Dialysate
K2kaliumfri:
befindet sich in unmittelbar
einem Doppeldemfiltrasjonshastighet
Öffnen
muss Beutel
die Umverpackung
auf Beschädigungen
geprüft
werden.
mit beschädigter
Umverpackung
Ci-Ca
Dialysate
K2 soll vor
Anwendung
aufrelevanten
etwa Körpertemperatur
aufgeheizt
werden,
um einen
Abfall
å få en
bruksferdig
væske.
Die
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
vor
GeCi-Ca
Dialysate
K2 befindet
sich infør
einem
Doppelfor å fjerne
metabolske
relatert til pasientens
metabolske Hinweise
der Anwendung.
Das
kleine
Kompartiment
enthält
250
Kaliumkonsentrasjonen
i serum

kontrolleres
regelmessig
og5000
under
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
von
ml. ml
Die
geprüft
werden. avfallsprodukter
Beutel mit beschädigter
Umverpackung
sind
zu
verwerfen.
temperatur
aufgeheizt
werden,
um
einen
relevanten
Abfall om sømmen
++
+5000 ml. Die

E

tter
blanding
av
begge
kamrene,

det
kontrolleres
status.
En
maksimal
filtrasjonshastighet

75 l
pr.
dag
anbefales.
brauch
der
Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden.
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
von
der
Körpertemperatur
des
Patienten
zu
vermeiden.
hemofiltrasjon.
Pasientens
og dens
hemofil, 40under
mmol/l
K , man
72 mmol/l
saure
Lösungkaliumstatus
mit 15 mmol/l
Mg trend
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält
durch sind zu verwerfen.
- Dialysierflüssigkeit
für Citrat-CVVHD
DoppeldeserPatienten
zuåpnet,
vermeiden.
mellom kamrene
fullstendig
at væskenimer klar
og uten farge
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
-, hensyn
beiden
Kompartimente
trasjonen måCl
tas
til.
Dersom
det er
påvist
hypokalemi
eller
detman durch
Det erMischen
ingen kliniskder
erfaring
om bruk
eller dosering av dette produktet der Körpertemperatur
Mischen
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
einen
H+der
-Überschuss
von 2,0
mmol/lerhält
(entsprechend
kammerbeutel.
A)
Mischen
der
beiden Kompartimente
og
at
tokammerposen
ikke
lekker.
Mischen
der
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
Die
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
vor
Geer tendens tileinem
det, der
kan
det
bli
nødvendig
med
tilførsel
av
kalium
og / eller
til
barn.
Anwendung.
Das 2,7)
kleine
enthält 250
Hinweise
pH-Wert
von etwa
undKompartiment
111 mmol/l Glucose.
Dasml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge++
- 3. Bruksferdig
Nicht anwenden,
bevor die beiden Lösungen
væske
der Anwendung.
Das
kleine
Kompartiment
enthält
ml
bytte til en substitusjonsvæske
kaliumkonsentrasjon.
der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
Hinweise
, 40 mmol/lDersom
K++, 72 250
mmol/l
Lösungmed
mithøyere
15
mmol/l
Mg
großesaure
Kompartiment
enthält
4750
mit brauch
- Dialysierflüssigkeit
für Citrat-CVVHD
im Doppel++ ml einer Lösung
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
mit 15kan
mmol/l
Mg
mmol/l(entsprechend
K , 72 mmol/l

Tilsetning isind.
substitusjonsvæsken
bør kun
etter at substitusjons-, einen
det er tegn på utvikling
avLösung
hyperkalemi,
en von
økning
filtrasjonshasgemischt
+H+-Überschuss
- und
-. A)
- Dialysierflüssigkeit
für Citrat-CVVHD
imgjøres
DoppelClsaure
2,0,av40
mmol/l
,
118,84
mmol/l
Cl
21,16
mmol/l
HCO
140
mmol/l
Na
+
A)
kammerbeutel.
3
væsken er blitt godt blandet.
Etter en
slik48
tilsetning,
må væsken
Cl ,i tillegg
einen
H vanlige
-Überschuss
tigheten være påkrevd
til
intensivmedisinske
tiltak.(entsprechend
kammerbeutel.
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von
Stunden
nach igjen
einem
pH-Wert
von etwa
2,7)von
und2,0
111mmol/l
mmol/l
Glucose. Das A)
Nicht
anwenden,
bevor
die
beiden
Lösungen
blandes nøye før infusjonen startes.
einem
pH-Wert
von Dialysierflüssigkeit
etwa
2,7)
111ml
mmol/l
Glucose.
I tillegg må følgende
parametre
monitoreres
før
ogund
under
hemofiltrasjon:
Die anwendungsfertige
enthält:
große
Kompartiment
enthält
4750
einer
Lösung Das
mit
- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
dem
Mischen
verbrauchen.
gemischt
sind.
große
Kompartiment
enthält
ml
einer
Lösung
Den bruksferdige væsken bør brukes umiddelbart, men innen maksi- und
Serumnatrium,
-kalsium,
-magnesium,
-fosfat,
blodsukker,
syre-baseNatriumchlorid
6,604
g/l
mmol/l
Cl4750
21,16
mmol/l
HCOmit
140
mmol/l
Na+,+118,84
gemischt
3 -.
- Nicht
zur
intravenösen
Infusion
mumsind.
48 timer
etter
blanding.
140 mmol/l
Na , 118,84
mmol/l Cl- 1,680
und(for
21,16
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von bestimmt.
48 Stunden nach
status, urea- Natriumhydrogencarbonat
og kreatinnivå,
kroppsvekt
og væskebalanse
tidligst
g/lmmol/l HCO3 .
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von 48
nach substitusjonsverwenden,
wenn
Lösung
klarStunden
undbruksferdige
Behältnis
unbeDie
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
Nur
DMischen
ersom
intet
annet
er forordnet,
skal
den
dem
verbrauchen.
mulig å kunneKaliumchlorid
oppdage
over- og dehydrering).
0,1491 enthält:
g/l
Die anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
demschädigt.
Mischen
verbrauchen.
Natriumchlorid
6,604
g/l
væsken
varmes
opp
til
36,5 °C – 38,0 °C
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt. før infusjon. Den eksakte
Før bruk må væskeposen
inspiseres
nøye.
Natriumchlorid
6,604 g/lg/l
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525
- Nicht
zur intravenösen
Infusion
temperatur
må velges
ut
kliniske behovmit
og teknisk
utstyr som
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
- Dialysierflüssigkeit
nurfrabestimmt.
zusammen
der
Infusion
- Nur
verwenden,
wenn Lösung
klar und Behältnis
unbeNatriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
Hemofiltreringsvæsken
bør varmes til tilnærmet kroppstemperatur
Glukose
Monohydrat
1,100
brukes.
Kaliumchlorid
0,1491 g/lmed
g/l
- Nur verwenden,
wenn Lösung klar und Behältnis
unbevon
Citrat (Citratantikoagulation)
verwenden.
schädigt.
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
egnet utstyr før
infusjon
og må under ingen omstendigheter
infunderes
Weitere
Bestandteile:
Hemofiltreringsvæsken er til engangsbruk.
schädigt.
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/l
- Calcium freie Dialysierflüssigkeit:
Infusion
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525 g/l
under romtemperatur.
- Dialysierflüssigkeit
nur zusammen
mit Separate
der Infusion
Wasser
zur Injektion
Delvis brukte ognur
skadede
poser skal
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
- Dialysierflüssigkeit
zusammen
mitkastes.
der Infusion
Glukose
Monohydrat
1,100på grunn
g/l
von
Calcium
ist zwingend
erforderlich.
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
Mikrobølgeovner
skal
ikke
brukes
til
å
varme
multiBic
kaliumfri
®
Salzsäure
25%
Weitere Bestandteile:
Dersom
du
tar
for
mye
av
multiBic
:
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
Weitere Bestandteile:
av risiko for lokal overoppheting.
Calcium
freie
Dialysierflüssigkeit:
Separate
Infusion
- Etter
Derbruk
Aufbau
der Citrat-CVVHD
muss
vor
Beginnrapportert,
der
Wasser
zur
med
anbefalt
dosering, erSeparate
ingen
krisesituasjoner
- - Calcium
freie
Dialysierflüssigkeit:
Infusion
Wasser
zuråInjektion
Injektion
Konzentrationen
dermultiBic
Ionen væsken
und der
von
Calcium
zwingend
erforderlich.
TubeslangeneDie
somSalzsäure
brukes for
anvende
skalGlucose
inspiseresin der
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
werden.
dessuten
kan
av væsken
stoppes når
det skal være. Dersom
25%
von
Calcium
ististbruken
zwingend
erforderlich.
Salzsäure
25%
anwendungsfertigen
Dialysierflüssigkeit
sind:
hvert 30. minutt.
Dersom utfellinger oppdages
inni disse tubeslangene,
Der
Aufbauder
derCitrat-CVVHD
Citrat-CVVHD
muss
vor
Beginn
Das kleine Kompartiment entfalten.
væskebalansen
ikke
beregnes
kan
overhydrering
Insbesondere
muss
einnøyaktig,
falscher
Anschluss
derderav
- - Der
Aufbau
muss
vor
Beginn
derder eller
+
skal posen ogNa
tubeslangene
erstattes umiddelbart
og133
pasienten
overvåkes
Die
der
und
Glucose
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
werden.
følgende
med
forventede
sirkulatoriske reaksjoCitrat- dehydrering
und
der forekomme,
Calciuminfusion
ausgeschlossen
DieKonzentrationen
Konzentrationen
der Ionen
Ionen
und der
der mmol/l
Glucose in
in der
der
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
werden.
+ anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
nøye.
2,0 sind:
mmol/l
K
B)
Das Brett
kleineutKompartiment
Kompartiment
entfalten.
ner.
Disse kan
vise
segein
i form
av endringer
i blodtrykk,
sentralt venetrykk,
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
anwendungsfertigen
Dialysierflüssigkeit
werden.
Der
richtige
Aufbau
sollte
dadurch
bestätigt
Das
kleine
entfalten.
det lille kammeret.
Insbesondere
muss
falscher
Anschluss
derder
++Na
133
mmol/l
Må ikke brukes
de+ +to væskene er blandet.
puls
ogund
pulmonært
arterietrykk.
Overhydrering
kan medføre kongestiv
Mgfør
0,75
mmol/l
Citratder
Calciuminfusion
ausgeschlossen
Na
133
mmol/l
werden,
dass
die citratbedingte
Absenkung
der
Citratund der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
+
+
2,0
mmol/l
K
B)
hjertesvikt
og/eller
pulmonær
overbelastning.
Graviditet ogClamming
116,52,0 mmol/l
werden.
Derrichtige
richtige
Aufbau
solltedadurch
dadurch
bestätigt
K ++
mmol/l
B) B)
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im extrakorwerden.
Der
Aufbau
sollte
bestätigt
++
Mg
0,75
mmol/l
Ved overhydrering
ultrafiltrasjonenAbsenkung
økes og mengden
werden,
dass
diemå
citratbedingte
Absenkung
der substitusjonsmmol/l
Mg erfaring tilgjengelig. Den bikarbonatbufrede
HCO3
20 0,75 mmol/l
Så langt er ingen
klinisk
werden,
dass
die
citratbedingte
der
poralen
Kreislauf
spätestens
20 bis 30må
min
nach
- wasserfrei
ClCl- må
116,5
væske reduseres.
I tilfelle
av markert
dehydrering
ultrafiltrasjonen reKonzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakor116,5
mmol/l
substitusjonsvæsken
brukes etter nøye vurdering
av potensielle
Glucose,
1,0
g/lmmol/l
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
imwird.
extrakorBeginneller
der
Behandlung
verifiziert
Fehltøkes
diese,
-kun
HCO3
20
mmol/l
duseres
stoppes,
og
mengden
substitusjonsvæske
etter behov.
fordeler og ulemperHCO3
for mor og barn.
20
mmol/l
poralenKreislauf
Kreislaufspätestens
spätestens2020bisbis3030min
minnach
nach
poralen
muss unbedingt
dertilAufbau
überprüft
werden, da es
wasserfrei
1,0
g/l
≈Glucose,
7,4
Overbehandling
kan føre
forstyrrelser
i elektrolyttkonsentrasjonen
Glucose,
wasserfrei
1,0
g/l
Beginn
derBehandlung
Behandlung
verifiziert
wird.
Fehltdiese,
diese,
Bilkjøring ogpH
bruk
av maskiner:
Beginn
der
verifiziert
wird.
Fehlt
Vertauschen der
CalciumCitratinfusion
zu
ogbei
syrebasebalansen,
for eksempel
kanund
enwerden,
overdosering
Osmolarität 278 mosmol/l
muss
unbedingtder
derAufbau
Aufbau
überprüft
esav bikarbonat
muss
unbedingt
überprüft
werden,
dada
eskann.
Ikke relevant.theoretische
pH
pH≈≈7,4
7,4
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
ved
bruk
av
uforholdsmessig
store
volum substitusjonsvæske.
beiforekomme
Vertauschen
derCalciumCalciumundCitratinfusion
Citratinfusion
®
bei
Vertauschen
der
und
zuzu
theoretische
Osmolarität
278
mosmol/l
Bruk av andre
legemidler
sammen
med
multiBic
kaliumfri:
2
theoretische
Osmolarität
278
mosmol/l
kanElektrolytentgleisungen
muligens
føre mit
til metabolsk
alkalose,
ionisert
aktiver avOber- Dette
High-Flux
Dialysator
mindestens
1,4kann.
msenkning
Art der Anwendung
schweren
kommen
kann.
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
Korrekt dosering av substitusjonsvæsken og nøye monitorering av kliniskkalsium
eller
kramper.und nach spätestens
2 72h tauschen.
flächeDialysator
verwenden
Die Anwender
vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
High-Flux
Dialysator
mitmindestens
mindestens1,41,4m2maktiver
aktiver
OberArt
der
Anwendung
Ober- - High-Flux
mit
Art
dermüssen
Anwendung
kjemiske parametre
og vitale
tegn
vil hindre interaksjoner med andre
- 4.Bei
einerBIVIRKNINGER
Einschränkung
des Citratstoffwechsels,
z.B.
K2 durch
den Hersteller
geschult
worden
fläche
verwenden
undnach
nachspätestens
spätestens
72h
tauschen.
MULIGE
fläche
verwenden
und
72h
tauschen.
Die
Anwender
müssen
vor
Einsatz
von
Dieinteraksjoner
Anwender
müssen
vor dem
dem
Einsatzsein.
von Ci-Ca
Ci-Ca Dialysate
Dialysate
legemidler. Følgende
er mulige:
®
bei
Patienten
mit Leberinsuffizienz,
kann haes
zu einer
Andere
bei
der
Anwendung
BeiSom
einer
Einschränkung
desCitratstoffwechsels,
Citratstoffwechsels,
z.B.
med
alle legemidler,
kan
multiBic
kaliumfri
bivirkninger.
K2
den
geschult
worden
sein.
- - Bei
einer
Einschränkung
des
z.B.
K2 durch
durch
denHersteller
Hersteller
geschult
worden
sein.Geräte und
• Elektrolyttsubstitusjoner,
parenteral
ernæring
ogverwendete
andre
infusjoner
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
erhöhtenog
som
kvalme,
oppkast, muskelkramper,
hypotensjon
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss in Geräte
Prädilution
beiBivirkninger
Patientenmit
mitLeberinsuffizienz,
Leberinsuffizienz,
kann
einer
Andere
bei
Anwendung
verwendete
bei
Patienten
kann
eseseinem
zuzueiner
Andere
bei der
der
Anwendung
verwendete
Geräte und
vanligvis gitt
i intensivmedisin,
interagerer
med serumsammensetninhypertensjon,
være et resultat
av einem
behandlingsformen
seg selv eller
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
Inerhöhten
solchen iFällen
Azidose,
einerkan
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
infundiert
werden.
DasNatriumcitratlösung
Verhältnis
von 4%-iger
NatriumLösungen:
4%-ige
muss
in
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in Prädilution
Prädilution
gen og pasientens
væskestatus.
Dette

tas i betraktning
når man
blikann
indusert
av substitusjonsvæsken.
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
solchenFällen
Fällen
es notwendig
sein,
die Citrate-CVVHD
zu beenden
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In Insolchen
infundiert
werden.
Das
Verhältnis
von
citratlösung
zum
Blutfluss
normalerweise
etwa
infundiert
werden.
Dassollte
Verhältnis
von 4%-iger
4%-igerbeiNatriumNatriumforordner hemofiltrasjonsbehandling.
Generelt
erNierenersatzbehandlung
toleransen
fordiebikarbonatbufret
hemofiltreringsvæske
kann
notwendig
sein,die
Citrate-CVVHD
zu
beenden
kann
esesnotwendig
sein,
Citrate-CVVHD
zu
beenden
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
bei
etwa
citratlösung
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
beiLiter
und
die
anders
durchzuführen.
1:34 citratlösung
liegen,
entsprechen
etwa
4 mmol
Citrat pro
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
• Hemofiltrasjonsbehandling
kan
redusere
legemidlers
blodkonsentrakan følgende
potensielle
bivirkninger
fra behandlingen
und
dieImidlertid
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
und
die
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
etwa
Citrat
1:34 liegen,
liegen,
entsprechen
etwa 44 mmol
mmol med
Citrat
pro Liter
Den
Lösungsbeutel
vonlille
derkammeret,
Ecke
gegenüber
dem
Lösungsbeutel
von
der
Ecke
Blut.
- god.
Bei
einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
es zu
sjon, særligbehandeltes
for 1:34
legemidler
medentsprechen
lav proteinbindingskapasitet,
litepro
kleinen
Kompartiment
ausgegenüber
aufrollen
...dem
Start
i motsatt
hjørne
av det
og rull posen….
behandeltes
Blut.mit einer
Blut.
- - Bei
einer
CVVHD
kann
Beiforventes:
einereffektiven
effektiven
CVVHDBehandlung
Behandlung
kannes
eszuzuSerumkleinen
kleinen Kompartiment
Kompartiment aus
ausaufrollen
aufrollen......
distribusjonsvolum,
med en molekylærvekt
under
hemofilterets cut-off zwieiner
Hypophosphatämie
kommen.
Die
Eine behandeltes
Calciumlösung
Calciumkonzentration
Over-Hypophosphatämie
eller dehydrering, elektrolyttforstyrrelser
(f.eks.
hypokalemi), hypoeiner
kommen.
Die
SerumC)
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
SerumEine
Calciumlösung
mit
einer
Calciumkonzentration
Eine
Calciumlösung
mit
einer
Calciumkonzentration
zwiog for legemidler
som
adsorberes
av
hemofilteret.
En
passende
endring
C)
phosphatkonzentration
sollte deswegen
kontrolliert und
schen 50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in das
fosfatemi,
hyperglykemi
og deswegen
metabolsk
alkalose.
phosphatkonzentration
sollte
kontrolliert
und
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
schen
und
500
mmol/l
muss
systemisch
oder
in das C)
av dosen for
slike
legemidler
kan500
bli nødvendig.
schen
5050und
mmol/l
systemisch
in
bei Bedarf Phosphat
substituiert
werden.
venöse
Blutschlauchsystem
desmuss
CVVHD
Systemsoder
unmittelbei
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
venöse
Blutschlauchsystem
des CVVHD
CVVHDhyperSystems unmittelunmittelbei5.
Bedarf
Phosphat
substituiert
®werden.
venöse
Blutschlauchsystem
des
Systems
• Toksisk effekt
av
digitalis
kan
bli
maskert
av
hyperkalemi,
OPPBEVARING
AV multiBic kaliumfri
bar vor der Konnektion mit dem venösen Katheterlumen
Steril
durch
Autoklavierung.
barvor
vorder
derKorreksjonen
Konnektionav
mit
dem
venösen Katheterlumen
Katheterlumen
- - Steril
durch
Konnektion
mit
dem
venösen
Steril
durchAutoklavierung.
Autoklavierung.
magnesemiinfundiert
og bar
hypokalemi.
disse
elektrolyttene
ved
under +4 °C.
werden.
Die Die
infundierte
Menge
- Skal
Freiikke
vonoppbevares
Bakterien-Endotoxinen.
infundiert
werden.
infundierte
MengeCalcium
Calcium istist
infundiert
werden.
infundierte
Menge
Calcium
hemofiltrasjon kan
fremskynde
tegn ogDie
symptomer
på digitalisintoks,
- - Frei
von
Bakterien-Endotoxinen.
Frei
von
Bakterien-Endotoxinen.

ikke
brukes etter holdbarhetsdatoen som er oppgitt på posen.
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisier- Nicht
unter
4und
°Cnicht
und
nicht
25
°C aufbewahren.
anhand
regelmäßigerKontrollen
Kontrollen des
des systemischen
systemischen ionisierionisierfor eksempel kardial
arytmi.
anhand
regelmäßiger
- - Nicht
unter
4 4°C°C
und
über
25über
Nicht
unter
nicht
überden
25°C
aufbewahren.
Væsken
skal
ikke
brukes
hvis
er°Caufbewahren.
uklar
eller hvis plastposen er skadet.
ten ten
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosis
ten Calciums
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosisvon
vonetwa
etwa
anzupassen.
Eine
Startdosis
von
- Den
Verwendbar
bis:
Angabe
auf
dem innen
Etikett.
- - Verwendbar
bis:
Angabe
aufaufdem
Etikett.
klargjorte
væsken
må brukes
umiddelbart
48  timer etter at
Verwendbar
bis:siehe
siehesiehe
Angabe
dem
Etikett.
1,7 mmol
Ca
pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
ist
im
1,7
mmol
Ca
pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
ist
im
1,7 mmol Ca pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist
- den
Zum
einmaligen
Gebrauch.
- - Zum
einmaligen
Gebrauch.
er blandet,
og skal
ikke oppbevares høyere enn +25 °C.
Zum
einmaligen
Gebrauch.
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einer
Dosis
von
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einer
Dosis
von
allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von
Overflødig væske kastes!
2l/hl/hCi-Ca
Ci-Ca
Dialysate
K2der
der
Infusion
von
mmol/h
Calcium.
2 l/h 2Ci-Ca
Dialysate
K2 K2
der
Infusion
vonvon
3 mmol/h
Calcium.
Dialysate
Infusion
33 mmol/h
Calcium.
Mit
dem
Verhältnis
zwischen
der
Pufferzufuhr
durch
BlutMit dem
Verhältnis
zwischen
der
Pufferzufuhr
durch
Blut6. YTTERLIGERE INFORMASJON
Mit dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch Blutististpyrogenfrei
undCitratfluss
Citratfluss
einerseits
und
Pufferentfernungdurch
durchden
den
Dialysierflüssigkeit
istom
pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
pyrogenfrei
und und
Citratfluss
einerseits
undund
Pufferentfernung
ForDialysierflüssigkeit
ytterligere
informasjon
dette legemidlet bes henvendelser rettes til
einerseits
Pufferentfernung
durch
den
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kannder
dermetabometaboden lokale representant for innehaveren av markedsføringstillatelsen:
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kann
der
metaboDialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kann
lische
Säure-Basen
Status
des
Patientenbeeinflusst
beeinflusst
Stück
Vingmed
AS
lische
Säure-Basen
Status
Patienten
beeinflusst
lische
Säure-Basen
Status
desdes
Patienten
StückStück
werden.Hierbei
Hierbeiististzu
zubeachten,
beachten, dass
dass eine
eine Erhöhung
Erhöhung des
des
Postboks 374, Høvik
werden.
werden.
Hierbei
ist zu beachten,
dass
eine
Erhöhung
des

bis
sich de
die
zwischen
den
beiden
Dialysierflüssigkeitsflusses eine
eine Verschiebung
Verschiebung Richtung
Richtung….til sømmen
… bis
bis
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
mellom
toTrennnaht
kamrene åpnes
fullstendig
ogbeiden
væskene fra

sich
die
Trennnaht
zwischen
den
1323
Høvik
Dialysierflüssigkeitsflusses
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
Kompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet hat
Azidosebewirkt.
bewirkt. Dies ist
ist anders
anders als
als bei
bei Verwendung
Verwendung von
von
begge
blandes.
Kompartimenten
auf
ihrer
Länge
hathat
Dette pakningsvedlegget ble sist godkjent: Oktober 2011
Kompartimenten
aufkamrene
ihrerganzen
ganzen
Längegeöffnet
geöffnet
Azidose
Hersteller:
Azidose
bewirkt. DiesDies
ist (mit
anders
alsmmol/l
bei Verwendung
von
und
die
beiden
Lösungen
gemischt
sind.
Hersteller:
Dialysierflüssigkeiten
z.B.
35
Bikarbonat)
wie
sie
und die
die beiden
Hersteller:
Dialysierflüssigkeiten
z.B.
mmol/l
Bikarbonat)wie
wiesie
sie
und
beidenLösungen
Lösungengemischt
gemischtsind.
sind.
Dialysierflüssigkeiten
(mit(mit
35 35
mmol/l
Bikarbonat)
Fresenius
Medical
Care
bei der
der CVVHD
CVVHD
inz.B.
Kombination
mit systemischer
systemischer
Fresenius
Medical
CareAG
AG& &Co.KGaA
Co.KGaA
inKombination
Kombination
mit
Nach dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Fresenius
Medical
Care
AG
& Co.KGaA
bei bei
der
CVVHD in
mit
systemischer
D-61346
Bad
Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei
einer
Dosis
von
D-61346
BadHomburg
Homburg
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
D-61346
Bad
Homburg
(0)6172/609-0
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von sichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den � +49
2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
wird
ein
ausgeglichener
metabo+49
(0)6172/609-0
2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabo- sichergestellt
werden, dass
die Trennnaht
beiden Kompartimenten
komplett
geöffnet ist,zwischen
dass dieden � � +49 (0)6172/609-0
2 l/h Ci-Ca
K2 wird
eintypisch
ausgeglichener
metabolischerDialysate
Säure-Basen
Status
Kombination
mit beiden Kompartimenten komplett geöffnet ist, dass die
lischer
Säure-Basen
Status
typisch inin Kombination
mit
Lösung klar und farblos ist und
dass der
Beutel ist,
dichtdass
ist. die
beiden
geöffnet
Lösung Kompartimenten
klar und farblos ist komplett
und dass der
Beutel dicht
ist.
100Säure-Basen
ml/min Blutfluss
erreicht.
Diesin gilt
bei Verwendung
lischer
Status
typisch
Kombination
mit
100 ml/min Blutfluss erreicht. Dies gilt bei Verwendung Lösung
klar und farblos
ist und dass
dicht
ist.
K2 ist innerhalb
vonder
48 Beutel
Stunden
nach
eines ausreichend
großen High-Flux
Dialysators,
der den Ci-Ca Dialysate
100 eines
ml/min
Blutfluss erreicht.
Dies giltDialysators,
bei Verwendung
ausreichend
großen High-Flux
der den Ci-Ca Dialysate K2 ist innerhalb von 48 Stunden nach
dem
Mischen
aufzubrauchen.
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
Dialysate
K2 ist innerhalb von 48 Stunden nach
einesPufferbasentransport
ausreichend großen
High-Flux
Dialysators, der den Ci-Ca
dem Mischen
aufzubrauchen.
nicht
behindert.
dem Mischen aufzubrauchen.
Pufferbasentransport nicht behindert.

1. Hva multiBic® kaliumfri er og
hva det brukes til

bruker multiBic® kaliumfri

3. Hvordan bruker du multiBic®
kaliumfri

4. Mulige bivirkninger

Gebrauchsanweisung

Druckfreigabe: 00.00.00 SDV

Expand view ⇕

Source: Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency

Disclaimer: Every effort has been made to ensure that the information provided here is accurate, up-to-date and complete, but no guarantee is made to that effect. Drug information contained herein may be time sensitive. This information has been compiled for use by healthcare practitioners and consumers in the United States. The absence of a warning for a given drug or combination thereof in no way should be construed to indicate that the drug or combination is safe, effective or appropriate for any given patient. If you have questions about the substances you are taking, check with your doctor, nurse or pharmacist.

Hide