Skip to Content

Reemplazo De La Válvula Aórtica

LO QUE NECESITA SABER:

Un reemplazo de la válvula aórtica es cirugía para colocar una válvula aórtica nueva en su corazón. La válvula aórtica separa la parte inferior de su corazón de su aorta. La aorta es el vaso sanguíneo grande que lleva sangre del corazón hacia su cuerpo. La válvula aórtica se abre y se cierra para permitir que la sangre fluya de su corazón. Cuando la válvula aórtica no se abre o cierra como debería, la cantidad de sangre que el corazón puede bombear a su cuerpo disminuye.


MIENTRAS USTED ESTÁ AQUÍ:

Antes de su cirugía:

  • Formulario de consentimiento es un documento legal que explica los exámenes, tratamientos, o procedimientos que usted podría necesitar. Al firmar esta forma usted certifica que entiende lo que se va a hacer, y que usted puede tomar decisiones sobre lo que quiere. Usted esta dando su permiso al firmar este formulario de consentimiento. Usted puede permitir que otra persona firme este formulario si no tiene la habilidad de hacerlo. Usted tiene el derecho de comprender su cuidado médico en términos o palabras, que entienda con claridad. Antes de firmar el formulario, comprenda los riesgos y beneficios de lo que se va a hacer. Asegúrese que todas sus preguntas sean contestadas.
  • Usted necesitará pruebas sanguíneas y algunos de los siguientes:
    • Ecocardiograma transesofágico:
      • Un ecocardiograma transesofágico (“ETE”) es un tipo de examen con ultrasonido que muestra imágenes del tamaño y forma de su corazón. También muestra la forma como su corazón se mueve al palpitar. Estas imágenes pueden observarse en una pantalla con aspecto de televisor. Usted puede necesitar este examen, si su corazón no puede verse nítidamente con un ecocardiograma corriente. También puede necesitarlo para chequear ciertos problemas, como coágulos de sangre o una infección dentro de su corazón.
      • Le aplicarán un medicamento para que usted permanezca relajado durante el ecocardiograma transesofágico. Los médicos colocarán un tubo en su boca y lo harán llegar hasta su esófago. El tubo está equipado con un sensor de ultrasonido en el extremo. Puesto que su esófago está ubicado junto al corazón, su médico podrá ver claramente su corazón.
    • Signos vitales: Los médicos van a revisar su ritmo cardíaco, ritmo respiratorio, y su temperatura. También le van a hacer preguntas sobre su dolor. Éstos signos vitales le proveen información a los médicos sobre su salud vigente.
    • Un oxímetro de pulso es un dispositivo que mide la cantidad de oxígeno en su sangre. Se coloca un cordón con una pinza en su dedo, oído, o dedo del pie. La otra extremidad del cordón se sujeta a la máquina.
    • Un IV es una cánula pequeña que se introduce en una vena y sirve para aplicarle medicamentos o líquidos.
    • La anestesia general lo va a mantener dormido y libre de dolor durante cirugía. La anestesia se puede administrar por su conducto intravenoso. En lugar de esto, usted la puede respirar a través de una mascara o conducto colocado dentro de su garganta. Este conducto puede causar que usted tenga dolor de garganta cuando despierte.
    • Monitor cardíaco: También se conoce como ECG o EKG. Parches adhesivos colocados en su piel registran la actividad eléctrica de su corazón.
    • Línea arterial: Una línea arterial es una sonda (tubo) que es insertada dentro de una arteria (vaso sanguíneo) que usualmente está ubicada en la muñeca o en la ingle. La ingle es el sitio donde su abdomen (vientre) se encuentra con la parte superior de la pierna. La línea arterial va unida a una tubería que transporta líquido a través de ella. La sonda puede usarse para medir su presión arterial o para extraer sangre.

Durante su cirugía:

Harán una o más incisiones en su pecho. Los médicos conectarán su corazón a una máquina de derivación corazón-pulmonar. Esta máquina hace el trabajo de su corazón y pulmones mientras los médicos trabajan en su válvula. La válvula aórtica será retirada y se sustituirá con una válvula de tejido o una válvula mecánica. Es posible que coloquen cables en su pecho que permanecerán por una corta duración de tiempo. Los cables son utilizados para mejorar sus latidos cardíacos. Removerán la máquina de derivación corazón-pulmonar y su corazón y pulmones comenzarán a trabajar de nuevo por sí mismos. La incisión en el pecho será cerrada con cable y puntos de sutura.

Después de la cirugía:

A usted le llevan a la sala de recuperación o a la unidad de cuidados intensivos. Los médicos le vigilan muy de cerca. Se usa un vendaje para cubrir sus puntos o grapas. Este vendaje mantiene limpia y seca la zona de la cirugía para ayudar a prevenir cualquier infección. Poco después de la cirugía, un paramédico puede retirarle el vendaje para revisar la incisión. No se levante de la cama sin la autorización del médico. Mientras usted permanece en la unidad de cuidados intensivos pueden permitir que su familia le haga visitas cortas varias veces al día.

Oxígeno con respirador:

Es posible que al despertarse después de la cirugía, usted necesite oxígeno adicional durante 1 ó 2 días. Los médicos pueden dejarle una cánula endotraqueal (sonda ET) en su garganta. El oxígeno puede ser administrado a través de la cánula usando una máquina conocida como respirador. Usted puede todavía necesitar oxígeno después de retirarle la cánula. El oxígeno puede ser administrado a través de una máscara plástica que se coloca sobre su boca y nariz. También puede ser administrado a través de sondas nasales. Estas sondas son unos tubos cortos y delgados que se colocan en la nariz.

Catéter de la arteria pulmonar:

Esto es un catéter delgado y con un balón en la punta (tubo fino) insertado en una vena de su cuello o ingle. El catéter de la arteria pulmonar va dentro del lado derecho de su corazón y continua hacia su arteria pulmonar. El balón es inflado para colocar el catéter en su lugar. Este catéter es un dispositivo que mide la presión en de su corazón y pulmones. El catéter se sujeta a un monitor que enseña las medidas de presión. Estas medidas también le pueden enseñar a los médicos como su corazón responde a ciertos medicamentos para el corazón.

Sonda de tórax:

La sonda extrae el aire, la sangre o el líquido que haya acumulado alrededor de sus pulmones o corazón. Removiendo el líquido permitir que sus pulmones se llenen de aire cuando usted respira y también ayuda a que su corazón palpite normalmente. Esta sonda está conectada a un recipiente para coleccionar la sangre o el líquido. Llame al paramédico si el tubo se separa del recipiente. Si el tubo se dobla, se tuerce o se desprende la cinta, llame inmediatamente al paramédico. Used puede necesitar más de una sonda.

Transfusión de sangre:

Usted puede necesitar una transfusión de sangre debido a ciertas condiciones de salud. También puede necesitar una transfusión de sangre si, durante la cirugía, usted pierde demasiada sangre. Usted puede pedirle a un familiar o amigo que tenga su mismo tipo de sangre que le haga una donación de sangre. Esto se conoce como donación directa de sangre. Muchas personas se preocupan porque pueden contraer el SIDA, la hepatitis o el virus del Nilo Occidental al recibir una transfusión de sangre. El riesgo de que esto suceda es muy raro. Los bancos de sangre analizan toda la sangre donada para comprobar que la sangre no está contaminada con el SIDA, la hepatitis o el virus del Nilo Occidental. Si usted rehusa recibir una transfusión de sangre, su condición podría empeorar y causarle la muerte.

Examen neurológico:

Esto también se conocen como signos, revisiones, o estado neurológico. El examen neurológico le puede enseñar a los médicos como esta funcionando su cerebro después de una lesión o enfermedad. Los médicos revisan su pupila (punto negro en el centro de cada ojo) para ver como esta reaccionando a la luz. Podrían revisar su memoria y cuan fácil se le hace despertarse. También podrían examinar la fuerza en sus manos y su balance.

Respiración profunda:

Este ejercicio debe hacerse una vez cada hora para evitar que usted contraiga una infección pulmonar. La respiración profunda despeja los conductos que van a sus pulmones. Lentamente, tome una respiración profunda y aguante la respiración lo más posible. Luego, deje salir el aire. Tome 10 respiraciones profundas y seguidas cada hora, mientras se encuentre despierto. Pueden pedirle que use un espirómetro para incentivar las respiraciones profundas. Coloque la boquilla plástica en su boca y lentamente tome aire lo más profundo que pueda. Sostenga el aire lo máximo que usted pueda. Luego, deje salir el aire.

Actividad:

El ejercicio es importante después de la cirugía de reemplazo de una válvula. El ejercicio le ayuda a recuperarse de la cirugía y puede ayudar a prevenir otros problemas médicos. También puede ayudar a prevenir la depresión que ocurre a menudo después de una cirugía cardíaca. Cuando usted comienza a hacer ejercicio, se sentirá cansado al principio, pero con el tiempo usted será capaz de hacer más. Los médicos le ayudarán a empezar a hacer ejercicio. Después de salir del hospital, sus médicos podrían recomendar que continúe con un programa de ejercicio. Colabore con su médico para desarrollar un plan de ejercicio para cuando regrese a casa.

Entrada y salida:

Los médicos van a vigilar la cantidad de líquido que usted esta recibiendo. También podrían necesitar saber la cantidad de líquido que usted esta orinando. Pregunte la cantidad de líquido que usted debería estar tomando diariamente. Pregunte a los médicos si usted necesita medir o colectar su orina.

Usted podrá beber líquidos y comer ciertos alimentos

tan pronto regresen sus funciones estomacales después de su cirugía. Usted podría recibir trocitos de hielo al principio. Luego recibirá líquidos como agua, caldos, jugo y sodas claras. Si no tiene malestar estomacal después de haber tomado estos líquidos, podría recibir alimentos como helados y puré de manzana. Tan pronto usted pueda tolerar los alimentos blandos, puede comenzar a comer alimentos sólidos lentamente.

Un sonda de Foley

es un tubo que los médicos colocan en su vejiga para drenar la orina dentro de una bolsa. Mantenga la bolsa más abajo de su cintura. Esto va a prevenir que la orina fluya de regreso a su vejiga y cause una infección u otros problemas. Además, mantenga el tubo libre de dobleces para que la orina pueda drenar correctamente. No jale la sonda, ya que esto puede causar dolor y sangrado y puede llegar a causar que la sonda se salga.

Medicamentos:

  • Medicamentos para el dolor: Los médicos le podrían administrar medicamento par suspender o reducir su dolor.
    • No espere que su dolor este muy fuerte para solicitar su medicamento. Informe a sus médicos si su dolor no ha reducido. Es posible que el medicamento no funcione como debería para controlar su dolor si espera demasiado tiempo para tomarlo.
    • El medicamento para dolor podría causarle mareo o soñolencia. Para prevenir caídas, llame a su médico cuando de vaya a levantar de la cama o necesite ayuda.
  • Los anticoagulantes ayudan a prevenir coágulos de sangre. Los anticoágulantes se pueden administrar antes, durante y después de una cirugía o procedimiento. Los anticuágulantes podrían causar mas probabilidad para sangrado o el desarrollar moretones.
  • Medicamentos para el corazón: Se administra este medicamento para fortalecer o regular su latido cardíaco. También podría ayudar a su corazón de otras formas. Consulte con su médico para saber cual es el medicamento que esta tomando y porque lo esta tomando.
  • Medicamentos para la presión arterial: Se administra para bajar su presión sanguínea. La presión controlada ayuda a proteger sus órganos como su corazón, pulmones, cerebro, y riñones. Tome su medicamento para la presión exactamente como se lo indiquen.
  • Antibióticos: Este medicamento se administra para ayudar a tratar o prevenir una infección causada por bacteria.
  • Los antiplaquetarios ayudan a prevenir la formación de coágulos. Este medicamento le va a causar más probabilidad para sangrado y moretones.

Prevención de coágulos de sangre:

Cuando su cirugía o procedimiento estén cercanos es posible que necesite tomar medicamentos para diluir su sangre. Los medicamentos anticoagulantes ayudan a prevenir la formación de coágulos sanguíneos en las venas. Este medicamento hace que sea más fácil que a una persona le salgan hematomas y que sangre. Tendrá que hacerse análisis de sangre periódicos mientras está tomando este medicamento. Si usted tiene un trastorno de la coagulación o antecedentes de sangrado o coágulos de sangre, infórmele a su médico. Hable con su médico sobre todos los medicamentos que usa. La actividad física ayuda a prevenir los coágulos de sangre. Los médicos le ayudarán a estar tan activo como sea posible después de su cirugía o procedimiento.

RIESGOS:

  • Usted podría sangrar más de lo esperado durante o después de la cirugía y necesitar una transfusión de sangre o más cirugías. Después de su cirugía, usted podría contraer una infección o sufrir un derrame cerebral. Es posible que su nueva válvula no funcione bien, o con el tiempo, la nueva válvula o el área alrededor de ella podría lesionarse. La nueva válvula podría ser demasiado pequeña y empeorar su condición. El problema que le afectaba antes de la cirugía podría reaparecer o permanecer después de la cirugía. Es posible que necesite someterse a una cirugía de la válvula cardíaca de nuevo. Es posible que después de la cirugía, su corazón no lata como debería. Su corazón podría dejar de funcionar.
  • Después de la cirugía, es posible que desarrolle un coágulo de sangre en la pierna o el brazo. El coágulo puede desprenderse y viajar a sus pulmones. Este problema puede ser de peligro mortal. Es posible que sea necesario tomar medicamentos anticoagulantes por el resto de su vida después de la cirugía. Sin la cirugía, es posible que tenga dificultad respiratoria o cansancio más frecuentemente. La sangre y el líquido pueden acumularse en los pulmones y su corazón podría comenzar a fallar.

ACUERDOS SOBRE SU CUIDADO:

Usted tiene el derecho de participar en la planificación de su cuidado. Aprenda todo lo que pueda sobre su condición y como darle tratamiento. Discuta con sus médicos sus opciones de tratamiento para juntos decidir el cuidado que usted quiere recibir. Usted siempre tiene el derecho a rechazar su tratamiento.

© 2015 Truven Health Analytics Inc. Information is for End User's use only and may not be sold, redistributed or otherwise used for commercial purposes. All illustrations and images included in CareNotes® are the copyrighted property of A.D.A.M., Inc. or Truven Health Analytics.

Esta información es sólo para uso en educación. Su intención no es darle un consejo médico sobre enfermedades o tratamientos. Colsulte con su médico, enfermera o farmacéutico antes de seguir cualquier régimen médico para saber si es seguro y efectivo para usted.

Hide