MULTIBIC POTASSIUM-FREE SOLUTION FOR HAEMOFILTRATION

Active substance: SODIUM HYDROGEN CARBONATE

View full screen / Print PDF » Download PDF ⇩

Transcript
sind zu verwerfen. dem beabsichtigten Gebrauch der Infusion oder zur Infusion in den extrakoporalen
erst unmittelbar vor
der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden.
Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung genommen. Vor Blutkreislauf bestimmt.
Mischen der beiden Kompartimente
dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperDie beiden Kompartimentebeschädigter UmverpackungGe- Hinweise
geprüft werden. Beutel mit müssen unmittelbar vor
temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
sind zu verwerfen.
- Dialysierflüssigkeit für zu vermeiden.
der Körpertemperatur des PatientenCitrat-CVVHD im Doppelkammerbeutel.
A)
Mischen der beiden Kompartimente
Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise anwenden, bevor die beiden Lösungen
- Nicht
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
gemischt sind.
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppelkammerbeutel.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach
A)
einem pH-Wert von Dialysierflüssigkeit enthält:
etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das
Die anwendungsfertige
- Nicht anwenden, verbrauchen.beiden Lösungen
dem Mischen bevor die
große Kompartiment enthält 4750 ml einer Lösung mit
Natriumchlorid
6,604 g/l
gemischt sind.
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
und 21,16 mmol/l HCO3-.
140 mmol/l Na+, 118,84 mmol/l Cl- 1,680 g/l
Natriumhydrogencarbonat
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach unbe- Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis
Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento
– Read all of this leaflet carefully before you start using multiBic® anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
Die potassium-free.
demschädigt. verbrauchen.
Mischen
– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Natriumchlorid
6,604
– Keep this leaflet. You may need to read it again.
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/lg/l
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Natriumhydrogencarbonat
1,680
Glukose Monohydrat
1,100 g/lg/l
– Caso ainda tenha dúvidas, consulte o seu médico ou farmacêutico.
– If you have further questions please ask your doctor or pharmacist.
- Nur verwenden, (Citratantikoagulation) verwenden.
von Citrat wenn Lösung klar und Behältnis unbeKaliumchlorid
0,1491 g/l
Weitere Bestandteile:
schädigt.
– Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion
– If any of the side effects gets serious, or if you notice any side effects not listed in this leaflet, please tell your doctor.
- Calcium freieSe algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico
Magnesiumchlorid
0,1525 g/l
Wasser zur Injektion Hexahydrat
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
von Calcium ist zwingend erforderlich.
Salzsäure 25%
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
Weitere Bestandteile:
- Der freie Dialysierflüssigkeit: Separate vor Beginn der
- Calcium Aufbau der Citrat-CVVHD muss Infusion
Wasser zur Injektion Ionen und der Glucose in der
Die Konzentrationen leaflet:
Neste folheto:
In this der
von Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
Calcium ist zwingend erforderlich.
Salzsäure 25% Dialysierflüssigkeit sind:
®
®
®
Das
1.  que Citrat-CVVHD muss
O
A
C
4.  feitos secundários possíveis
E
5.  omo conservar multiBic®
C
6. Outras informações
Anschluss der
1.  hat multiBic® potassium-free
W
2. Before you use multiBic®

3. How to useanwendungsfertigen 4.  ossible side effects

multiBic® potassiumP
5.  ow to store multiBic® kleine Kompartiment information
H
6. Further entfalten.
- Der Insbesondere muss isenta de vor Beginn der utilizar multiBic isenta 3.  omo utilizar multiBic isenta
Aufbau der é multiBic ein falscher 2.  ntes de
+
Na Die Konzentrationen der Ionen und der mmol/l in der
133
potássio der Calciuminfusion de potássio
de potássio
isenta de potássio
Citrat- sorgfältig kontrolliert werden. ausgeschlossen
is and what it is used for
potassium-free
free
potassium-free
Glucose
Behandlung und e para que é utilizado
+
2,0
mmol/l
K
B)
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
werden. muss ein falscher Anschluss der
Das kleine Kompartiment entfalten.
InsbesondereDer richtige Aufbau sollte dadurch bestätigt
Mg++ Na+
0,75 mmol/l
133
mmol/l
werden, dass die citratbedingte Absenkung der
Citrat- und der Calciuminfusion ausgeschlossen
- K+
Em caso de hiper-hidratação a ultrafiltração deve ser aumentada e o débito e o
os dois compartimentos e a mistura completa das duas soluções. A adição de
Cl
116,5
mmol/l
B) B)
Konzentration des ionisierten Calciums im extrakormultiBic® 2,0 mmol/l
Unit
werden.1.  QUE É multiBic® isenta de potássiobestätigt É UTILIZADO
Der richtige Aufbau sollte dadurch E PARA QUE
1.  HAT multiBic® potassium-free is AND WHAT IT IS USED FOR
W
O
- ++
volume da solução de substituição perfundida reduzidos. Em caso de desidrataqualquer medicamento à solução para hemofiltração só poderá levar-se a cabo
mmol/l
HCO3Mg
20 0,75 mmol/l
®
potassium-free
werden,multiBic® die citratbedingte Absenkung hemofiltração.
dass isenta de spätestens 20 bis 30 min
poralen Kreislauf potássio é uma solução para der nach
multiBic potassium-free is a solution for haemofiltration (removal of
ção marcada, a ultrafiltração deve ser diminuída ou descontinuada e o volume de
sob supervisão médica e evitando introduzir qualquer contaminação no saco.
Cl116,5 g/lmmol/l
Glucose, wasserfrei
1,0
Konzentration ® isenta de potássio verifiziert wird. Fehlt diese,
Beginn der BehandlungCalciums im extrakor- com insuficiência renal
waste products from the body in people with kidney disease). It is used
multiBic des ionisierten é para utilização em doentes
solução de substituição perfundido deve ser aumentado apropriadamente.
Sodium chloride HCO36.136 20
g
 pós adição, a solução de substituição deverá ser misturada de novo antes do
A
mmol/l
poralen aguda que necessitem Aufbau bis 30contínua.
Kreislauf spätestens 20 überprüft nach
in patients with acute kidney failure. The type of solution you are given
muss unbedingt der de hemofiltração minwerden, da es
pH ≈ 7,4
A sobredosagem pode resultar em perturbações das concentrações dos
início da perfusão. Os sacos devem ser rotulados com o nome quantidade de
Glucose, wasserfrei
1,0
g/l
Beginn der Behandlung verifiziert wird. Fehlt diese,
depends on the amount of potassium (a salt) in your blood. Your doctor
Potassium chloride

g
bei 2.  NTES DE der Calcium- und Citratinfusion zu
Vertauschen
®
electrólitos e do equilíbrio ácido-base, isto é, pode ocorrer uma sobredosagem
medicamento, hora e data.
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
A
muss unbedingt derUTILIZAR überprüft isenta de potássio
Aufbau multiBic werden, da es
will check your potassium levels regularly.
pH ≈ 7,4
D
schweren Elektrolytentgleisungen kommen kann.
de bicarbonato se for administrado/perfundido um volume elevado da solução de
 solução obtida deve ser usada de imediato, ou durante um prazo máximo de
A
Não utilize multiBic® isenta de Citratinfusion zu
Sodium hydrogen carbonate Osmolarität 278 2.940
g
bei Vertauschen der Calcium- und potássio
2
theoretische
mosmol/l
substituição. Esta situação poderá conduzir a um estado de alcalose metabólica, a
- High-Flux
mit mindestens 1,4 m aktiver OberArt der Anwendung
48 horas após a mistura.
2.  EFORE YOU USE multiBic® potassium-free
B
schwerenSe os Dialysator de potássio forem muitokann. (hipocaliemia);
Elektrolytentgleisungen kommen baixos

seus níveis
um decréscimo de cálcio ionizado ou a tetania.
Calcium chlorideAnwender müssen vor dem 0.2205 von Ci-Ca Dialysate
g
fläche verwenden mindestens 1,4 m2 aktiver tauschen.
 solução para hemofiltração pronta a utilizar deve ser aquecida até
A
Die dihydrate Anwendung
Einsatz
Do not use multiBic® potassium-free:
- High-Flux Dialysator mit und nach spätestens 72hOber- que pode acontecer
Art der
–  e tiver uma condição denominada alcalose metabólica
S
Instruções de utilização
36,5 °C – 38 °C imediatamente antes da perfusão. A temperatura exacta deve
- Bei einer Einschränkung des 72h tauschen.
K2 durchexahydrate müssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
den Hersteller geschult worden sein. g
fläche verwenden o seunach spätestens Citratstoffwechsels, z.B.
und metabolismo normal foi alterado;
Magnesium chloride h Anwender
­
0.1017
• f you have metabolic alkalosis (a condition where there is too much
i
Die
quando
A solução de hemofiltração deve ser administrada nas etapas seguintes:
ser seleccionada em função das necessidades clínicas e do equipamento
bei Einschränkung des Citratstoffwechsels, z.B.
D
Andere bei der Anwendung verwendete Geräte und
- Bei einerPatienten mit Leberinsuffizienz, kann eso zu einer dever-se ao
bicarbonate in the blood)
K2 durch den Hersteller geschult worden sein.
–  e a hemofiltração não for adequada no seu caso, que poderá
S
técnico utilizado. Os fornos microondas não devem D utilizados para aquecer
ser
Glucose anhydrous
1.000
g
1.  emoção do invólucro exterior e inspecção cuidadosa do saco para hemofilR
Azidose, einer Hypocalcämie(hipercatabolismo), erhöhten
oder zu einer
Lösungen: 4%-ige der Anwendung verwendete Prädilution
bei Patienten mit Leberinsuffizienz, kann es einem à impossibilidade de alAndere bei Natriumcitratlösung muss in Geräte und
®
• f you have hypokalaemia (your potassium level is very low)
i
excessivo metabolismo proteico
o multiBicdes Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
isenta de potássio dada a possibilidade de sobreaquecimento local.
tração
as Glucose monohydrate
1.100
Calciumsubstitutionsbedarf kommen. In solchenou a um elevado risco de
Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss
infundiert werden. DasNatriumcitratlösung4%-igerg Prädilution
Azidose, cançar fluxoZweckbestimmung
einer Hypocalcämie oder einem erhöhten Fällen
Lösungen: 4%-ige Verhältnis von muss in Natriumsanguíneo suficiente no acesso vascular,
• f you are hypersensitive (allergic) to any of the ingredients, as given in
i
 dem Mischen beider é para uso único. Embalagens parcialmente
A
 handlung
kann hemorragiasCi-Ca kommen. medicação eine zu para prevenir
es notwendig sein, die Citrate-CVVHD Dialysierflüssigkeit zur
Calciumsubstitutionsbedarf Dialysate In solchen Fällenbeenden a coagulação.konti- O revestimento exterior só deverá ser removido imediatamente antes da
citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa
Nach solução para hemofiltração Kompartimente wird der Beutel
infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger Natriumrelacionadas com K2 ist utilizada
Section 6.
ou danificadas devem rejeitadas.
administração.
kannundnotwendig sein, die Citrate-CVVHD®zu beenden
es TomeNierenersatzbehandlung anders durchzuführen.
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- Wenn klinisch nicht anders indiziert, wird, je nach mit utilizadasDialysierflüssigkeitser entsprechend der Gecitratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa
die especial cuidado com multiBic isenta de potássio
1:34 liegen, entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro Liter
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
multiBic®
Unit
der
 recipientes plásticos podem ficar ocasionalmente danificados durante o
Os
 aso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale
C
• f haemofiltration is in general the wrong treatment in your situation for
i
1:34 liegen,
Den Lösungsbeutel von corner opposite the small compartment ... und die Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. regularmente antes eCitratan- Körpergewicht des Patienten, mit 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinu- com ao
nuous veno-venous haemodialysis, zu
potassium-free
behandeltes Blut. entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro LiterRoll up the solution bag starting from the der Ecke gegenüber...
- Bei Os níveiseffektiven no sangue devem ser controlados esCVVHD) bei
einer de potássio CVVHD Behandlung kann
kleinen Kompartiment aus aufrollen dem
a clínica de diálise ou
seu des Beutels an den
the following reasons:
behandeltes Blut.
- Bei einer effektiven tikoagulation kommen. es zu SerumCVVHD
Verwendung 4%-iger Natrium- transporte do fabricante parabei Erwachsenendentro da clínica. Como Anschlussmédico ou farmacêutico. extrakoporalen dem Dialysatkleinen Kompartiment aus aufrollen ...
Zweckbestimmung
Dosis der kontinuierlichen Dialysebedurante a hemofiltração. Behandlung
einer Hypophosphatämie unterkann Die
Eine Calciumlösung mit einer 140
Calciumkonzentration zwiDialysierflüssigkeit
die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit Kreislauf
Na+
  – excessive protein metabolism (hypercatabolism)
extrakoporalen der Beutel
einer Hypophosphatämie sollte deswegen(hipocaliemia) ou está em diminui- Ci-Ca resultado, podederDialysebehandlung erreicht.ou fúngica da soluçãoNach4. EFEITOSBeutels an denPOSSÍVEIS wirdKreislauf
C)
Eine und 500 mmol/l muss systemisch mmol/Lin das C)
Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration zwiCi-Ca Dialysate K2
eine
paralleler
ZweckbestimmungDialysierflüssigkeit zur
Dosis ocorrer a contaminação microbiológica visual do recipiente kreislauf SECUNDÁRIOSwobei eine
dem Mischen beider
Se o seu nível citratlösung sangue é Die Serum-Calciumsubstitution. konti-de Effektivität der kontinuierlichen Dialysebe- mitAnschluss des verbunden, Kompartimente Kontamination der
de potássio no und
handlung tal, é necessária uma inspecção Erfahrungen
phosphatkonzentration kommen.mitbaixoistkontrolliert und
schen 50
oder
C)
phosphatkonzentration sollte suplemento de potássio e/oumitmudança Gerät zur kontinu- hemofiltração. Como nicht anders indiziert, wird, je nach Nach dem Mischen beider Kompartimente wird derder Geschen 50 und 500 mmol/l muss
Dialysate K2 musskontrolliert Hämodialysebehandlung
um deswegen werden.
  –  n impossibility to achieve a sufficient blood flow through the
a
der Dialysierflüssigkeit
handlung
K+
mmol/L
bei ção é recomendadonuierlichen veno-venösenund Dialysierflüssigkeit zur(conti-e daWenn klinisch sua utilização. Deve dar-se especial atenção ao mínimomitDialysierflüssigkeit oder derentsprechend potássio pode causar efeitos
Bedarf Phosphat Ci-Ca Dialysate K2 ist einea einem para um líquido konti- der Behandlung von Kindern liegen nicht vor.
substituiert zusammen
venöse Blutschlauchsystem des   – systemisch oder in das
CVVHD Systems unmittelsolução antes da
Como todos os medicamentos, multiBic® isenta de Beutel
ihr in Kontakt kommenden
bei Bedarf substituiçãosubstituiertconcentração de potássio.
venöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittelnuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- Wenn klinisch
de Phosphat ierlichen Hämodialysehaemodialysis, CVVHD) bei Citratan- Körpergewicht des anders indiziert, soldadas e nos l/h do der Dialysierflüssigkeit nãomit manifestamder todas as pessoas.
comnuous veno-venous eingesetzt
maior werden.
dass zur
haemofilter
brauchsanweisungentanto
nach
na zona de fecho,
zonas wird,
secundários, no des verwendeten Gerätes em Gese
bar vor der Konnektion mit dem venösen Katheterlumen
- Steril durch Autoklavierung.veno-venous haemodialysis,werden, bei Natrium-dano que possa ocorrernicht Patienten,nasmit 1,5 bis je2,5 cantos mit Teile der Konnektorenestes entsprechend zur kontinu-einmal
vermieden werden Dialysattikoagulation alto (hipercaliémia) ou está4%-iger Citratan- Handhabung bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem kontinunuous
bar vor der Konnektion mit    1.5 venösen mmol/L
dem
Katheterlumen
Ca2+
- Steril durchoAutoklavierung.
Se seu nível Behandlung sangueCitratantikoagulation CVVHD)
de potássio no mit éunter Verwendung bestimmt ist und recipiente visando uma possível contaminação. 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zurmuss. Ein
em aumento,
Körpergewicht des
Dialysierflüssigkeit Patienten, mit
  –  high risk of bleeding related to medications required to prevent
a
infundiert werden. Die Die infundierte Menge Calcium ist
Os efeitos indesejáveis que poderão
per
- Frei Bakterien-Endotoxinen.
von Bakterien-Endotoxinen.und mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca
tikoagulation
infundiert werden. infundierte Menge Calcium ist
dekonnektierter Beutel Ci-Ca resultar do tratamento der si ou poderão
um aumento
do Verwendung (para eliminar Blut-, Öffnen der Umverpackung erreicht. Erfahrungen a
- Frei von pode estar indicado citratlösung da zurunterfluido de substituiçãodefiniertenNatrium- solução apenas deverá ser utilizada se estiver límpida e incolor e semit ierlichen Hämodialysebehandlung Dialysate K2 soll verworfen
neben Pumpen dose Einstellung eines 4%-iger
Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche
Effektivität der Dialysebehandlung
clotting in the haemofilter
kreislauf verbunden, wobei substituição incluem: náuseas, vómitos, cãibras
Kontamination
ser
solução de einemit dem DialysatMg2+
mmol/L
anhand regelmäßiger Kontrollen    0.50 systemischen ionisierdes systemischen ionisierund aufbewahren.
- Nicht 4 potássio doundüber 25 K2aufbewahren.auchpara hemofiltração zur Ci-CaA der Behandlung von Kindern liegen nicht Erfahrungen mit
nicht über 25 °Czusammen Calciumsubstitution.
Dialysate
anhand regelmäßiger Kontrollen des
mais °C 4 °C seu citratlösung muss mit paralleler integrierte Pumpen zur Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wirdkreislauf induzidos pelaDialysateeine ist nicht zur intravenösen
Effektivität conectores estiverem intactos e não danificados.
- Nicht unterunter und Dialysat- und°Ce/ou mudar a solução mit einem Gerät para kontinu-embalagem e osder Dialysebehandlung erreicht.vor.
nicht organismo) Filtratflusses
werden. Ci-Ca wobei ihr da pressão kommenden
verbunden,
musculares e aumento e diminuição Kontamination der
Dialysierflüssigkeit oder der mitK2 in Kontakt sanguínea.
ten Calciums anzupassen. Eine Startdosis von etwa
Dialysate
ierlichen K2 de potássio.
ten Calciums anzupassen. Eine Startdosis von etwa
outra com bis: Angabe auf dem muss zusammen mit einem Gerät dass zur der
Take special care with multiBic® potassium-free:
- Verwendbar uma siehe Angabe auf dem dereingesetzt werden, zur kontinu- merst Behandlungmédico assistente deverá decidir acerca da utilização ou Infusion oder zur InfusionKontakt kommenden
Cl109
mmol/L
Förderung der Hämodialyse Calciumlösung enthält.
Citrat- und
- Verwendbar bis: sieheconcentração menor Etikett. Etikett.
E caso unmittelbar von Kindern beabsichtigten Gebrauch derDialysierflüssigkeit tolerância da solução para hemofiltração einmal com bicarbode dúvida, o vor dem liegen nicht vor.
Teile Geralmente, a oder vermieden werden den extrakoporalen
der Konnektoren der mit ihr in in muss. Ein tamponada
1,7 mmolmmol CaLiterLiter applizierter Dialysierflüssigkeit ist im
ierlichen
1,7 Ca pro pro applizierter Dialysierflüssigkeit ist im
O seu médico pode BehandlungHämodialyse eingesetzt electrólitos (sais) zur do saco.
querer também controlar os níveis de outros werden, dass
•  our doctor will check your hydration status (the amount of water in
Y
- einmaligen Gebrauch.Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist undnão Handhabungaus der Umverpackung genommen. VorTeileBlutkreislauf entanto, poderãowerden muss. Einverworfenefeitos adversos
- ZumZum einmaligen Gebrauch.
der Konnektoren vermieden ser antecipados os einmal
nato é boa. No bestimmt.
dekonnektierter Beutel Ci-Ca Dialysate K2 soll potenciais
mit Citratantikoagulation o seu peso und Öffnen der Umverpackung
Handhabung
allgemeinen geeignet. DiesDies   35 beibei einer Dosis von
HCO3
mmol/L
allgemeinen geeignet. entspricht
entspricht einer Dosis von
no seu organismo eneben Pumpen níveis Einstellung sangue bestimmt istBlut-, Dialysierflüssigkeit
determinar os seus zur
your body), the levels of potassium, other salts, certain waste products,
Zusammensetzung de açúcar no eines edefinierten Blut-,Mistura dos dois compartimentos
2. Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird werden.tratamento: K2 soll Dialysate K2 soll auf etwa
do Dialysate
neben
Ci-CaCi-Ca
Dialysat- Pumpen zur pode auch eineseinem DoppelÖffnen der Umverpackung
2 l/h Dialysate K2 K2 Infusion von 3 3 mmol/h Calcium.
antes e durante a hemofiltração. O seu médico Einstellung controlar definierten zur dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungendekonnektierter Beutel Ci-Ca vor Anwendung verworfen Körper2 l/h Ci-CaCi-Ca Dialysateder der Infusion vonmmol/h Calcium.
and your blood sugar levels. Your doctor also might advice you about
Ci-CaDialysat- und Filtratflusses querer integrierteo Pumpen  dois compartimentos Beutel mit beschädigter imediatamente werden. Ci-Ca Dialysate K2 ist nicht zur intravenösen
Dialysate K2 befindet sich in se seu
Glucose
   5.55
mmol/L
und Filtratflusses Calciumlösung Pumpen
Hiper-hidratação ou Infusion in um intravenösen hipocaliemia),
Förderung não Citrat- und der auch integrierte (falta de
equilíbrio hídrico é correcto, que der está desidratado ou hiper-hidratado enthält. zurOsgeprüft werden. vorsaco deverão serDialysierflüssigkeit wird antes temperaturDialysate K2 ist nicht zur extrakoporalen Abfall
Der unmittelbar do dem beabsichtigten Gebrauch der
zur desidratação, distúrbios electrolíticos (i.e.
erst Doppelkammerbeutel mit der misturados Umverpackung Infusion oderaufgeheizt werden, den einen relevanten
Mit Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch Blutyour diet.
Mit dem dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch Blutkammerbeutel der
administração
hipofosfatemia, Infusion alcalose extrakoporalen
ar, DialysierflüssigkeitFörderung mit einem und der Calciumlösung enthält. Die da sind zu verwerfen. aus der Umverpackung genommen.der InfusionKörpertemperatur desin den metabólica.
tornozelos inchados...)pyrogenfrei Citrat- Gesamtinhalt von 5000 ml.
erst unmittelbar vor
Dialysierflüssigkeit ist pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit dem beabsichtigten Gebrauch Vor Blutkreislauf bestimmt.
und water for einerseits Pufferentfernung and
ist
•  o not use multiBic® potassium-free before mixing the two soluD
der oder zurhiperglicemia e Patienten zu vermeiden.
und Citratfluss einerseits undund Pufferentfernung durch den
The other ingredients are Citratflussinjections, hydrochloric acid 25%, durch den
anwendungsfertige hemofiltração deve ser erhält man
Zusammensetzung
A dem Öffnen muss die Umverpackung ser verificado se a Vor
Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung genommen. selagem
Antes de utilizar, o saco da solução paraDialysierflüssigkeit inspeccionado durch  pós misturar ambos os compartimentos, deveráauf Beschädigungen Blutkreislauf bestimmt. vor Anwendung auf etwa KörperDialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metabotions in the double chamber (two-compartment) bag.
®
carbon dioxide.
Ci-Ca Dialysate K2 soll
Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboKompartimente
Mischen der beiden Einzelkompartimente eeinem Doppel- Mischen der beidensolução está límpida incolor e se o recipienCi-Ca Dialysate K2 befindet e incolor que o
completamente aberta, Umverpackung auf Beschädigungen
dem Öffnen muss diese
cuidadosamente paraZusammensetzung límpidasich in unmittelbar vor estágeprüft werden. Beutela mit beschädigter eUmverpackung Ci-Ca 5. COMO CONSERVAR multiBic isenta de potássio
assegurar que a solução está
beeinflusst
Dialysate
soll vor
•  he tubing lines used to apply multiBic solution should be inspected
T
Stück Stück
®
lischelische Säure-Basen Status des Patientenbeeinflusst
Säure-Basen Status des Patienten pack
Ci-Casolução de hemofiltração deve ser aquecida antes 250 ml te está estanque. Kompartimentebeschädigter UmverpackungGe- temperatur foraK2 alcance e Anwendung auf etwa KörperDialysate kleine Kompartiment enthält Doppel- Die beiden
K2 befindet sich in einem ml. Die geprüft werden. Beutel mit müssen unmittelbar vor
What multiBic potassium-free looks likebeachten, dass eine Erhöhung des
and contents of the
Manter aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
da
das crianças.
kammerbeutel mit
Hinweisedo werden, vista einen relevanten Abfall
saco não está der Anwendung. Das einem Gesamtinhalt von 5000
danificado. A
sind zu verwerfen.
werden. Hierbei ist zu
temperatur aufgeheizt des Patienten zu vermeiden.
um
every 30 minutes. If precipitate is observed within these tubing lines,
++
werden. Hierbei ist zu a double chamber eine Erhöhung des
der Körpertemperatur
multiBic® potassium-free is delivered in beachten, dass bag (twosaure kammerbeutel mita temperatura 40 mmol/l K+, manml. Die brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
… bis sich die Trennnaht zwischen opened
anwendungsfertige einem Gesamtinhalt seu médico durch sind zu verwerfen.
da perfusão até atingirLösung mit 15 mmol/l Mg ,corporal (o erhält5000 mmol/l Solução pronta a utilizar
aproximadamente Dialysierflüssigkeit von 72
3.
- Não conservar a temperatura inferior a vermeiden.
Dialysierflüssigkeit für zu 4 °C
Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung … until the peel seam between both compartments hasden beiden its entire
bag and tubing lines must be replaced immediately and the patient
… bis sich die Trennnaht zwischen den along
beiden
der Körpertemperatur des PatientenCitrat-CVVHD im Doppelanwendungsfertige Einzelkompartimente(entsprechend
erhält man durch Mischen der beiden Kompartimente
-, que é só H+der beiden Dialysierflüssigkeit deve, em
Dialysierflüssigkeitsflusses anders als between the
compartment). Mixing of both bewirkt. Dies isteinethe seambei Verwendung von
solutions by opening Verschiebung Richtung
®
deve assegurar-se Mischen -Überschuss von 2,0 mmol/l unmittelbar vorPoderão ser adicionados medicamentos à solução para hemofiltração pronta a
Kompartimenten auf ihrer ganzen Länge geöffnet hat
Cl einen utilizado equipamento apropriado). Não
Não utilize multiBic isenta de potássio após o prazo de validade impresso no
 A)
Azidose
length and the solutions ihrer ganzen Länge mixed.
carefully monitored.
kammerbeutel.
Mischen der beiden Kompartimente
Kompartimenten auf from both compartments aregeöffnet hat Hersteller:
unmittelbar
two chambersAzidose bewirkt. Dies ist (mit z.B. 35 mmol/lVerwendung von
results in the ready-to-use solution forals bei Bikarbonat) wie sie
haemofiltration.
nenhuma circunstância, ser perfundidaetwa 2,7)temperaturammol/l Glucose. Das utilizar. Esta adiçãoKompartimente müssen a abertura da selagem entre Hinweise saco após VAL..O prazo de validade corresponde ao último dia do mês
der Anwendung.abaixo Einzelkompartimente enthält 250 ml
und die beiden Lösungen gemischt sind.
einemMischen der beiden kleine Kompartiment unmittelbar vor Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor GepH-Wert von Das da und 111 ambiente. O forno
Dialysierflüssigkeiten anders
Die beiden só poderá ser realizada após
®
- rótulo do
Nicht
und die beiden Lösungen checked, that the
microondas não deve ser Anwendung. 15 mmol/l4750++ ml mmol/l Lösung mit
Each bag contains 5000 mL solution in total. KombinationBikarbonat) wie sie After mixing both compartments, it must be gemischt sind. peel seam Hersteller:Caregroße der utilizado para aquecerkleine Kompartiment enthält 250 ml brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. vor Ge- Hinweise anwenden, bevor die beiden Lösungen
Dialysierflüssigkeiten (mitin 35 mmol/l mit systemischer
z.B.
saure Lösung mit Das o multiBic , isenta de potássio mmol/l
Mg++ 40 einer K+, 72
Taking other medicines:
   
Fresenius Medical
AG & Co.KGaA
indicado.
Kompartiment enthält
bei der CVVHD
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppel+
gemischt sind.
dada a possibilidade saure Na+, 118,84 local. von , mmol/l (entsprechend brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
Nach dem
AG Lösung mit
- Dialysierflüssigkeit ® isentaCitrat-CVVHDsolução DoppelCl- einen H+-Überschuss
Pack size: bei der CVVHD in Kombination mit einer Dosis von completely open, that the solution is clear and colourless and that the Fresenius Medical Carede,-sobreaquecimento15 mmol/l Mg2,0 40 mmol/l K , 72 mmol/l A)
Please tell your doctor if you are taking or have recently taken any other
Antikoagulation Verwendung finden. Bei systemischer is Nach dem Mischen der beiden Kompartimente muss D-61346 Bad Homburg140 mmol/l& Co.KGaA mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-.
+
Não utilize multiBic für de potássio se im não se apresentar límpida e
A)
kammerbeutel.
Cl , pH-Wert von etwa solução multiBic devem
werden, der die Trennnaht zwischen muss D-61346 linhas Homburgutilizadas para -Überschuss und2,0 mmol/l Glucose. Das
As Bad de
kammerbeutel.
- incolor e os sacos estivereminnerhalb von 48 Stunden nach
Dialysierflüssigkeit estragados.
2 bags of 5000 mL 2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabo- sichergestelltMischen dass beiden Kompartimenteden � +49 (0)6172/609-0 sangueeinemeinen Hadministrar a 2,7)von de111mmol/l (entsprechend A)
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von container is not leaking.
medicines, including medicines obtained without a prescription. This
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
sichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den � +49ser verificadasDie anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit einer Glucose. Das
beiden Kompartimenten komplett geöffnet ist, dass die
a cadaeinemKompartimentetwa 2,7) und 111nas enthält:
30 pH-Wert von enthält 4750
linhas Lösung mit
(0)6172/609-0 großeminutos. Se for observado precipitadomlmmol/l de
is especially important if you are taking or recently have taken
- Nicht anwenden, utilizar devedie utilizada imediatamente, não deve ser arma2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird eintypisch in Kombination 3. Ready-to-use solution
lischer Säure-Basen Status ausgeglichener metabomit
Marketing Authorisation Holder
Adem Mischen bevor ser
solução pronta
gemischt sind. a verbrauchen.beiden Lösungen
+ imediatamente 4750 ml o paciente
große Kompartiment mmol/l substituídos eeiner Lösung mit
enthält Cl- und 21,16 g/l
Lösung Kompartimenten und dass der Beutel ist, dass die
klar und farblos ist komplett geöffnet dicht ist.
sangue, o saco e as140 mmol/l Na , 118,84
linhas deverão
beiden
Natriumchlorid ser
mmol/l HCO -.
digitalis (a medication prescribed for certain heart diseases).
gemischt acimaintravenösen Infusion no máximo
100 ml/min Blutfluss 61346 Bad in Kombination mit I
lischer Säure-Basen Status typisch Homburg v.d.H.,
- 6,604
- zenada sind. de + 25ºC e deve ser usada Stunden nach
Nicht zur
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, erreicht. Dies gilt bei Verwendungf prescribed, medicinal products (drugs) mayderadded todicht ist.
  
be
the ready140 mmol/l Na+, 118,84
und 21,16 mmol/l HCO3 -.
deverá ser monitorizado cuidadosamente.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von bestimmt. nas 48 horas seguintes
48
3
Natriumhydrogencarbonat mmol/l Cl 1,680 g/l
Ci-Ca klar und solution. This should only Stunden
eines ausreichenderreicht. High-Flux Dialysators, der den LösungDialysate farblos innerhalb von 48 Beutel out after
großen Dies gilt bei Verwendung to-use haemofiltration K2 ist ist und dass be carried nach
100 ml/min Blutfluss
mistura.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach unbeGermany
- à Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis
Não utilizar antes deDie anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
efectuar a
soluções no saco de enthält:
Pregnancy and breast-feeding
dem Mischen verbrauchen.
dem between aufzubrauchen.
Kaliumchlorid mistura das duasDialysierflüssigkeit dois
0,1491 g/l
Die anwendungsfertige
Pufferbasentransport nicht behindert.
Ci-CaMischen the two chambers has been fully opened andnach
Dialysate K2 ist innerhalb von 48 Stunden the
demschädigt. verbrauchen. é para uso único; qualquer resíduo de solução não
Mischen
eines ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den the seam
A solução para hemofiltração
6,604 g/l
Manufacturer
compartimentos. Natriumchlorid
If you are pregnant or think you might be pregnant or if you are
- Nicht zur deverá ser rejeitado!
intravenösen Infusion bestimmt.
Natriumchlorid
6,604
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/lg/l
twodem Mischenbeen thoroughly mixed. The addition of any drugs to
solutions have aufzubrauchen.
Pufferbasentransport nicht behindert.
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
Natriumhydrogencarbonat
1,680
Utilizar multiBic® isenta de potássio com outros medicamentos: g/l
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Straße 6-8,
breast-feeding you should tell your doctor before starting treatment with
- utilizado
- NurDialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeNatriumhydrogencarbonat
1,680
Glukose Monohydrat
1,100 g/lg/l
the haemofiltration solution would only be carried out on the doctor´s
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
- Nur verwenden, (Citratantikoagulation) verwenden.
66606 St. Wendel, Germany
O correcto doseamento das soluções de substituição e a rigorosa monitorização
multiBic® potassium-free.
von Citrat wenn Lösung klar und Behältnis unbeschädigt. INFORMAÇÕES
6. OUTRAS
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
advice and care must be taken not to introduce any contamination into
Weitere Bestandteile: Hexahydrat
D
schädigt.
Magnesiumchlorid
0,1525 com
dos parâmetros químicos e clínicos e dos sinais vitais evitarão interacçõesg/l
Information and correspondence
®
- Qual a composiçãoDialysierflüssigkeit: Separate Infusion
Calcium freie nur
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/l
- Dialysierflüssigkeit de zusammen mitpotássio
der Infusion
the bag. After a drug has been added to the haemofiltration solution,
Wasser zur Monohydrat
1,100 g/l
outros fármacos. GlukoseInjektion
- Dialysierflüssigkeit nurmultiBic isenta deder Infusion
zusammen mit
Distributor / local representative:
3.  OW TO USE multiBic® potassium-free
H
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
von (Citratantikoagulation) verwenden.
the solution should be thoroughly mixed again before administration of
von  s substâncias activas são cloreto de sódio, hidrogenocarbonato de sódio,
Citrat
– A Calcium ist zwingend erforderlich.
Salzsäure 25%
Weitere Bestandteile:
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
São possíveis as seguintes interacções:
®
Fresenius Medical Care (UK) Ltd
Weitere Bestandteile:
the solution to the patient. The bags should be labeled with details of
multiBic potassium-free will be given in a hospital or clinic. Your doctor
Calciumfreie cálcio di-hidratado, cloreto Separate hexa-hidratado e
- Der freie Dialysierflüssigkeit: muss Infusion
cloreto de Dialysierflüssigkeit: Separate vor Beginn
–  substituição de Wasser zur Injektion
A
electrólitos, a nutrição parentérica e outras perfusões normal- - Calcium Aufbau der Citrat-CVVHDde magnésioInfusion der glucose
Nunn Brook Road, Huthwaite,
Wasser zur Injektion
the name and amount of drug, together with the time and date.
will know how to use multiBic® potassium-free. For “Instructions for use”
Die Salzsäure 25% der interagem com a composição
Konzentrationen
von (mono-hidratada)
Calcium ist sorgfältig kontrolliert
mente administradas nos cuidados intensivos Ionen und der Glucosedoin der
von Behandlung zwingend erforderlich. werden.
Calcium ist zwingend erforderlich.
Salzsäure 25% Dialysierflüssigkeit sind:
Notts NG17 2HU, England
see the end of this leaflet.
    he ready-to-use solution shall be used immediately, not be stored above
T
anwendungsfertigen
DerInsbesondere muss ein muss de potássio pronta a utilizar contém
Aufbau der Citrat-CVVHD® falscher Anschluss
1000 ml de Citrat-CVVHD muss vor Beginn der
Das kleine Kompartiment entfalten.
soro e os níveis + fluidos do doente.
dos
- - Der 
Aufbau dersolução de multiBic isenta vor Beginn der der
+25°C and must be used within a maximum of 48 hours after mixing.
Instructions for use
Na hemofiltração pode diminuir a Ionen133 der mmol/l in der
6,136 g und der sódio, 2,940 g de hidrogenocarbonato de sódio,
Behandlung sorgfältigCalciuminfusion ausgeschlossen
Citrat- de cloreto dekontrolliert werden.
–  tratamento por Die Konzentrationen der concentração plasmática de in der
O
Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose
und
Glucose
Zweckbestimmung
Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf haemofiltration
Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
   If not otherwise prescribed, the ready-to-use solution for
4. POSSIBLE SIDE EFFECTS
0,2205 g
cloreto
1. 
R
2,0
mmol/l
K+ anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
B)
Das kleine Kompartiment entfalten.
Kompartiment entfalten.
Insbesondere muss deeinAufbau sollte0,1017 g der
medicamentos, nomeadamente de medicamentos com uma baixasind:
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit capacidade
werden. de cloreto cálcio di-hidratado, dadurch der de magnésio
richtige falscher Anschlussde bestätigt
Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur konti- emoval of the overwrap and careful inspection of the bag containing Nach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
Das kleinecompartimento pequeno.
Abra o
InsbesondereDermussein de glucose anidra (equivalente a 1,100 g de glucose
handlungsolution
®
++ + +
should be warmed immediately before infusion into the patient to
133
mmol/l
Na com um volume de distribuição pequeno, com um
hexa-hidratado, die falscher Anschluss
the
Like all medicines,nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- haemofiltration
multiBic potassium-free can have side effects,
0,75 mmol/l
de ligação aMg Na
proteínas,
Citrat- und der 1,000 g citratbedingte Absenkung der
133
mmol/l
werden, dassCalciuminfusionausgeschlossen
Citrat- und der Calciuminfusionteor ausgeschlossen + 140 mmol, Ca2+
+
mit der Dialysierflüssigkeit entsprechendmust be Ge36.5°C – 38.0°C. The exact temperature der selected on the
- abaixo do de remoção do hemofiltrado e de medicamentos
mono-hidratada), equivalente asollte dadurch bestätigt
um
de electrólitos de Na
KK+
2,0 mmol/l
mmol/l
B)
although not everybody gets them.
    he Wenn klinisch only be removed immediately wird, using the
T overwrap should nicht anders indiziert, before je nach
peso molecular
Cl
116,52,0
werden. Der richtige Aufbau – dadurch bestätigt
mmol/l
nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei CitratanB) B)
Konzentration0,50 mmol, sollte
werden. Der richtigedes ionisierten Calciums35 mmol e de glucose de
doctor’s advice depending on the clinical zur kontinu1,5 mmol, Mg2+ Aufbau Cl  109 mmol, HCO – im extrakorMg++
solution.
The side effects of multiBic® potassium-free include: 4%-iger Natrium- Körpergewicht des Patienten, mit 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung des verwendeten Gerätes need. Only devices approved
absorvidos no hemofiltrado. O seu médico poderá ter necessidade de ajustar a
werden, dass die citratbedingte Absenkung min
0,75 mmol/l
mmol/l
HCO3Mg++
20 0,75 mmol/l
tikoagulation unter Verwendung
werden, dass die citratbedingte Absenkung der nach
poralen Kreislauf spätestens 20 bis3 30 der
for Hämodialysebehandlung mit dem Dialysat5,55 mmol. des ionisierten Calciums im extrakorCl- 116,5 g/lmmol/l
mmol/l
dose destesGlucose, wasserfrei
medicamentos.
    Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen during transport from
P
•  ausea (feeling citratlösung und mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca lastic containers may occasionally be damaged die erforderliche ierlichen warming haemofiltration solutions must be used. The use of a
n
sick)
Konzentration Behandlung verifiziert wird. Fehlt
Cl
116,5
1,0
Konzentration des ionisierten Calciums im extrakor- diese,
Beginn componentes são água
dedicated device wobei eine Kontamination der
20
mmol/l
–  s outros der
O
the Effektivität der Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mit kreislauf verbunden, for haemofiltration treatments which will also warm
–  s efeitos tóxicos HCO3- O
dos digitálicos podem estar encobertos por hipercalie• vomiting (being Dialysate K2 muss zusammen mit einem Gerät zur kontinu- manufacturer to the dialysis clinic or hospital clinic or within the clinic
sick)
HCO3
20
mmol/l
poralen Kreislauf spätestens para bis min injectáveis, ácido clorídrico
20 preparações nach
poralen Kreislauf spätestens 20 bis 3030 min nach da es
der Behandlung contamination and the growth
muss unbedingtcarbono.
the solutions for haemofiltration Kontakt kommenden
a 25 % dióxido de der Aufbau überprüft werden,
itself. This can lead to von Kindern liegen nicht vor.of bacteria or a Dialysierflüssigkeit oder der mit ihr in prior to infusion is recommended.
1,0
g/l
mia, hipermagnesemia e hipocaliemia. A correcção destes electrólitos pela
pH ≈Glucose, wasserfrei
7,4
• muscle cramps
Glucose, wasserfrei
1,0
g/l
BeginndereBehandlung verifiziert wird. Fehlt diese,
der Behandlung
ierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zur
Beginn Vertauschen der verifiziert wird. Fehlt diese,
Microwave ovens must not be used to warmEin einmal potassium-free
multiBic®
bei
Calcium- 7,2 Citratinfusion zu
und
fungus in the solution for
hemofiltração pode precipitar os sinais e sintomas de toxicidade digitálica, i.e.
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
Osmolaridade teórica: Aufbau überprüft
• changes in blood pressure mit Citratantikoagulation bestimmt ist und Handhabunghaemofiltration. Therefore careful inspection ofTeile der Konnektoren vermieden werden muss.
muss unbedingt der292 mosm/l. pH  werden, eses
Behandlung
muss unbedingt der Aufbau überprüft werden, dada kann.
due to the possibility of local overheating.
pH 7,4
schweren Elektrolytentgleisungen kommen
the
arritmia cardíaca. pH ≈≈7,4
neben be caused by Einstellung eines definierten Blut-, bag and of the solution before use is necessary. Particular attention dekonnektierter Beutel Ci-Ca Dialysate K2 soll verworfen
Qual o aspecto der Calcium- undde Citratinfusion
conteúdo
beiVertauschen deder Calcium- und potássio e 2 zuzu da embalagem
Vertauschen multiBic® isenta Citratinfusion
Some side effects might Pumpen zur too much or too little fluid.
Öffnen der Umverpackung
bei
theoretische Osmolarität 278
   T Ci-Ca Dialysate K2 ist nicht zur use only; any

should be paid to even the slightest
Gravidez e aleitamento Anwendung mosmol/l
- multiBic Elektrolytentgleisungen kommen m de
High-Flux Dialysator mit apresentado em saco aktiver OberArttheoretische Osmolarität 278 mosmol/l
der
Dialysat- und Filtratflusses auch integrierte Pumpen zur Der Doppelkammerbeutel mitdamage to the closure of the bag, werden. he haemofiltration solution is for single intravenösenunused solution
schweren Elektrolytentgleisungen kommen kann.
These are:
der Dialysierflüssigkeit wird
schweren® isenta de potássio, é mindestens 1,4kann.dois compartimentos. Um
and any damaged containers should be discarded.
the welded seam and the corners of the bag. The solution should only be
Não estão disponíveis quaisquer müssen vor até à presente data. ACi-Ca Dialysate
fläche verwenden mindestens 1,4 m aktiver solução
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält.
Infusion oder zur Infusion in den extrakoporalen
Die Anwender dados clínicos dem Einsatz von solução de
•  hortness of breath
s
dos compartimentos, o compartimento 1,4 2m 72hObererst unmittelbar vor and beabsichtigten bag) and connectors
High-Flux Dialysator mit mindestens grande,2 contémtauschen.
Art der Anwendung
- - High-Flux Dialysator mit und nach spätestensaktiveraOber- alcalina (sódio
Art der Anwendung
used if clear and colourless demif the container (theGebrauch der
substituição tamponada com bicarbonato só geschult worden após avaliação,
deverá
- 147,37 mmol/L, und nach spätestens 72h tauschen.
Bei einer Einschränkung des 72h tauschen.
• swelling of the ankles and legs
Dialysierflüssigkeit aus der
K2 durchAnwender müssen vor ser utilizada sein. Ci-Ca Dialysate
fläche verwendenhidrogenocarbonato 36,95 mmol/L e cloreto 110,42 mmol/L),
fläche verwenden und nach spätestens Citratstoffwechsels, z.B.
Die den Hersteller
dem mãe e von
are undamaged and are intact. Umverpackung genommen. Vor Blutkreislauf bestimmt. revised in September 2011
pelo seu médico, dos DieAnwender müssen vor dem aEinsatzpara aCi-Ca Dialysate
potenciais riscos e benefícios para Einsatz von criança.
Zusammensetzung feeling thirsty)
This leaflet was last
outro Einschränkung des Citratstoffwechsels, z.B. solução electrolítica
• dehydration (e.g. dizziness, muscle cramps,
Andere durch der Hersteller geschult worden sein.
Beibei compartimento, compartimento pequeno, contém azu
einer Einschränkung des Citratstoffwechsels,
K2 bei den Anwendung verwendete Geräte und
- - Bei oeinerPatienten mit oLeberinsuffizienz, kann esz.B. einer
K2 durch den Hersteller geschult worden sein.
    dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungen
I
Ci-Caabnormal salt K2 befindet in yourin einem Doppel-n case of doubt the doctor should decide whether the haemofiltration Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperDialysate concentrations sich blood)
geprüft werden. Beutel mit beschädigter Umverpackung temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
• blood disorders (e.g.
Azidose, einerLeberinsuffizienz, kann einem erhöhten
3. COMO UTILIZAR multiBic® bei derdeAnwendung verwendete Geräte und
Lösungen: 4%-ige der potássio
beiPatienten mit (cálcio 30 mmol/L, kann es10 mmol/L, cloreto 82 mmol/L
Patienten mit Hypocalcämie oder zu einer
Andere bei Natriumcitratlösung muss in Prädilution
bei ácida com glucoseLeberinsuffizienz, magnésio es zu einer
Andere isenta Anwendung verwendete Geräte
solution
kammerbeutel mit einem Gesamtinhalt von 5000 ml. Die sindshould be used or not.
e Calciumsubstitutionsbedarf kommen. erhöhten
glucose 111 mmol/L).
zu verwerfen.
Azidose, einer Hypocalcämie oder einem solchen
A hemofiltração em Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung 4%-iger Prädilution
doentes com insuficiênciaVerhältnis incluindo a prescrição
If you notice any ofanwendungsfertige any adverse effects not mentioned durch
these side effects or Dialysierflüssigkeit erhält man
infundiert werden. DasNatriumcitratlösung muss in Prädilution
Azidose, einer Hypocalcämie oder einem In erhöhten Fällen
Lösungen: 4%-ige renal aguda von muss in Natriumder Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden.
2.  ixing of the solutions in the double chamber bag.
M
Akann es notwendigésein, die Citrate-CVVHD zu beenden
solução pronta a usar obtida após a mistura das Fällen
de soluções de substituição, deverá ser realizada sollte direcção de um médico Natriumin this leaflet please inform your doctor or the nurse looking after you
Calciumsubstitutionsbedarf kommen. solchen duas soluções mediante a
Calciumsubstitutionsbedarf kommen. In In solchen Fällen
infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger Natriumcitratlösung zum Blutfluss sob a normalerweise bei etwa
infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger
Mischen der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor he Mischen der beiden Kompartimente use to produce a
abertura da junçãosein, die Citrate-CVVHD zuzu beenden
intermédia entre os dois compartimentos.
    two solutions should be mixed immediately before
T
com experiência neste tipo de tratamentos.
immediately.
kann es die Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen.
kannundnotwendig sein, die Citrate-CVVHD beenden
es notwendig
citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei
1:34 citratlösung zum Blutfluss sollte mmol Citrat pro Liter
liegen, entsprechen etwa 4 normalerweise bei etwa
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml Die ready-to-use.
solution beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
multiBic® isenta de potássio é fornecido em caixas cartão contendo 2 sacos de
No caso de insuficiência renal Blut.entsprechen tratamento mmol Citrat pro Liter
und die einer effektiven CVVHD Behandlung kann
1:34 liegen, a duração do etwa 4 limitada, sendo
1:34 liegen,
++
+
Lösungsbeutel von der canto gegenüber...dem
Ecke gegenüberdem
behandeltes aguda entsprechen etwa 4 émmol Citrat pro Enrole o sacoDen Lösungsbeutel von der Eckeoposto ao compartimento pequeno... und5000Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. es zu
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
- die ml.
Bei Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen.
kleinen Kompartiment
de solução para cima, começando pelo aus aufrollen
saure Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppeldescontinuada quando a função renal for recuperada completamente.
behandeltes Blut.
- - Bei einer effektiven CVVHD Behandlung kann eses zu
zu
Beieiner effektiven CVVHD Behandlung kannDie Serumeiner Hypophosphatämie kommen.
kleinen Kompartiment aus aufrollen ...
kleinen Kompartiment aus aufrollen ...
5. HOW TO STORE multiBic®H+-Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend
Eine behandeltes Blut. mit einer Calciumkonzentration zwiCalciumlösung
Cl-, einen potassium-free
A) A)
kammerbeutel.
Titular da Autorização de Introdução no Die eSerumFabricante
multiBic® isenta de Eine Calciumlösung mit einerpara administração por
potássioCalciumlösung mit einer Calciumkonzentration zwi- C)
é indicado exclusivamente Calciumkonzentration C)
einer Hypophosphatämie sollte deswegen Serumeiner Hypophosphatämie kommen. Mercadokontrolliert und
Eine und 500 mmol/l muss systemisch oder in das
Your doctor knowseinem pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das
how to store multiBic® potassium-free.
phosphatkonzentration kommen. Die
schen deve ser
50
via intravenosa e não schen50administradommol/l muss systemisch oder in das C)
por outra muss systemisch oder in
via.
Fresenius Medical Care sollte deswegen kontrolliert
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
phosphatkonzentration sollte deswegen werden. und
phosphatkonzentrationDeutschland GmbHkontrolliert und
und 500
schen 50und 500 mmol/l CVVHD Systems
bei Bedarf Phosphat substituiert
große Kompartiment enthält 4750 ml einer Lösung mit
O seu médico venöse Blutschlauchsystem ser eliminado e substituído unmitteldeterminará o volume de líquido a desdes CVVHD Systems unmittelgemischt sind.
bei 61346 BadPhosphatv.d.H., Alemanha
Bedarf Phosphat substituiert werden.
venöse
CVVHD Systems unmittelbei Bedarf Homburgsubstituiert werden.
venöse Blutschlauchsystem
140 mmol/l +
6. FURTHER INFORMATION Na , 118,84 mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-.
bar vor derBlutschlauchsystem des venösenseu
Konnektion mit dem
- Telefone:durch61726090, Fax: 0049 61726868440
Steril
Autoklavierung.
durante a hemofiltração com base nas suas condiçõesdem venösen peso
médicas, no Katheterlumen
bar vor der Konnektion mit
Katheterlumen
- - Steril durch 0049
Autoklavierung.
bar vor der Konnektion mit dem venösen Katheterlumen
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach
Steril durch Autoklavierung.
®
infundiert metabolitos que necessitam ser eliminados. NormalWhat multiBic potassium-free contains Dialysierflüssigkeit enthält:
corporal e na quantidade de werden. DieDie infundierte MengeCalcium ist
- von Bakterien-Endotoxinen.
Frei von
Die anwendungsfertige
infundiert werden. infundierte Menge
Calcium
infundiert werden. Die infundierte Menge Calcium ist
- - FreiFabricante Bakterien-Endotoxinen.
dem Mischen verbrauchen.
Frei von Bakterien-Endotoxinen.
mente em adultos é adequado regelmäßiger Kontrollen des systemischen ionisieranhand regelmäßigerde filtração entre des systemischen ionisierActive substances:Natriumchlorid
- Fresenius4 4 °C4und nicht über 25 °C aufbewahren.
Nicht °C Care Deutschland GmbH
6,604 g/l
anhand um nível Kontrollen des
anhand regelmäßiger Kontrollen systemischen ionisier- - Nicht unterunter und nicht über 25 °C aufbewahren.
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
Nicht unterMedical °C und nicht über 25 °C aufbewahren.
800 e 1400 ml por hora. OCalciums anzupassen.exceder 75 l por dia. von etwa
ten ten Calciumsfiltração não deve Eine Startdosis von etwa
Calciums de anzupassen. Eine Startdosis von
1000 mL of the ready-to-use solution for haemofiltration contain: g/l
Natriumhydrogencarbonat
1,680
ten nível anzupassen. Eine Startdosis
- Frankfurter Strasse, 6 – 8, 66606 St. Wendel, dem
Verwendbar siehe Angabe auf dem Alemanha
®
- - Verwendbar bis: siehe siehe Angabe auf Etikett.
- Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeVerwendbar bis: bis: Angabe auf dem Etikett. Etikett.
Não há nenhuma experiência clínicaLiterLiter applizierter Dialysierflüssigkeit im
D
1,7 mmolmmolCa pro utilização de multiBicDialysierflüssigkeit ist im
1,7 Ca pro na Liter applizierter isenta de potássio ist
Ca pro applizierter Dialysierflüssigkeit
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
- Distribuidor: Gebrauch.
- - ZumZum einmaligen Gebrauch.
einmaligen
schädigt.
em crianças. Como 1,7 ammolgeeignet. DiesDies entspricht bei einer Dosis von
tal, sua utilização não é recomendada. bei einer Dosis von
Zum einmaligen Gebrauch.
allgemeinen
allgemeinen geeignet. entspricht
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/l
allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von
®
Fresenius Medical Care Portugal, S.A.
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Se utilizar maisl/h Ci-CaCi-Ca Dialysateder do que deveria3 mmol/h Calcium.
isenta de K2 K2 Infusion von
2 multiBic Dialysatepotássioder Infusion von 3 mmol/h Calcium.
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
2 2 l/h
l/h Ci-Ca Dialysate K2 der Infusion von 3 mmol/h Calcium.
Rua da Boaviagem, n.º 35 – Lugar de Crestins – Moreira
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
Não há qualquer registo de situações de emergênciaderder Pufferzufuhr durch BlutWeitere Bestandteile:
Mit Verhältnis zwischen após utilização nas durch
Mit demdem Verhältnis zwischen Pufferzufuhr doses Blut4470 Maia, Portugal
Mit dem Verhältnis zwischen poderá ser descontinuada
recomendadas. Além und Citratfluss einerseits undder Pufferzufuhr durch Blutdisso, a administração da solução Pufferentfernung durch den
- Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion
Dialysierflüssigkeit istist pyrogenfrei 280
Wasser zur Injektion
Dialysierflüssigkeit pyrogenfrei
und und o balanço hídrico não und Pufferentfernung durch den
Citratfluss einerseits for und Pufferentfernung durch den
Telefone:Dialysierflüssigkeit ist pyrogenfrei
229 438 280, Fax: 229 438
Citratfluss einerseits calculado e monitorizado
a qualquer momento.Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboSe
von Calcium ist zwingend erforderlich.
Salzsäure 25%
Dialysierflüssigkeitsfluss desidratação, kann der metaboandererseits kann nas
Este folheto foi aprovado pela última vez em 08/2011
correctamenteDialysierflüssigkeitsfluss ouD
poderá surgir hiper-hidratação andererseits resultandodermetabo- Der Aufbau der Citrat-CVVHD muss vor Beginn der
Stück Stück
uss des Beu elischeden ex akopo a endesdesaupor alterações na
s an Säure-Basen Status e s Patienten beeinflusst
lische associadas. Estas poderão manifestar-sePatientenbeeinflusst
Säure-Basen Status
Patienten beeinflusst
Stück
Zweckbest mmung
Dos s der kont nu er chen D a ysebe- Anschreacções circulatóriaslische Säure-BasenzuStatusK desdass eine Erhöhung des
Zweckbest mmung
Dos s der kont nu er chen D a ysebe- Ansch u
Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der
Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
werden. Hierbei ist
pressão schen be de Hierbei istmen zu wbeachten, dass e na pressão des
pressão venosa ist na frequênciaBeu eine
werden. Kompa central, e beachten,cardíaca Erhöhung
C CaDasakleineeKompartiment entfalten. üss gke zu kon
D ysa K2 s e ne D a ys e
Nach dem M arterial, na werden. Hierbei zu beachten, dass e eine Erhöhungdes
d eine Verschiebung Richtung ...até que aCasich entreTrennnaht zwischenadenebeidengke zu kon
C bis D a ysa e compartimentos esteja aberta üsstodo
… bis sich die Trennnaht zwischenden beiden o
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
Nach de
hand muss
hand ung
Insbesondere ung ein falscher Anschluss der
Dialysierflüssigkeitsflussesde ser induzidas insuficiência
… bis sich die os 2K2 s e ne D ys beiden
selagem die Trennnaht zwischen den em

Dialysierflüssigkeitsflusses de Verschiebung Richtung
eine
Unfold the small compartment.
arterial pulmonar. Em casos de hiper-hidratação podem Verschiebung Richtung
Dialysierflüssigkeitsflussesisteine
nu e chen veno venösen Hämod a ysebehand ung con
nu e chen
Kompartimenten auf ihrersoluções misturadas.a ysebehand ung con
133
mmol/l
Na+
sp echend anders Ge
m de
w
Azidose en pulmonar.
Citrat- Wenn der nCalciuminfusion ausgeschlossen d e nach m de D a ys e üss gke bewirkt.Dies ist anders als bei Verwendung von
und k sch n ch ande s nd z e
comprimento venösen Hämod geöffnet
as ganzen Länge
d
KompartimentenvenoeihrerganzenLänge geöffnet hat hat
Kompartimenten auf ihrer haemodLängesgeöffnet hatbe C a an Wenn k n sch n ch ande s nd z e
auf Lösungen gemischt sind.
ganzen a ys CVVHD
cardíaca
e/ou congestão DiesDies anders als als bei Verwendung
+
Hersteller: pe gew ch des Pa en en m 1 5w b s e 5nach b auchs
Azidose bewirkt. en
bei Bikarbonat) von
nuous veno venous haemod a ys s CVVHD be C awerden. Der richtige Aufbau sollteen en m 1 5 b s 2 5 h b auchsanwe congestivaAzidose bewirkt.Geist (mitzu konmmol/lVerwendungwievon
an Kö pe gew ch des Pa dadurch bestätigt
2,0
mmol/l
K
nuous die beiden Lösungen gemischt sind.
B)
und die venous
sung desDialysierflüssigkeiten(mit z.B. 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie
ve wende
es
Hersteller:
35 nu
sie

2
h
und veno
Hersteller:
Dialysierflüssigkeitenä z.B.z.B. mmol/l
++
und die beidenun e Ve wendung sind. ge Na um Medical Care AG & Co.KGaA
beiden Lösungen gemischt 4%
koagu a on un e Ve wendung 4% ge Na um D a ys e die citratbedingtewachsenen dder e o de che
Dialysierflüssigkeitenm in KombinationBikarbonat) wie sie
(mit dem 35 a ysa mit systemischer
Mg
0,75 mmol/l
Fresenius D a ys e Care AG & Co.KGaAwachsenen d e e o de che
koagu a on
bei der ung
CVVHD
werden, dass üss gke be E Absenkung e
e chen Hämod a ysebehand CVVHD in Kombination mit systemischer Nach dem Mischen der
D
Fresenius Medical üss gke be E
e che
c a ösung und m pa a e e Ca c umsubs u on C Konzentration s derDkon nu erungim extrakor-ysebe- m Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf finden. mit einer Dosis von Nach c a ösung und m beiden eKompartimente muss onD-61346 Bad Homburgde Dkon &nu erung e e ch a ysebe- m Ansch uss d
Ca EDos des ionisierten Calciums e e ch a ah ungen
bei bei der
der CVVHD in Kombination
systemischer
Zweckbes mmung
Cl116,5
mmol/l
e Ca
u
Ca EDos s der
chen D E ah ungen
dem Zweckbes pa a Kompartimente muss D-61346 Bad HomburgCareaAG Co.KGaA
Mischen der mmung c umsubs muss C Fresenius Medical
Antikoagulation Kon am na
ek v ä de a ysebehand chen D E
k e s au ve bunden Antikoagulation Verwendung on de Bei
wobe e ne Verwendung
von sichergestelltMischen der beiden
k e s au
zwischen g zu u D-61346 ek v Homburg ysebehand
Bad ä
C Ca a a e K2
e m a e ü
e u nu
on de Behand spätestens 20 bis 30 n ch vo
D a ysa e K2Dmuss zusammenne De nem Ge äg zu kon poralen hand ung von K nde n egen min nach
HCO320
mmol/l
Nach dem Mischen beider Kompartimente wird derK2 wirdfinden. Bei einer Dosisvon Nach demysawerden, dass beiden e Kompartimentedene kon +49 (0)6172/609-0 ung von K nde n egen n ch vo
Beutel ein ausgeglichener metabo- sichergestelltCwerden, dass die Trennnaht e zwischen äden � +49 (0)6172/609-0ung
Antikoagulation Dialysate
Verwendung finden. Bei einer Dosis
Ca a a e die Trennnaht
K2
e ü
on
Da
e K2Dmuss zusammenne D anem Ge
m
Nach dem M
l/h Ci-CaDialysate
hand
Kreislauf ung
� nu de Behand
2 2deCi-Ca h n Kon
wird ein ausgeglichener metabo- beiden
werden,
zwischen
D a ys e
nu chen a enö ngese z
Glucose, wasserfrei
1,0
g/l
e chene Hämodenoyse een Hämod aweebehanddass con
den ung Beginn Wenn n ch n verifiziert wird. Fehlt diese, e nach mit D a ysDialysierflüssigkeitl/hentsprechendK2 K2 kommenden in Kombination mit sichergestelltnu e Hämodenoyse egeöffnet zist, weebehanddass con+49 (0)6172/609-0 n ch ande
zu
der e üss gke 2 odeCi-Ca m Säure-Basenak Ge- typisch
l/h lischerDialysate derStatus ausgeglichener metabo- beiden eKompartimentendass die Trennnaht ist, dass dieden �
wird ein
Kompartimenten komplett en Hämod a dass die ung zu
chen chen komplett geöffnet
a enö ngese
den
nd e
w d
der Behandlung ch ande
Wenn
n ch
nd e
w d e nach m de D
Säure-Basen
Te e de Konnek lischer m eden we den kontinu-n eDies in bei Verwendung Lösung Kompartimenten enou dassder Beutel ist, dass die C a an
en lischerml/min Blutfluss Status typisch Kombination mit Lösung klar und farblos ist und an der Beuteldicht ist.
ve Säure-Basen Status E
nma
nuou m enou haemod a
a an Kö pe gew ch de
Te anwe
nuou m
haemod a
Behand ung eno C a an koagu a on CVVHD be s muss unbedingt der Aufbau überprüft werden, da es 2 5 h brauchsanweisung desoverwendeten Gerätes zurmuss typisch in gilt Kombination mit beiden Behand ung enoistCund dasskoagu a on dichtist. be s und Handhabung Pa en en m 1 5 b 2 5 h b auch e de
bes mm C und Handhabung Pa en en m 1 5 b
klar und farblos komplett geöffnet CVVHD
100
erreicht.
a
pH ≈ 7,4
100 Ca D a Blutfluss erreicht. wo en bei Verwendung LösungDialysate farblos innerhalb vonder Beutelbes mm Na um Kö pe gew ch de
ml/min ysa e K2 so ve Dies gilt
oagu a
Ve wendung 4% e
oagu ist
Ve 48
dekonnek e e Beu e ml/minausreichend großen Dies gilt bei Verwendung Ci-Ca klar und K2 a ist unEe dass wendung dicht ist.
C
nach
dekonne
neben Pumpenonzu unEens e ung e nes de nge enNa bei Vertauschende Umve packungenen d e e o de che ierlichen Hämodialysebehandlung Blutfluss erreicht. High-Flux Dialysators, der den Ci-Ca neben Pumpenonzu und ns e ung Stunden4% nge en B u
B uum Ö anen ü g e be und Citratinfusion zu
D
e der Calcium- E wach
eines mit dem Dialysatde
D
e ü g e be E wach
100 eines ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den
e chen Hä
Dialysate K2ung innerhalb vone48 e nesum ub e u on C Ca Ö anen de Umve packungenen d e e o de che
ist und m pa a e Stunden nach
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
c
ö ung a m pa a e e n eg e ub u on
Ca E
c
ö
dem Dialysate und ist innerhalb von Ca c e e nach
ä de D a ebehand de D a E
we verbunden, a ysa ausreichendch zu High-Flux Dialysators, der den Ci-CaMischen aufzubrauchen.
K2 Kontamination behindert.
D a ysa a und F und usses auch Ca c um e Pumpen Czu De e Doppe kamme beu e mung e e ch ys e ah ungen m w dkreislaufden C Ca Deines Pufferbasentransport nicht avenösen
E
ä de D a ebehand de D a E üss gke
D a ysa a K2 F a usses auch eg
wobei eeine s n großen n der
schweren Elektrolytentgleisungen kommen kann. üss gke
au e
dem Mischen aufzubrauchen. u ammen48n Stunden Pumpen zu De e Doppe kamme beu e mung e e ch ys e ah ungen m w d e we den
Pufferbasentransport nicht behindert.
u ammen
2
Fö deD a dee K2 mu und de Ca cm eösung en häu - on nu ede Behand mit mindestens n beabs n chg Ober- auch de Dialysierflüssigkeit oderPufferbasentransport kommenden a en
ung a C a
um nem Ge ä
n us on ode zu mitus onKontakt nicht behindert.
Fö deD aufzubrauchen.
ung a C a
um nem Ge ä
dem Mischen a dee K2 mu und de Ca cm eösung en häu on nu ede Behand ung on K demn beabs n chg en Geb auch de D a n eusüo
der n ihr in n den ex akopo
Dialysator ung on K nde egen ch o
Art der Anwendung
s unm e ba vo nde egen ch o
e chen Hämod a e e nge e
we den da High-Flux s unm e ba vo dem 1,4 m aktiver en Geb
u
e chen Hämod a e e nge e
we den da
u
fläche verwenden üss gke spätestens 72h tauschen. genommen Vo TeileB u k e s au bes mm
der Konnektoren vermieden werden muss. Ein einmal
D a ys e üss gke aus de Umve packung genommen Vo Te eB u k e
de Kon
Die Anwender müssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
Behand ung zung
on
mm
und D a ys e und nach aus de Umve packung
Handhabung
Behand ung zung
on
mm
Handhabung
Zusammense m C a an e oagu ae ne be n e en Bei einer Einschränkung des Umve packung au Beschäd gungendekonnektierter Beutel Ci-Ca Dialysate K2 soll verworfen
Zusammense m C a an e oagu ae ne be n e en Bund dem Ö nen muss d e Umve packung au Beschäd gungende onne e
- B u demnen de muss d epackung
K2 durch den Hersteller geschult worden sein.
neben Pumpen u E n
ung
de
C Ca D a a e K2
Anwendung au e wa
neben Pumpen u E n
ung
de
u
Ö Ö nen Umve Citratstoffwechsels, z.B.
C Ca D
Ö
de Umve
C CaD D a a und K2 a u nde auch n n eenemPumpen uPatienten mit Leberinsuffizienz, kann es zu e Umve packungwerden. Ci-Ca Dialysateso vo nicht zur intravenösen Kö pe
ysa e F be e s ch eg e Doppe
C CaD D a a und K2 a u nde auch n n eenemPumpen u gep nenwe den Beupackung
ysa e F be e s ch eg e Doppe
gep ü we den Beu ee m beschäd ge einer g e w d
bei
K2 ist
a
e m de D a
Andere bei der Anwendung verwendete Geräte und
a
De Doppe amme beu m de D a
ü
De ü
Doppe amme beu e m beschäd gee ü Umve packungwe den C a
g e w d
empe a u au gehe z we den um e nen e evan en Ab a
empe C
kamme beuung m e nem und de Ca c umvon 5000hä Azidose, nd zu ve we en
kamme beuung m e nem und de Ca c umvon 5000hä D e s nd zu ve we en
Fö de e de C a Gesam nha ö ung en m D e se einer Hypocalcämie oder einem gerhöhten auch de
Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution
InfusionKö pe empe a u desin den en zu ve me den
Fö de e de C a Gesam nha ö ung en m
unm e ba o dem beab ch en Geb
n us onKö
e
unm e ba o dem beab ch g en Geb auch de
de oder zur Infusion Pa en extrakoporalen
de od
anwendungs e ge D a ys e üss gke e hä man du ch D a e ü g e au de UmIn solchen Fällen
anwendungs e ge D a ys e üss gke e hä man du ch D a e ü g e au de Um e pac ung genommen Vo
Calciumsubstitutionsbedarf kommen. e pac ung genommen Vo
infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger NatriumB u k e s au
Läs noga igenom denna bipacksedelden Ezung börjar använda e ba kann esM schen de be e Um Kompa zuau Be chäd gungen Blutkreis au bes mm
Lue tämä seloste huolellisesti,be den Ezung aloitat lääkkeenekäyttämisen.
den e pac ung beenden
Zusammense nze kompa men e unm detta läkemedel. sein, die Citrate-CVVHD men e
den e pac ung men e
M schen de be innan du
vo
Zusammense nze kompa men e unm ba vo M schen de be e Um Kompa au Be chäd gungen
M schen de ennen kuin
notwendig
dem Ö nen mu d
citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa
dem Ö nen mu d
C C D
K2 o o Anwendung au e wa Kö pe
Kompa
müssen unm
C seloste. a e e be sitä men e hä

bipacksedel, der Ecke nde men en igen. und gep ü we Kompa men müssen unm
– Säilytä tämä Ca D a Das ktarvita nde myöhemmin. 250 m D e be den den Beu emen ebe chäd g e Um eeba vo Ge C CHD
deLösungsbeutel Das K2 beKompa läsandenhä Doppe Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. pac ung
Anwendung a du kan gegenüber
H nwe gehe we den um e nen e e an en Ab a
de Anwendung Voit K2 ne Kompa ch n ennem Doppe
1:34 liegen, entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro LiterSpara denna C Ca D a vone k e ne behöva ch deme nem 250 m dieD e be den den Beu e m ebe chäd g e Um eeba vo Ge empe a u ause
nwe
Den
gep ü we
m
pac ung
empe a u a
amme beu m e nem
amme m
m e nem Ge 40 mmo K 72 m
K
sau kleinen Kompartiment aus Mg am ...
e Lösung m e15 mmo aufrollen nha on farmaceut.
behandeltes Blut.
Bei einer effektiven ys
– Om du har ytterligare frågor vänd dig atill Ge üläkare eller 5000 mmoD e b auchu de weCVVHD üss gke gem sch es zu
din 40gmmoe hä 72 -mdu ch nd e D aen e Behandlung kann we den
– Jos Sinulla on sau e Lösungbeu e15 mmo lääkärisi tai apteekin puoleen. b auchu de we aen e üss gke gem sch we den
lisäkysymyksiä, käänny Mg am nha on 5000 mmoD e nd e D ys
ü
de Kö D a empe a u de Pa en enC u ae CVVHD m Doppe
pe ys e üss gke
me den
de Kö D a e
pe y
e
man
C eanwendung e schuss vone 2 0 mmo en sp echend A
nen H Übe ge D
einer Hypophosphatämieden Kompa Die Serumkommen.
C eanwendung e schuss avone 2ü mmo e hä sp echend A
nen H Übe ge D
0 ge
en man du ch
Eine Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration zwikamme beu e
kamm
men e
M chen de e wa n
o M schen de be
o M schen de be den Kompa men e
®
®
e godkännande förbe den 2E7 e ompa men e unm e baphosphatkonzentrationav
sollte deswegen kontrolliert e ba o Ge
und
e nemM chen de be den 2E7 und 111 mmo e G ucoseba Valmisteesta den Kompa men e mü en unm e ba o Ge
pH We von e wa n e ompa men unm e Das
schen 50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in das C) avnem pH We vonförsäljning und 111 mmo G ucose Das
multiBic kaliumfri, hemofiltrationsvätska
Innehavare
multiBic kaliumvapaa,
Myyntiluvan haltija Anwendung Da e ne Kompa men en hä 250 m D e be antaa tietoja
N ch
d e be den
de Anwendung Da e ne Kompa men en hä 250Information lämnas
m D e be den Kompa men e mü en unm
N ch
H nwe se anwenden bevohemofiltraationesteLösungen
de
H nwe se
g oße Kompa men en hä 4750 mHomburg v.d.H., beiSverige: Phosphat a e ü g e gem
m
venöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittelg oße Kompa men en hä 4750 mHomburg v.d.H., m
b
–  e aktiva innehållsämnena är natriumklorid, natriumvätekarbonat, kalD
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, 61346 Bad 40 e ne LösungmmoBedarfauch de Dsubstituiert werden. ch we den
Vaikuttavat ü C a natriumkloridi, natriumvetykarbonaatti, kal
Fresenius Medical Care e Lö ung m GmbH, 61346 Bad40 e ne Lösungmmo
Fresenius Medical D a Suomi Oy e gem ch we den
b auch de Care e ü g
au e Lö ung m 15 mmo Mg
mmo K 72 I
au Deutschland 15 mmo Mg
mmo K 72
D a gem sch g send aineet ovat CVVHD m Doppe
e – ü
D a gem
e
140 mmo e Na 118Übe mmo C on 2 021 16 mmo p-echend durch Medical Care Sverige AB
84 chu
und mmo en HCO Fresenius Autoklavierung.
bar vor der Konnektion mit dem (som monohydrat).
venösen Katheterlumen
Steril
140 mmo e Na 118Übe mmo C on 2 021 16 mmo p echend
84 chu
und mmo en HCO Valimotie 13 b B
ciumklorid, magnesiumkloridhexahydrat och glukos
Tyskland
siumkloridi, magnesiumkloridiheksahydraatti ja glukoosi (monohydraat- Saksa
C
nen H
C
nen H
ammeabeu e üss gke nne ha b von 48 S unden nach
D ys e
A
ammeabe
D y
infundiert werden. Die infundierte Menge Calcium Tillverkare
ist
Djupdalsvägen 1
tina)
00380A
Helsinki
e nem pH We on e a ys 7 üss gke en G - Frei von Bakterien-Endotoxinen.
–  vriga innehållsämnen är vatten för injektionsvätskor, saltsyra och
Ö
Valmistaja D e anwendungs e ge D wa 2 e und 111 mmo hä uco e Da
e nem pH We on e a ys 7 üss gke en G
D e anwendungs e ge D wa 2 e und 111 mmo hä uco e Da
N chdem M schen ve boauchen be den Lösungen
anwenden be
de
N chdem
an
anhand regelmäßiger Kontrollen des systemischen ionisier192 51 Sollentuna
koldioxid.
–  uut aineet ovat injektionesteisiin käytettävä vesi, suolahappo ja
M
go
go
Fresenius Medical umcheo Kompa men en hä 4750Strasse ne Lö - Nicht unter 4 °C und nicht über 25 °C aufbewahren.
Fresenius Medical umchDeutschlandmen en hä 4750Strassene Lö ung m
Na Care Deutschland GmbH, Frankfurter 604 e 6 – 8, ung m
d
6 m
g
Na Care eo Kompa GmbH, Frankfurter 604 e 6 – 8,
d
6 m
g
gemN ch hiilidioksidi
sch s nd n avenösen n us on bes mm
ten Calciums anzupassen. Eine Startdosis von etwa
gemN ch
sch
zu
I
140 mmo
und 21
Verwendbar
140 mmo Na bona
und 21
multiBic® kaliumfri tillhandahålls i förpackningar innehållande 2 påsar à
66606 St. Wendel,umhyd ogenca 118 84 mmo C 1 680 16gmmo - HCOFinland: bis: siehe Angabe auf dem Etikett.
66606 St. Wendel,umhyd ogenca 118 84 mmo C 1 680 16gmmo HCO
Saksa
Na Tyskland Na bona
Na
1,7 mmol Ca pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist im
D a Nu multiBic® kaliumvapaabhemofiltraationeste on saatavana pakkauksina,
s e ve wenden nne ha Lösung48 a und Behä n s unbe
üss gke
on k S unden nach
D a Nu v
se
Fresenius Medical Care Suomi Oy
wenn
5000 ml.
Ka umch anwendung e ge D a e ü 1491 en hä - Zum einmaligen Gebrauch.
0 g e g
De o d
Ka umch anwendung e ge D a e ü 1491 en hä
0 g e g
allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von
De o d
demschäd g on 2bpussia à 5000 ml.
M schen e auchen
demschä
M sc
Gjuterivägen 13 b B
joissa
Na umch oo ddHexahyd a
umch
6 604 g g
Magnes
0 1525
Na umch
6 604
2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 der Infusion von 3 mmol/h Calcium.
Magnes umch oo ddHexahyd a
0 1525 g g
00380 Helsingfors
N chD a ys e enö en n u nu be mm
u n a üss gke on zusammen m de n us on
N chD a y
u
Na Monohyd a
umh d ogenca bona
1 680 g g
Na umh d ogenca bona
1 680
G ukose
1 100
G ukose Monohyd a
1 100 g g
Mit dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch BlutNu von C a wenn Lö ung a und Behä n unbe
e wenden C a an koagu a on ve wenden
Nu von C
e we
KaBes and d e
umch o e
0 1491 g
KaBes and d e
umch o e
0 1491 g
Dialysierflüssigkeit ist pyrogenfrei
We e e
und Citratfluss einerseits und Pufferentfernung durch den
We e e
chäd g
chäd g
Ca c um e e D a ys e üss gke Sepa a e n us on
Magne ek on
0 1525 g
Ca c
Magne ek on
0 1525 g
Wasse zu numch o d He ah d a
Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboWasse zu numch o d He ah d a
D a s e üss gke nu usammen m de n us on
Da se
G ue o e Monoh d a
1 100 g
von Ca c um s zw ngend e o de ch
G ue o e Monoh d a
1 100 g
von C
lische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst
Sa zsäu 25%
Sa zsäu 25%
Stück
on C a C a an koagu a on e wenden
on C a
We e e Be and e e
We e e Be and e e
a CVVHD muss n on
werden. Hierbei ist zu beachten, dass eine Erhöhung des

I denna Konzen a onen onzwischen den beiden om:
bipacksedelefinner du informationG ucose n de
Tässä selosteessa esitetään:
Ca cDe Au e D ade eC üss gke Sepa a e vousBeg nn de
um e bau s
Ca cDe A
um
… e Wa die Trennnaht
Wa e u onen on
ne
D bis sich e u n de onen und de
so ®
Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung
on Behand ungw ngend e o de ohemofiltraa- 2.  nnen kuin käytät multiBic® kaliumva- D e Konzen a 25% de onen und de G ucose n de
Ca c umitä multiBicg ä g kon ch e we den E
on Beha
Ca c
1.  ad är multiBic® kaliumfri och vad
V
2. Innan du använder multiBic® kaliumfriKompartimenten auf®ihrer ganzeneLänge gke s nd Eventuella biverkningar
3.  ur multiBic gen
H Sa äu e kaliumfri används
5.  örvaring av multiBic® kaliumfri
F
1.  s
M
kaliumvapaa
3. MSa multiBic® kaliumvapaa hemofiltiten äu e
4.  ahdolliset haittavaikutukset
M
5.  ultiBic® kaliumvapaa hemofiltraatiom
hat
anwendungs e 25% D a ys üss geöffnet 4. 
Azidose bewirkt. Dies ist anders als bei Verwendung von
anwendungs e gen D a ys e üss gke s nd
Das k e ne Kompa men en a en
nsbesonde e muss sitä a sche Ansch paa de
Das k e ne Kompa men en a en
nsb
De Au bau de Conaja CVVHD n käytetään Beg nn de uss hemofiltraationestettä
används det för
tioneste
mihin e muss vo
raationestettä käytetään
nesteen säilyttäminen
De Au b
Hersteller:
und die Kon en a onen gemischt und
Na D e beiden Lösungende onen sind. de mmo e n de
133
Dialysierflüssigkeiten (mit z.B. 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie
Na D e Kon en a onen de onen und de mmo e n de
133
C ung so g de Ca
G uco
C u
G uco
Behand a und ä g kon coum nwe den ausgesch ossen
e us on
Behand a
Medical Care AG & Co.KGaA
bei der CVVHD in Kombination mit systemischer
2g0 e nd
mmo Fresenius B
K
2g0 e nd
mmo
K
B
e ü
we den muss n a bau Ansch uss de
anwendung e gen D a e ü
we d
nsbesonde eDe ch ege Ausche so e dadu ch bes ä g
Da e ne Kompa men en a en
dem anwendung e beiden aKompartimente muss D-61346 Bad HomburgDa e ne Kompa men en a en
Mischen der gen D
nsbeson
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach Mg Na
0 75 mmo
Mg Na
0 75 mmo
133
mmo
133
mmo
we den dass d e n a bed ng e Absenkung de
C a und de Ca c um c us on ausgesch ossen
we d
zwischen den
C a u
Haittavaikutukset, kuten pahoinvointi, oksentelu, lihaskouristukset, mmo
matala
2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabo- sichergestelltK werden, dass die Trennnaht116 52 0 mmo � +49 (0)6172/609-0
CKompartimenten komplett geöffnet ist, dass die
mmo
®
®
B
®on soe e dadu ch bes ä g
C
116 52 0 mmo
B)
K
Konzen a on des kaliumvapaa c ums m ex ako
B B
we den 1.  ITÄ multiBicbau s en Cahemofiltraationeste ON JA MIHIN
De ch ge Au
5.  ÖRVARING AV multiBic kaliumfri
F beiden
1.  AD ÄR multiBic kaliumfri, OCH VAD ANVÄNDS DET FÖR
V
M
Konz
we den D
verenpaine (hypotensio) tai kohonnut verenpaine (hypertensio), voivat
lischer Säure-Basen Status typisch in Kombination mit
HCO3Mg farblos ist und dass der Beutel dicht ist.mmo
20 0 75 mmo
mmo
HCO3Mg
20 0 75 mmo
we den a dass KÄYTETÄÄN es ens 20 b s 30 de n nach
bed
po en K d e au aspä ng e Absenkung m
SITÄ e s c
we den a
po
Förvaras vid lägst und
Detta läkemedel är100 hemofiltrationsvätska.
en ml/min Blutfluss erreicht. Dies gilt bei Verwendung Lösung klar4 °C.
aiheutua itse hoitomuodosta tai multiBic® kaliumvapaa hemofiltraationesC
116
G ucose wasse e
1 0 5 g mmo
C wasse e
116 5 g mmo
G
10
Kon Beg a on des on hemofiltraationeste. m exd ako
en Tämäde Behand ungCa c ums w
Kon Beg
en
nn lääke on s e en ve z e
Feh d ese
Använd inte Dialysate K2 efter utgångsdatumet på påsen.
multiBic® kaliumfrieines ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den Ci-Cadetta läkemedel ist innerhalb von 48 Stunden nach
används vid akut njursvikt (akut bristande njurfunktion)
te aiheuttaa ne.ucose
HCO3
20
mmo
HCO3
20
mmo
po amuss unbed ng de ens bau b s 30 ü nwe käytetään es
en multiBicaukaliumvapaa-hemofiltraationestettä den da akuutissa
K e s ® spä es Au 20 übe p m nach
po amuss
en K
som kräver kontinuerlig hemofiltration. nicht behindert.
pH ≈ 7 aufzubrauchen.
Denna bipacksedel godkändes senast: Sverige November 2011
dem Mischen 4 e wa e e
Hoito multiBic® kaliumvapaa hemofiltraationesteellä siedetään yleensä
Pufferbasentransport
pH ≈ 7 4 e wa e e
G uco
10
g
G uco
10
g
Beg be munuaisten vajaatoiminnassa w und vajavainenus on zu
nn de Behand ung ve Ca c um d Feh d ese munuaistoiminta),
e (akuutti C a n
Beg be d
nn V
Ve auschen de
hyvin.
heo e sche Osmo a ä 278 mosmo
heo e sche Osmo a ä 278 mosmo
muss unbeden Ede Au y hemofiltraatiota. kommen kann
ng jatkuvaa en übe p ü we den da es
bau g e sungen
2. NNAN DU ANVÄNDER multiBic® kaliumfri
I
muss unb
Följande uppgifter är≈ 7 4
pH uteslutande för läkare och
joka
schwe vaatii ek o
pH ≈ 7 4
schw
be Ve auschen de Ca c um und C a n us on u
be Ve a
hälsovårdspersonal e Anwendung mo mo
Använd inte multiBic® kaliumfri
5. multiBic® kaliumvapaa che O mo a ä 278 mo SÄILYTTÄMINEN
hemofiltraationesteen mo
heo
heo
H en
a a o e m nde en 1 4 m ak e Obe
Art der che O mo a ä 278
H en
Art dere Anwendung
schwegh FEuekD o KUIN g msungen kommen kann
®
2.  NNEN y en KÄYTÄT multiBic® kaliumvapaa
E
schwegh
multiBic kaliumfri lösning tillhandahålls o en dubbelkammarpåse. Ca D a a e
– om du har kaliumbrist (hypokalemi).
Säilytettävä vähintään 4 °C:ssa.
äche hemofiltraationestettä 1
au
äche
D e Anwende mü en i dem E n a on C Den
D e Anwende mü en o dem E n a on C Ca D a a e
H gh F u D e wenden und nach pä4em en 72hOb chen
o m m nd
n
Ar der alkaliska vätekarbonatlösningen (natrium
Anwendung
H gh F u
Arpussissa Anwendung
der olevan viimeisen käyttöpäivämäärän
stora kammaren innehåller den
–  m du har hög halt av alkaliska ämnen i kroppen orsakad av störning i
o
Älä käytä tätäK2 du ch den He e e ge chu wo den e n
lääkettä
e nd E nsch h ®pkaliumvapaa s o hwechse s z B
K2 du chAnw He e
n
hBe Äläne n und n änkung des C ahemofiltraationestettä
w käytä multiBic
n 72h u
n
hBe e
w
D den 36,95 mmol/L, klorid E den e on C C D
n o d wo n
147,37 mmol/L, vätekarbonatnd müe ge chu m 110,42 mmol/L). Den
D Anw nd mü n o d m E n
on C C D
ämnesomsättningen (metabolisk alkalos).
jälkeen.
be Pa sinulla on Lebe Cpuute (hypokalemia). B
Ande K2 be h d n H
e du de glukos-baserade wende e nGe ä
ve wo d n
be
Ande K2 be h
e du de Anwendung hu wende e Ge ä e und
ve
Be e ne– E nen en m kaliuminnsu zoenz kann es zu e ne
a
wech e
g
lilla kammaren innehåller den suraAnwendung hu elektrolytlösningen e und
Be e ne P
g
jos ch än ung de
Var särskilt försiktig med multiBic® kaliumfri:
Tämä seloste on hyväksytty d n H 26.10.2011 wo d n n
viimeksi
Az en en m ne Hypoca cäm e ann e nem
e Lebe n u en
Lösungen 4%be de Anwendung e wende e P ä u und
Az en
be Pa dose sinulla on kehossasi korkeaode eu e ne e höh en
Lösungen 4%be de Anwendung e wende e P äd e on
Ande e ge Na umc a ösung muss n Ge
(kalcium 30 mmol/L, magnesium 10 mmol/L, klorid 82 mmol/L, glukosäd e on
be Pa do
Ande e ge Na umc a ösung muss n Ge ä u und
– os
j
alkalisten aineiden pitoisuus, mikä
Koncentrationen av kalium i blodet kommer att kontrolleras regelbundet
Ca e ne H u onsbeda kommen(metabolinen Fä en
e we den ge Ve hä s von öppna Na u
A do ec umsubs poca cäm e ode e nem n höhchenalkaloosi).
Ca
111 mmol/L). n undLö ungen 4% DasNa erhålls genom attmu ge n P äd umon
Den färdigberedda lösningen umc n a ö ung4%
n undLö ungen 4% Das hoitoalan s von mu
e we den ge Ve hä ammattilaisille: Na u
A do ec
Seuraavat tiedot on tarkoitettu vainNa umc n a ö ung4% ge n P äd umon
johtuu aineenvaihdunnan häiriöstä e so en
av din läkare före och under pågående behandling.
Ca ckannub no wend g se n d e C n eoCVVHD zu beenden
um es u on beda ommen a chen Fä en
svetsfogen mellan de två kamrarnaden att de so e lösningarnawe se beNa wa
c a ösung ezum B så uss båda no maon 4% ge
e blandas. e um
n und
we u Da Ve hä n
Ca ckannu
um
c a ösung
e um
n hemofiltraationeste so hä n kaksikammiwe den Da saatavana e 4% ge
multiBic® kaliumvapaaund ezum B u usson Ve e no maon we se beNa wa
– wend g tapauksissa hemofiltraatio u beenden hoitomuoto. EsimerTietyissä e n d e C a e CVVHD ei ole sopiva
–  id för låg kaliumnivå (hypokalemi) kan du behöva tillägg av kalium
V
®u
annundno e N e ene sa zbehand ung ande s du chzu üh en
e d
no ma e a
wa
annundnd
e
1 34 cegen en sp echen e wa o 4 mmo C we p o
Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem
1000 ml färdigblandada ö ungav um B u kaliumfrieinnehåller natri-e be Lee
lösning multiBic
a ö en um B u e
no ma e a p
wa
1 34 c kammio sisältää alkalisen vetykarbonaattiliuoksen o
oisessa pussissa. Isoegen ung sp echen u wa o 4 e mmo C we e be Lee
Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem
kiksi, jos sinulla on liian korkea proteiinimetabolia (hyperkatabolia), jos
eller behöva byta till en annan multiBic®-lösning innehållande högre
und d e Ne ne e aek ven CVVHD Behand ung kann es zu
e ene
behand ung ande du ch u üh en
1 34 B u
Den Lö e nenbeu från hörnet Ec gegenübe kammaren…
und d e Ne
umklorid 6,136 g, natriumvätekarbonat 2,940 g,e wa 4 mmo C a p o L eRulla ihop påsen med början e on menmitteemot denen dem
1 34 B u
behande esegen en p echen kalciumkloriddihydrat
(natriumia 147,37 mmol/L,egen en p echen e wa 4 mmo C a p o L e A Den Lö e nenbeu e on men ausgegenübe dem
Be on vaikeuksia saavuttaa riittävän korkea veritien verenvirtaus tai jos
k ung Kompa de aus au o lilla
behande es vetykarbonaattia 36,95 mmol/L, kloridia
Be
k ung Kompa de Ec e au o en
mm
kaliumkoncentration.
behande ösung m e ne vattenfri glukos 1,0 g.
e Bu
Be e ne e Hypophospha äm e kommen e käyttämistäsi antikoagulaatio
e on suuri verenvuodon ung johtuenD e u Se um
en CVVHD Behand riski ann
0,2205 g, magnesiumkloridhexahydrat 0,1017 g,Ca c umkonzen a on zw
e nen Kompa men au au o en
behande e B u
110,42 mmol/L). Pieni kammio sisältää happaman glukoosipohjaisen on zw
Be e ne
e nen Kompa men au au o en
e ne sinulla
E ne Ca c um
e ne
E ne Ca c um ösung m e ne Ca c umkonzen a
–  id för hög kaliumnivå (hyperkalemi) kan filtrationshastigheten behöva
V
Detta motsvarar ett E 50 und um ö mmo m muss sys em sch ode a n das C
e ne phospha konzen äm on so e deswegen Se um e und
H popho pha a e ommen D e kon o
ne Ca c 500 av natrium ne Ca c um kalcium on C
e 140 mmol/L, on en
w
elektrolyyttiliuoksen E 50 und um ö mmo m muss sys em sch ode a n das C
e ne phos
H
ne Ca c 30 mmol/L,
e ne Ca 10 mmol/L,
w
lääkkeistä.
schenelektrolytinnehåll ung
schen (kalsiumia 500 ung magnesiumiac um on en on C
ökas och normala rutiner för intensivvård behöva användas.
1,5 mmol/L, magnesium 0,50 mmol/L, klorid 109 mmol/L, vätekarbonat n da C
pho be BedaenPhospha subs wegen we den e und
pha on
a on o e de u e
on o
kloridia 82 mmol/L, glukoosia 111 mmol/L). Käyttövalmis neste saadaan n da C
chen sch und 500 mmo mu
50 auchsys em des CVVHD em ems unm e
ch ode
pho be B
pha
50
venöse 5,55 mmol/L.
Sys
Ole erityisen varovainen multiBic® kaliumvapaa
venösechen kammion 500 mmo että
B u sch und välissä niin mu
des CVVHD em ch ode
–  vissa situationer där hemofiltration ej är rätt behandling för dig. Det
i
35 mmol/L och glukosB u e B u ch auch em de CVVHD S em unm e
be Beda Pho pha ub u e we den
avaamalla sauma kahden e B uauchsys em em de liuoksetSys ems unm e e
sekoittuvat.
enö
be Beda
enö
ch auch
CVVHD S em unm
ba vo de Konnek on m dem venösen Ka he e umen
S e hemofiltraationesteen suhteen:
du ch Au ok av e ung
ba vo de Konnek on
dem venösen Ka he
Se
kan t.ex. vara om du har för hög proteinmetabolism (hyperkatabolism),
ba o de Konne on m dem enö en Ka he e umen
1000 ml käyttövalmista multiBic®Konne m m hemofiltraationestettäe eumen
Teoretisk osmolaritet: 292 mosmol/l
S e du ch Au o a e ung
ba o de kaliumvapaata dem enö en Ka he umen
on
S e du c
n undneundwe den den e Dn undund e Menge Ca c um s
n undneundwe den den e Dn undund e e2,940 g, Ca c um
e Lääkäri en Endo Endo
von tarkkailee säännöllisesti kaliumin pitoisuutta veressäsi ennen
om det är svårt att uppnå tillräckligt högt blodflöde genom hemofiltret
e v
sisältää natriumkloridia 6,136 g, natriumvetykarbonaattiaMenge Ca c um s
e we D
e n e e e Menge Ca c um
e we D
e n e e
Menge
F e Fon Ba eBak e en o nenox nen
pH  7,2
F e Fon B
hoitoa ja hoidon aikana.
anhand ege mäß ge Kon Konen desde emem chenon s e e
schen on
eller om du löper hög risk för blödning beroende på mediciner som du
anhand ege mäß ge Kon Konen desde emem chen on
schen
kalsiumklorididihydraattia 0,2205 g, magnesiumkloridiheksahydraattia on s e e
ch 4 C 4 n ch n ch übe 25 C au bewah en
anhand ege mä ge o o en sys
ch
anhand ege mä ge o o en sys
N chNun e un e undC undübe 25 C au bewah en
N chNun e
Hanteringsanvisning c ums um an upa en ne ne aS a do von e e wa
behöver ta för att undvika koagulering i hemofiltret.
en Ca Ca c anzupassen E E S dos s
wa
–  os sinulla on liian alhainen kaliumtaso E ke
J
(hypokalemia), voit tarvita
en Ca glukoosia an upa en ne ne aS a dos von wa
0,1017 g ja vedetöntä c ums um1,0 g. Tämä vastaa elektrolyyttisisältöä, e e wa
en
on
en Ca c anzupassen E E S dos
on
Ve wendba b s s
Angabe au e
Ve w
Ve wendbakaliumlisää tai ehe joutua dem E demtoiseen multiBic-hemofiltraatiob
ehe Angabe au vaihtamaan
Ve wendb
HemofiltrationslösningenCa pCaL e Lappapp ee Dsteg:a e e ü gke e s m
ska o p o e följande e aD
voit
1 7 mmo mmo administreras i z e
ys üss g
Din läkare kommer även att kontrollera nivåer av andra ämnen i ditt blod
jossa on natriumia 140 mmol/L, kalsiumia 1,5 mmol/L, D a e e ü gke e s m
magnesiumia g
1 7 mmo mmopCaL e Lappapp ee D a ys üss
17
m
1 7 Ca o p o e z e
e
m
ZumZum e nma Geb auch auch
e nmanesteeseen, Geb on korkeampi kaliumpitoisuus.
gen gen jossa
ZumZum
e nm
1.  orttagande av ytterhöljetgee gne gne es en sp ch ch be neneDos s von
B
(natrium, kalcium, magnesium, fosfat, blodsocker, urea, kreatinin samt
0,50 mmo/L,a geme109 mmol/L, vetykarbonaattia 35 mmol/L neneDos s von
kloridia gemegee gne gne esDen sp ch ch be ja
a gemegeme nen noggrann inspektion p hemofiltrationsa nen och gee D D e en av be e e
Do
on
D
D
a nen nen gee D
e en p be e e
Do
on
påsen
surhetsgrad). Även din kroppsvikt och vätskebalans kontrolleras före och
glukoosia 5,55 mmol/L. C Caysaae K2ede de us on von onmmo h Ca c c um
–  os sinulla on liian korkea kaliumtaso (hyperkalemia) voidaan filtraa­
J
2 h Da D
a K2 n n u on 3 3 mmo h Ca um
2 h C CaC Caysaae K2ede de us on von onmmo h Ca c c um
2 h
a K2 n n u on 3 3 mmo h Ca um
2 h C Ca D a D
under pågående behandling.
Teoreettinen osmolaliteetti: hä nhä zw schen de de Pu zu uhuhdu ch BB u
tionopeutta joutua lisäämään ja käyttämään tavanomaisia tehohoito­

Ytterhöljet M inte tasdem förrän strax förechen de Pu Plastför-du ch BB u
får dem Ve hä nhä zw schenanvändning. zu uhuh du ch u
M bort Ve s n w
de Pu e e u
M Ve 292 mOsm/l
du ch u
M dem dem Ve s n w chen Pu e e u
toimenpiteitä.
pH  7,2
D
packningarund iblandCuss e ne e nes e und Puen en nung du ch den
kan C a skadas under transportPu e förvaring. nung du ch den
Graviditet och amning
D
und
a u se und eller e e e Detta
D
g
p g
und
a u se und Pu e e e e nung du ch den
und C a Cuss e ne e nes e und Puen en nung du ch den
kan leda till kontaminationgke växt av uande e se se kann svamp me abo
Lääkäri tarkkailee myös muiden aineiden tasoa veressäsi (natrium, kalsiKäyttöohje D a ysD a üss gke g e uande e se se kann dede me abo
D a üss och g e mikroorganismer eller dede me abo
e ü s uss
ande e
ann
Erfarenhet från användning av multiBic® till gravida och ammande kvinnor
e ü s uss
ande e
ann
me abo
D a ys e
e
i hemofiltrationssvätskan.Säu e Ba en S a måste därför noggrantbee n u
um, fosfaatti, veren sokeri, urea, kreatiniini sekä happamuusaste). Myös
saknas för närvarande. Tala om för din läkare om du är gravid.
che Alla förpackningar u de Pa en enbee
che Säu e Ba en us
Hemofiltraationeste tulee annostella seuraavasti:desdePa Pa en enbee n nuss
Basen
sche Säu e Basen S a S a u
en en bee u
S
inspekteras schewemed e H e be på skador innan påsen ansluts höhung de
visuellt Säu avseende S a us des Pa eneen E ochn uss
painoasi ja nestetasapainoasi tarkkaillaan ennen hoitoa ja hoidon aikana.
u beach
we kon be
Körförmåga och Zweckbestimmung
användning av maskiner:
extrakoporalen Kreislauf
1.  lkokääreen poistaminenbe hemofiltraatiopussinen a ysebe-höhung de uss des Beu e s an den ex akopo a en K e s au
U Dos we der H e ja e s zu beach en D da e nene höhung des
Zweckbes mmung
Dosis der H används. zu beachskador vid förslutningen, Anschluss des Beutels an den T ennnah w chen den be den
kontinuierlichen en da e nene höhung des
s den den H nu er u beach dass e tarkasta- Ansch
chen huolellinen E E
we den den
dass
E
… b m ch d e
hemofiltrationsvätskan eebe s gÄven små e ene Dialysebe- vidch ung…
…b
ch d e T ennnah w chen den be den
D
ü
ne
mm beider d e
m
Raskaus ja imettäminen a a e K2
D
e ü
e
ch ung
m

… b s s ch
den
Det finns ingen känd påverkan av multiBic® i einepå förmågan att köra bil konti-svetsning och hörn a üss gke s e måste uppmärksammas på grund ung
Ci-Ca Dialysate K2 ist sig, Dialysierflüssigkeit zur
C Ca D
e ne D a e ü g e u on minen
Nach dem Kompa s chen auT ennnah zw Länge den be ha
chen mm de d e T men e zw de Beu e be
D a ysA do e
usses ne
sch ebung ch on Mischen b smen Kompartimente wirdschen geö ne den
handlungepå förpackningen e u e andeVe Ve ch ebungR R
hand ung a üss gke g e u e ne ne Ve ch ebungR RNach dem M Kompabemen Kompaennnah w dschen geö ne den
D a ys e
s usses e andeVe sch ebung ch ung
h e gan en der Beutel
en au h e gan en Länge
ha
Ve wendung
m
e
on
Tällä hetkellä ei ole kokemusta multiBic®in en Hämod a ebehand ung con Ulkokääre tulee poistaa chbewD esDs ndannostelua.dMuoviset pakka-m von
eller utföra precisionsarbete. veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti-av risken för föroreningar. bewD esD sindiziert, a s abe be nach mitvon
nuierlichen
nu e chen eno enö käytöstä raskaana olevilla ja
Kompa men be den Lö eungen gem ch Ge- ne ha He s e e
en au h ganzen der
Länge geö
 Wenn Az n A do vastaande ennen e s a s abe be Ve wendung de D Kompa ü men e au hpeechend de Ge
juuri e ande w
en en
ganzen Länge nd
a e und dg be den Lö ungen gem ch geö ne ha He s e e
ande wird, Ve a bona w e
Wenn Az dosea bew k andersen m Bs 35 mmo je B wendung e der Dialysierflüssigkeit entsprechend
klinisch nicht ü g e
ch n
dosea bew k g e en m B 35 mmo eB nach
Ve wendungw e e
und d e
nd
e
D
e
D
e
a bona
He sMed ca Caäideillä.&KerroKGaA enou olet raskaana. CVVHD be C a an ukset voivatgew ch vaurioitua kuljetuksen m 351mmo B 2 5 bona w e s e anwe ung und deewende en Ge ä e gemon nu s nd
e e
imettävillä
joskus de üPa en en tai säilytyksen aikana. Tämä b auch
nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan- Körpergewicht üss gke en m z mit35 mmo B 2,5 bona w e s e
nuou lääkärille, jos haemod a
eno
He s e
Intag av andra läkemedel:
und d e be den Lösungenzur kontinu-s nd
gem sch
be den Lösungen u sch
brauchsanweisung des verwendeten Gerätes
de
Kö pe D a ys e üss gke en m z B
5 b
h
D a ysbe des Patienten, n B om1,5 äron m färglös
e får CVVHD
F e en u
e AG Co

Hemofiltrationsvätskande användas endastKomb nabisklarka l/h em che
den
och
F e en u Me
Komb
m
3. Färdigberedd lösning
kontaminaation ja nenen d nae on ka che em T Nach a M sekoittamisen dem D a
oagu Co
F esenAjaminen ja Ca e AG & a on un e Ve wendung 4% ge Na um saattaa aiheuttaabe ede beCVVHDmikro-organismi-taimde sys em e che arkasta kammioidenchen ung m den Kompaneaerottanut sauma D 61346 Bad
us Med g
Behandlingen medtikoagulation medföra att nivån av andra läkemedel du
multiBic® kan unter Verwendung 4%-iger Natrium-ochDialysierflüssigkeit bei on Ve oskadade dieon m Omne emierlichen Hämodialysebehandlung mit den Kompa men e mu
erforderliche
D a be ü de CVVHD wachKomb na eon o sienikasvustoa chen Hämoddem ebehand de be jälkeen, että men e mu
e
g
E n
be de oagu a Erwachsenen na nden Be sys
D 61346 Bad Hombuca koneiden käyttö:KGaA
om påsen och förslutningarna är wendung och intakta. e det Doscheon Nach dem M chen de be dem Dialysatscheon täysin auki, että liuos on kirkas ja väritön ja että pakkaus ei vuoda. F esen u
An CVVHD n Komb
An oagu a
Ve wendung nden Be e ne Do

bara w
schen de d e T ennnah der chen muss D 0 6172 609 Hombu c a ö ung und m pa a e e Ca tai tarkkuutta
de be T ennnah w chen muss D 0 61
Kompa
che dem
använder blir lägrecitratlösung und mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Caråder något tvivel2ska ansvarig läkare e K2 wom hemofiltrationsvätskan von  ventuell tillsats till we deneine Kontamination göras efter denatt � +49 61346 Bad ®illä ei olegtunnettua vaikutusta autonajokykyyn c um ub u on C Cahemofiltraationesteessä. Kaikkionwendunge ch E ah tarkastaa Dos s evon on Nach ge e M schen da Kon denna on de men eden � +49 61346
i kroppen. Intag av andra läkemedel kan också påverka
multiBic 0
Effektivität der Dialysebehandlung erreicht. e n au gegnemit me aboE Nach ge e Mersättningslösningen skaKompa men edet
E e An koaguaa on Vepakkaukset täytyy siksi ungen m
ä de D
ebehand ung e
au eche dem wobe
bunden
An koagu C on D a wendung nden Be e chene kreislauf verbunden, wobei da be den
h a Ca Ve a avgöra d Erfahrungen Dos s
2 h C Ca D a
w nden au kytkemistä jame aboKäyttövalmis neste we dene ne d e am
d n Be e chene
Dialysate K2 muss zusammen läkare om du tar zur
u ammen m e nem Ge ä u on nu huolellisesti visuaalisesti vaurioiden a e K2nennenepussingegne
ersättningslösningen denen omp
3.
che ges e we mit in Kontakt geö ne
din behandling med multiBic®. Tala därför om för dinmit einem Gerät ellerkontinu-kander Behandlung von Säu e BaK2 w nichtn ausgegnchene naDialysierflüssigkeit Kompa har blandats noga. T ennnah zw schen eden � +49vaativaan työhön. D a a e K2 mu
che ges e de m
ennnah zw schen
de Behand ung on K nde n varalta ch o
den ode we den
omp a geö ne
0 6172 609 0
användas.h C che D Kindern liegen a ue vor. ch
Kon
2
Ca a ysa e en S d
abo sbe den oder der menihr dass dee kommenden da d
p
Komb meon m
2 h C che DSäu Myösegen due n ausgeg Komb me abo e sbe g e Kompa men endass dee T ommenden da d eden
Ca a ysa e en S
hemofiltraationesteen käyttöä.e BaK2 w avauriotp ch nchene naDon  üLöden Kompaei a b ohenn und dae ennenBeu ekorvausneste d e � +49
pienet
sulkijassa, saumas- a m Korvausnesteeseen men lisätäkomp de kuin d ch dass on
ierlichen Hämodialyse eingesetzt
e chen Hämod a e e nge e
we den da
u
 fter enung Kompa a b o en ersättningsvätskan noggrant blandase
E be den a und men
Lö eventuell tillsats måste und da de Beu e d ch dass d
komp e geö ne s
nyligen har tagit andra läkemedel, även receptfria sådana. werden, dass zur
mitään geö ne s
be ung a und pidä
Muiden lääkkeiden otto
2. Blandning av de två Säu m n B u S e yp D
kamrarna
be Ve on m
sche100 m
Teile der
muss. Ein
em
sche kulmissa n B u S e yp D
Säu
vaaran Te m
Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist und Handhabung e Basen u a us e ch sche n g Komb na wendung Konnektoren vermiedenos s und dass deeinmal e d ch s
Behand ung m C a an oagu a on be mm
undsa ja pakkauksen100 m e Basenhuomioida epäpuhtauksien be na wendung Konne oken und edenos sden mu Edee nma e d ch s
Handhabung m täytyy u a us e ch sche n g Komb Ve on e dekauttaaltaan sekoittunut. b we und dass n Beu
innan infusionen und a b werdenha
LösungD a startas.
ka
Beu
a
multiBic®-hoito voi aiheuttaa sen, että u E n käyttämiesi lääkkeiden en B u takia.
 Öffnen dereUmverpackung o en D es g Dbe a o wendung
100 m ne kamrar uss
m B e (vätekarbonatkammaren
Ve de den C CaBeutel sa K2 s nne K2 b verworfen
e ne nau u chendeg o en D es g
a Ve
de onne LösungD ae sa e jälkeen nne K2 b o one48 S en
den C e Beua C Ca a a e ha
Ci-Ca Dialysate
soll
e Ca
wo unden nach
100 m Umve packung e ch H gh F u Dbe a o wendung Mahdollisen lisäyksen K2D s korvausneste tulee jälleen sekoittaa
m B e uss
3.  UR multiBic®neben Pumpen zur Einstellung eines definierten Blut-,Dubbelkammarpåsensnau u chendeg e ch H gh F u ochaelektrolyt-dekonnektierter det saknasekompatibilitetsstudier on 48 S unden nach
H
kaliumfri ANVÄNDS
neben Pumpen muiden e ung e ne de n e
Ö nen de

 ftersom M schen e ub auchen
E C Ca D
taso kehossa alenee. Muiden lääkkeiden u e auch myös vaikuttaa
dem
b får denna S
von 48 lösning inte
e nes Pu e ba en mitoßen ch gh användning o s
aus chend g der H beh ux
C Ca M a ysa e ub auchen ha b
Ca ysa K2
nne
Dialysat- und Filtratflusses auch integrierte Pumpen zurglukos-kammaren) skaeblandasan po n Dialysierflüssigkeitför att de den blandas med a ysaau K2 s Om zurtillsats görs måste man först
D a a und F a ottaminen voi n eg e e Pumpen  De Doppe Pu e e chend m vain josHagh Fkirkasta ja väritöntäde den kauttaaltaanaennen au K2s snaloittamista. von 48 S unden nach
u Hemofiltraationestettä saa käyttää po n Dse beh ndeD g ysaw d we den C dem DDscheneinfuusion ch zu n avenösen
e nes amme beu e an oßen ch one ux a e o s
aus ba en g de
Behandling med multiBic® utförs av sjukvårdspersonal. Behandlingen
Der Doppelkammerbeutel omedelbart föreF ndeD a ysawird werden. Ci-Ca Dialysate läkemedel. nne haintravenösen unden nach
ü
andra K2 ist nicht en
multiBic®-hoitoosi. de ung de C a und de Ca c um ö ung en hä
erhålla denPu e basen anspo beabsichtigten Gebrauch der Infusion dem M schen au zub auchen
färdigberedda dem n
sekä pakkaus ja liittimetoovat vaurioitumattomat ja Geb auch de
Förderung der Citrat- und

oder zur Infusion in den extrakoporalen
avslutas när din njurfunktion är helt återställd. der Calciumlösung enthält.
Pu e ba
erst unmittelbar vor lösningen. ch beh nde
e
unm e basen anspo beab ch g nde ehjät. Epävarmoissan us onoska yhteensopimattomuustutkimuksia ei ole tehty, lääkevalmistetta
dem n ch beh en
utvärdera kompatibiliteten mellan denna tillsats och ersättningslös  dem M u n us on nauchen akopo a en
K ode schen au zub den ex
Ilmoita lääkärillesi tai apteekkiin, jos parhaillaan käytät tai olet äskettäin
tapauksissa hoitavanelääkärin tulee päättää hemofiltraationesteen
 Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung genommen. Voratt Blutkreislauf bestimmt. bara göras efter noggrann blandning av innehållet
När lösningarna från de båda kamrarna har blandats är det viktigt
Da e ü g
au de Um e pac ung genommen Vo
B u k eeissaa sekoittaa muiden lääkkeiden kanssa. Jos korvausnesteeseen
au bes mm
ningen. Tillsatsen får
multiBic® kaliumfri är avsett för intravenös infusion.
Zusammensetzung
Zusammense zung
käyttänyt muita lääkkeitä, myös lääkkeitä, joita lääkäri ei ole määrännyt.
käytöstä.Ö nen mu d e Um e pac ung au Be chäd gungen
kontrollera att sömmendie helt öppen, att lösningen är klar och färglös
dem Öffnen muss är Umverpackung auf Beschädigungen
dem
i de båda kamrarna.
tehdään lisäys,ose tulee tehdä vasta au e wa Kö
a e K2
o Anwendung kun yhteensopivuus korvausnesDen färdigblandade lösningen kommerK2 införas i blodcirkulationen
Ci-Ca Dialysate att befindet sich in einem Doppel-samt att påsen inte läcker. mit beschädigter Umverpackung Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperC ®Ca D a a e K2 be nde
ch n e nem Doppe Kahden nestekammion yhdistäminen chäd g e Um e pac ung C Ca D a kanssa on arvioitu. Lisäys voidaan tehdä vain pe korvausnesteen
2.
teen
kun

Använd inte multiBic® kaliumfri om relevanten grumlig
utanför kroppen via en doseringspump. einem Gesamtinhalt von 5000 ml. Die geprüft werden. Beutel
temperatur aufgeheizt werden, um einenlösningen är Abfall eller om påsen
empe a u au gehe we den um e nen e e an en Ab a
3.  ITEN multiBic kaliumvapaa hemofiltraationestettä on 5000 m D e gep ü we den Beu e m be
M
kammerbeutel mit
amme beu e m e nem Ge am nha

Kaksikammioisen pussin lokerot (vetykarbonaattikammio ja elektrolyyttind u e we en
är skadad.
KÄYTETÄÄN anwendung e ge D a e ü g e e hä man du ch
Mängden ersättningslösning kommer att Dialysierflüssigkeit erhältläkare durch sind zu verwerfen.
der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden.
de Kö kaksiempe a u de kauttaaltaan sekoitettu.
pe kammiota on Pa en en u e me den
anwendungsfertige anpassas av behandlande man
®
glukoosi-kammio) sekoitetaan juuri ennen käyttöä käyttövalmiin nesteen  käytä multiBic kaliumvapaa hemofiltraationestettä jos liuos on
Älä
 et rekommenderas att den färdigberedda, blandade lösningen
D
med hänsyn tagenMischenbehov beiden kroppsvikt.
till dina der och din Einzelkompartimente unmittelbar vor Mischen der beiden Kompartimente
multiBic®-hoidon antaa sairaanhoitohenkilökunta. Hoito lopetetaan kun e ba o aikaansaamiseksi. be den Kompa men e
M schen de
M chen de be den E n e ompa men e unm
sameaa tai jos pussi on vaurioitunut.
används
munuaistesi toiminta on kokonaan palautunut ne Kompa men en hä 250 m D e be den Kompa men e mü en unm e ba o Ge
Erfarenhet från användning till barn saknas.
der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise omgående. Lösningen bör användas inom 48 timmar efter
de Anwendung Da e ennalleen.
H nwe äyttövalmis, sekoitettu liuos suositellaan käytettävän välittömästi.
 se
K
att vätskorna har blandats. Lösningen får inte förvaras över 25 °C. Ur
b auch de D a e ü g e gem ch we den
multiBic® kaliumvapaaehemofiltraationeste on tarkoitettu annettavaksi 72 mmo
Om för mycket multiBic® kaliumfri15 mmol/l Mg++, 40 mmol/l K+, 72 mmol/l brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
saure Lösung mit tillförts
au Lö ung m 15 mmo Mg 40 mmo K
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppel- användas
D a Ehdoton takaraja käytölle on 48 tuntia nesteiden sekoittamisesta. Liuos
e ü g e
ü C a CVVHD m Doppe
mikrobiologisk synvinkel ska den färdigberedda lösningen
suonensisäisenä infuusiona. H Übe chu
on 2 0 mmo en p echend A
Cl-, einen H+-Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend A)
C e nen
Administrering av multiBic® kaliumfri kan avbrytas när som helst. Om
A)
A
on beu e
kammerbeutel. efter att lösningen har anslutits till utrustningen. Om
amme säilytettävä alle 25 °C lämpötilassa. Mikrobiologiselta kannalta
omedelbart
einem pH-Wert von och 2,7) und 111 mmol/l Glucose.
Käyttövalmis liuos e nem pH We on e wa 2 7 und 111 mmo G uco e Da
viedään kehonulkoiseen verenkiertoon infuusiopumpun
vätskebalansen inte är korrekt beräknadetwa kontrollerad kan övervätskning Das
käyttövalmis neste tulee d e be den Lösungen
lösningen inte används omedelbart är lagringstid och förvaringsförhål- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
N ch anwenden bevo käyttää välittömästi sen jälkeen, kun liuos on
große Kompartiment enthält uppträda. einer Lösung mit
g o e Kompa men en hä 4750 m e ne Lö ung m
(hyperhydrering) eller undervätskning (dehydrering) 4750 ml Detta kan
avulla.
landen användarens ansvar.
gemischt sind.
gemkytketty laitteistoon. Jos nestettä ei käytetä välittömästi, varastointiaika
sch s nd
+
- und 21,16 mmol/l HCO -.
bland annat leda till förändringar i blodtryck mmol/l Cl
140 mmol/l Na , 118,84 och hjärtfrekvens.
140 korvausnesteen määrän C und painosi
ja säilytysolosuhteet ovat käyttäjän vastuulla.
Hoitava lääkäri sovittaammo Na 118 84 mmo tarpeesi ja21 16 mmo HCO
3
 inget annat innerhalb den färdigberedda lösningen värmas
Om
- Dialysierflüssigkeitförskrivits skavon 48 Stunden nach
D a ys e üss gke nne ha b von 48 S unden nach
mukaan.
 llei muuta ole määrätty, käyttövalmis korvausneste tulisi lämmittää
E
till mellan 36,5 °C och 38,0 °C alldeles innan infusion. Den exakta
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
D e anwendung e ge D a e ü g e en hä
4. EVENTUELLA BIVERKNINGAR
dem Mischen verbrauchen.
dem36,5 – 38,0 °C:een juuri ennen käyttöä. Tarkka lämpötila tulee valita
M schen ve b auchen
Kokemusta käytöstä lapsilla ei ole.
temperaturen kommer att väljas beroende på den kliniska situationen
Natriumchlorid
6,604 g/l
Na umch o d
6 604 g
Liksom alla läkemedel kan multiBic® kaliumfri ha biverkningar.
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
N chkliinisten a enö en n ja käytetyn teknisen laitteiston mukaan.
u n vaatimusten u on be mm
och den tekniska utrustningen som används.
Jos multiBic® kaliumvapaadhemofiltraationestettä on1annettu g
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
Na umh ogenca bona
680 liian
Biverkningar såsom illamående, kräkningar, muskelkramp, minskat
- Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeNu multiBic-nesteen antoon käytettävä letkusto on tarkistettava visuaali  e wenden wenn Lö ung a und Behä n unbe
paljon:
 multiBic används vid CRRT behandling ska slangsystemet noggrant
När
Kaliumchlorid blodtryck (hypertension) kan förorsakas
0,1491 g/l
Ka umch o d
0 1491 g
blodtryck (hypotension) eller ökat
schädigt.
chäd g 30 minuutin välein. Liuoksen on oltava kirkas, eikä se saa sisältää
sesti
kontrolleras visuellt varje halvtimme för att säkerställa att vätskan är
multiBic® kaliumvapaa hemofiltraationesteen annostelu voidaan keskeytMagnesiumchlorid Hexahydrat
Magne umch o d He ah d a
0 1525 g
av själva behandlingen eller utlösas av multiBic® kaliumfri.0,1525 g/l
partikkeleja. Saostumia voi ilmaantua de n pitkän
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der uppstå avsevärt senare än
D a ys e üss gke nu zusammen mvielä hyvin us on ajan jälkeen
klar och inte innehåller partiklar. Fällning kan Infusion
tää milloin vain. Jos u o e Monoh d ei ole oikein laskettu ja seurattu, voi
Glukose ® kaliumfri tolereras i allmänhet bra.
Monohydrat
1,100 g/l
G nestetasapainoa a
1 100 g
Behandlingen med multiBic
von vid behandlingsstart. Skulle fällning uppstå måste påsen och slangsysCitrat (Citratantikoagulation) verwenden.
von hoidon aloituksesta. Jos letkustossa havaitaan saostumia, pussi ja letC a C a an koagu a on ve wenden
esiintyä liiallista nesteytystä (hyperhydraatio) tai kuivumista (dehydraatio).
Weitere Bestandteile:
We e e Be and e e
- Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Separatepatienten övervakas noga.
Ca ckusto on e D a ys e välittömästi. Tämän a e n potilasta on seurattava
um e vaihdettava üss gke Sepa lisäksi us on
temet omedelbart ersättas. Utöver detta ska Infusion
Tämä voi johtaa mm. muutoksiin e on
Wasser zur Injektion
Wa e u n verenpaineessa ja sydämen lyöntitivon Hemofiltrationslösningen erforderlich. engångsbruk.
von tarkasti. s zw ngend e o de ch
Ca c um
heydessä.
Calcium ist zwingend är avsedd för
Salzsäure 25%
Sa äu e 25%
Hemofiltraationeste on kertakäyttöistä.
- Der Delvis använda eller skadade påsar ska kasseras. der
De Au bau de C a CVVHD muss vo Beg nn de
Aufbau der Citrat-CVVHD muss vor Beginn
Osittain käytetyt g kon o e we den
4. MAHDOLLISET HAITTAVAIKUTUKSET
Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der
D e Kon en a onen de onen und de G uco e n de
Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
Behand ung so g äja vaurioituneet pakkaukset tulee hävittää.
® gen D a
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
anwendung
Kuten kaikilla lääkkeillä, multiBice kaliumvapaa e ü g e nd
hemofiltraationesteellä voi
DasVik upp den lilla kammaren.
kleine Kompartiment entfalten.
Da m ne Kompa menmm a en
e
en
Insbesondere muss ein falscher Anschluss der
nsbesonde e muss e n a sche Ansch uss de
Na+
Na
133
mmol/l
133
mmo
olla haittavaikutuksia.
Citrat- und der Calciuminfusion ausgeschlossen
C a und de Ca c um n us on ausgesch ossen
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält.

anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch
Zusammensetzung
Mischen der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor
Ci-Ca Dialysate K2 befindet sich in einem Doppelder Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml
saure kammerbeutel mit einem Gesamtinhalt von +5000 mmol/l
Lösung mit 15 mmol/l Mg++, 40 mmol/l K , 72 ml. Die
anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit (entsprechend
Cl-, einen H+-Überschuss von 2,0 mmol/lerhält man durch
einemMischen der beiden 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das
pH-Wert von etwa Einzelkompartimente unmittelbar vor
der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml
große Kompartiment enthält 4750++ ml einer Lösung mit
saure Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K+, 72 mmol/l
140 mmol/l Na+, 118,84 mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-.
Cl-, einen H+-Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend

multiBic potassium-free
solution for haemofiltration
®

multiBic isenta de Potássio
solução para hemofiltração
®

Package Leaflet

Folheto Informativo

Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung

Ci-Ca Dialysate K2
Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung

Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung

0875127/04

Ci-Ca Dialysate K2

Ci-Ca Dialysate K2

Ci-Ca Dialysate K2

Ci-Ca Dialysate K2

Gebrauchsanweisung

Gebrauchsanweisung

Gebrauchsanweisung

multiBic
hemofiltrationsvätska

Gebrauchsanweisung

®

kaliumfri

Bipacksedel

Ci-Ca Dialysate K2

2,0
0,75
116,5
20

mmol/l
mmol/l
mmol/l
mmol/l

B)

kaliumvapaa

Pakkausseloste

Ci-Ca Dialysate K2

Gebrauchsanweisung

K+
Mg++
ClHCO3-

multiBic
hemofiltraationeste

®

Gebrauchsanweisung

werden. Der richtige Aufbau sollte dadurch bestätigt
werden, dass die citratbedingte Absenkung der
Konzentration des ionisierten Calciums im extrakor-

K
Mg
C
HCO3

20
0 75
116 5
20

mmo
mmo
mmo
mmo

B

we den De ch ge Au bau so e dadu ch bes ä g
we den dass d e c a bed ng e Absenkung de
Kon en a on des on s e en Ca c ums m ex ako

Ci-Ca Dialysate
multiBicopløsning  K2
kaliumfri
hæmofiltreringsvæske,
®

Gebrauchsanweisung

Ci-Ca Dialysate K2
Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung

Zweckbestimmung

D

Indlægsseddel
D
Information til brugeren
D

Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
Læs zur kontimedicinen
Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeitdenne indlægsseddel grundigt, inden De begynder at bruge Nach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
handlung
– Wenn klinisch nicht kan få indiziert, wird, den igen.
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti-Gem indlægssedlen. De anders brug for at læseje nach mit der Dialysierflüssigkeit entsprechend der Genuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan- Körpergewicht på apoteket, hvis mit er mere, De vil vide.
– Spørg lægen eller des Patienten, der 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinutikoagulation unter Verwendung 4%-igereller apoteket,Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss ikkeBeutels an den extrakoporalen dem DialysatZweckbestimmung med lægen Natrium- Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit Kreislauf
– Tal
hvis en bivirkning bliver værre, eller De får bivirkninger, som des er nævnt her.
Ci-Ca Dialysate paralleler Dialysierflüssigkeit zur konti- handlung kontinuierlichen Dialysebecitratlösung und mitK2 ist eine Calciumsubstitution. Ci-Ca EffektivitätderDialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mitAnschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
Zweckbestimmung
Dosis der
Nach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
kreislauf verbunden, wobei eine Kontamination der
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- Wenn klinisch nicht anders indiziert, vor.
Ci-Ca muss zusammen mit einem Gerät zur zur konti- handlung
Dialysate K2Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit kontinu- der Behandlung von Kindern liegen nicht wird, je nach Nach dem Mischen beider Kompartimente wird derder Gemit der Dialysierflüssigkeit entsprechend Beutel
nuous veno-venous eingesetzt CVVHD) dass (conti- Wenn klinisch des Patienten, mit 1,5
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung zur
ierlichen Hämodialysehaemodialysis, werden, bei Citratan- Körpergewicht nicht over indlægssedlen:bis je2,5 l/h mit Dialysierflüssigkeit oder der mit ihr in Kontakt kommenden
Oversigt anders indiziert, wird,
der Dialysierflüssigkeit entsprechend der Gebrauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinunach
Teile der Konnektoren vermieden mit6.demmuss. Ein einmal
werden kontinutikoagulation unter Det skal De vide, før De begynnuous
Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt Natrium- Handhabung bei
zur DialysatKörpergewicht des
1.  irkning og anvendelse veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei ist und Sådan skal De bruge multiBic® Erwachsenen 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung des verwendeten GerätesYderligere oplysninger
V
2.  Verwendung 4%-iger Citratan- Dialysierflüssigkeit Patienten, Bivirkninger erforderliche ierlichenpbevaring
3.
4.  mit die
5.  Hämodialysebehandlung
O
tikoagulationzur mit derVerwendung definiertenNatrium- Effektivität der Dialysebehandlung
4%-iger
citratlösung und unterparalleler Calciumsubstitution. Blut-, Öffnen der Umverpackung erreicht. Erfahrungen mit ierlichen Hämodialysebehandlung Dialysate K2 soll verworfen
Ci-Ca Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche
dekonnektierter Beutel Ci-Ca Kontamination der
neben Pumpen
Einstellung eines ®
at bruge multiBic
kreislauf verbunden, wobei einemit dem Dialysatcitratlösung und zusammen mit einem Gerät zur kontinu- Effektivität der Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mit
Calciumsubstitution. zur
Dialysate K2 muss mit paralleler integrierte Pumpen Ci-Ca der Behandlung von Kindern liegen nicht vor.
werden. Ci-Ca Dialysate ihr Kontamination der
Dialysat- und Filtratflusses auch
Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wirdkreislauf verbunden, wobeimitK2 in Kontakt zur intravenösen
Dialysierflüssigkeit oder der eine ist nicht kommenden
Dialysate
ierlichen K2 muss zusammen mit einem Gerät dass zur der
liegen nicht vor.
Förderung der Hämodialyse eingesetzt werden, zur kontinu- erst Behandlung von Kindern beabsichtigten Gebrauch derDialysierflüssigkeit oder vermieden werden den extrakoporalen
Citrat- und der Calciumlösung enthält.
Infusion oder zur Infusion ® in muss. Ein einmal
unmittelbar vor
der Konnektoren meget multiBic
D

ierlichen
BehandlungHämodialyse eingesetzt werden, dass und erfor skal alle poser undersøges nøje for skader, før posen tilsluttes og før anven-Teile Hvis De har brugt for der mit ihr in Kontakt kommenden
mit Citratantikoagulation bestimmt ist zur Handhabung dem
1. VIRKNING OG ANVENDELSE
der Konnektoren vermieden
af hæmofiltreringsvæsken. der Umverpackung genommen. VorTeileBlutkreislauf bestimmt. og udløb under soll verworfen
dekonnektierter Beutel Ci-Ca werden muss. Ein einmal
Behandlung mit Citratantikoagulation definierten und Dialysierflüssigkeit ausMan skal især være
neben Pumpen zur
Öffnen der Umverpackung
Zusammensetzung Einstellung eines bestimmt istBlut-,delseHandhabung Umverpackung opmærksom på enhver skade, Væskebalancen, dvs. væskeind- Dialysate K2hæmofiltrering, skal fastsættes præcist
multiBic® kaliumfri er en hæmofiltreringsvæske. Einstellung eines definierten Blut-, demden end er,muss dielukkemekanisme og stiplede posesøm og –hjørner
auf Beschädigungen werden. Ci-Ca nøje for at soll Dialysate K2 soll auf etwa
hvorDer Öffnen på posens
lille Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird dekonnektierter Beutel Ci-Ca vor overhydrering ellerverworfen Körperneben Pumpen zur
Ci-Ca Dialysate K2 forhindre Anwendung væskeoverskud med symptomer
Dialysatog overvåges Dialysate K2 ist nicht zur intravenösen
Ci-CaDialysat- und Filtratflusses auch integrierte Pumpen zur geprüft werden. Beutel
Dialysate K2 befindet sich in einem Doppel- Öffnen der Umverpackung
Patienter med akut nyresvigt kan have brug for kontinuerligCalciumlösung enthält. zur grund af faren for kontaminering. mit beschädigter Umverpackungwerden. Ci-Caåndenød og/eller hævede ben og ankler eller dehydrering, der skyldes
und Filtratflusses hæmofiltreringsbehandling
Förderung der Citrat- und der auch integrierte Pumpen på erst Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird
som oder
Der unmittelbar vor
Infusionf.eks. Dialysate K2 ist nicht zur extrakoporalen
temperatur zur Infusion
werden, den einen relevanten
um intravenösen
kammerbeutel mit einem und der Calciumlösung enthält. O sind zu verwerfen. hvis den er klar og farveløs og hvis posen og
til at fjerne kroppens affaldsprodukter, som normaltGesamtinhalt von urinen og til Die  pløsningen må kun anvendes, dem beabsichtigten Gebrauch der Infusion oder aufgeheiztfølgendeinden extrakoporalen og Abfall nogle af
Förderung der Citrat- udskilles af nyrerne via 5000 ml.
zur deraf
underhydrering medInfusion Patienten zu vermeiden.
erst unmittelbar vor dem Umverpackung genommen.der
beabsichtigten Gebrauch Vor Blutkreislauf bestimmt. desin svimmelhed, muskelkramper tørst. Hvis
Dialysierflüssigkeit aus der
der Körpertemperatur
at genoprette salt- ogZusammensetzung
væskebalancen i kroppen.
anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch koblinger er intakte og ubeskadigede. Umverpackung genommen. Vor Blutkreislauf bestimmt. overhydrering eller dehydrering forekommer, skal De straks
disse symptomer på enten Anwendung auf
Dialysierflüssigkeit aus der
dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungen
Dialysate K2 soll vor
KörperVæsken (ultrafiltrat), der bestårDialysate Einzelkompartimente unmittelbar vor Mischen der beiden Kompartimente
Zusammensetzung
Mischen der beiden K2 befindet fjernes fra blodet og er- V geprüft werden. behandlende læge afgøre,auf Beschädigungen
Ci-Ca af vand, affaldsstoffer og salte, sich in einem Doppel- enhverÖffnen muss Beutel mit beschädigter Umverpackung Ci-CaDialysate til lægen eller tilAnwendung auf deretwa Dem. I disse tilfælde kan
tilser
dem tvivl skal den die Umverpackung hvorvidt hæmofiltreringsvæsken fortælle det K2 soll vor den sygeplejerske, etwa Körperstattes af hæmofiltreringsvæske.Dialysate kleine Kompartimentdiverse salteDoppel- edDie beiden Kompartimentebeschädigter UmverpackungGe-Ci-Ca Deres hjertefrekvens øges og blodtrykkes ændres. Deres læge vil tilpasse filtrationshatemperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
Ci-Ca Hæmofiltreringsvæske indeholder vand,von 5000250 ml
K2 befindet sich in enthält ml. Die geprüft werden. Beutel mit müssen unmittelbar vor
einem
der Anwendung. Das einem Gesamtinhalt
kammerbeutel mit
Hinweise
kan anvendes verwerfen.
sind zu eller ej.
temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
og sukker som saure kammerbeutel mit og salte, Gesamtinhalt erhält5000ogml. Die brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
erstatning for det vand, sukker einem der fjernesmmol/l K+, man durch sind zu verwerfen.
der Körpertemperatur justere den mængde væske, der skal fjernes eller indgives. Ved
des Patienten zu vermeiden.
Lösung mit 15 mmol/l Mg++, 40 med von 72
anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit ultrafiltratet mmol/l Blanding af de to
- stigheden og dermed
Dialysierflüssigkeit für zu vermeiden.
2.
der Körpertemperatur des PatientenCitrat-CVVHD im Doppelfor at korrigere kroppens vand- og saltbalance. Dialysierflüssigkeit erhält man durch Mischen væskekamre.
anwendungsfertige
der beiden Kompartimente
overhydrering skal ultrafiltrationen øges og hæmofiltrationshastigheden og mængden
Cl-, Mischen +der beiden Einzelkompartimente(entsprechend A)
einen H -Überschuss von 2,0 mmol/l unmittelbar vor
kammerbeutel.
T
 Mischen der beiden Kompartimente
Afhængig af kaliumkoncentrationen i Deres Das vil lægen Kompartiment unmittelbar vor o-kammerposen skal blandes umiddelbart før anvendelse, hvorved vor brugsfærblod Einzelkompartimente
ordinere en hæmofiltreringsKompartimente müssen unmittelbar den Ge- Hinweise
af tilført væske nedsættes. Ved udtalt dehydrering kan det være nødvendigt at nedsætte
der Anwendung.
einemMischen der beiden 2,7) undmed jævne mellemrum 250 ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar
pH-Wert von etwa kleine 111 mmol/l enthält
væske med en passende kaliumkoncentration, og lægen vilKompartimentGlucose. Das digebrauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. vor Ge- Hinweise anwenden, ogbevor die beiden Lösungen til et
væske fremkommer.
Die beiden
- eller afbryde ultrafiltrationen mængden af tilført
Nicht
der Lösung mit
K+, akut
saureAnwendung. Das kleine ++, til einer enthält 250 ml
große Kompartiment 15 mmol/l4750++ ml mmol/l Lösung mit
enthält Mg
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD hæmofiltreringsvæske øges
im Doppel+
kontrollere kaliumindholdet. Hæmofiltreringsbehandling anvendes40 patienter med, 72 mmol/l brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
saure Lösung mit 15
gemischt sind.
passende niveau.
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im DoppelCl- - einen H+ +den fulde mmol/l Mg er, 40 mmol/l K 72 mmol/l
140 mmol/l Na+, 118,84 mmol/l von 2,0 21,16 mmol/l HCO3-.
A)
kammerbeutel.
nyresvigt i en begrænset ,periode, indtil-Überschuss Cl- undgenvundet. (entsprechend A)
nyrefunktion 2,0 mmol/l (entsprechend
Cl , pH-Wert von etwa 2,7) und
kammerbeutel. kan også føreinnerhalb von 48 syre-basebalancen. Der kan
- Overbehandling
Dialysierflüssigkeit til forstyrrelser i salt- og Stunden nach
einemeinen H -Überschuss von 111mmol/l Glucose. Das A)
mmol/l
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
einem pH-Wert von BRUGE 4750 ml
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit einer Lösung mit
forekomme muskelkramper.
2.  ET SKAL DE VIDE, FØR DE BEGYNDER AT enthält multiBic® mmol/l Glucose. Das
D
große Kompartimentetwa 2,7) und 111 enthält:
- Nicht anwenden, verbrauchen.beiden Lösungen
dem Mischen bevor die
gemischt sind.
große Kompartiment enthält 4750 21,16 g/l
Natriumchlorid
6,604
Brug ikke multiBic®140 mmol/l Na+,+118,84 mmol/l Cl--undml einer Lösung mit
kaliumfri:
mmol/l HCO3-.
gemischt sind.
- 4. BIVIRKNINGER
Nicht zur intravenösen Infusion 48 Stunden
140 mmol/l Na , 118,84 mmol/l Cl 1,680 g/l
und 21,16 mmol/l HCO3-.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von bestimmt. nach
Natriumhydrogencarbonat
– hvis kaliumkoncentrationen i Deres blod er meget lav (hypokaliæmi).
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach unbe- multiBicverwenden, wenn anden klar und Behältnis
Nur ® kaliumfri kan, som al Lösung
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
dem Mischen verbrauchen. medicin, give bivirkninger, men ikke alle får
–  vis De har metabolisk alkalose, der er en betegnelse for en bestemt tilstand, som
h
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
demschädigt. verbrauchen.
Mischen
Natriumchlorid
6,604 g/l
bivirkninger.
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
kan forekomme, nårNatriumchloridHexahydrat
Deres normale
6,604
Magnesiumchloridstofskifte forstyrres.
0,1525 g/lg/l
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
- Bivirkninger såsomwenn Lösung zusammen mit der og
–  vis hæmofiltreringsbehandling ikke er hensigtsmæssigt i Deres tilfælde, fordi
h
- NurDialysierflüssigkeitopkastning, muskelkramper, for unbe-for højt blodtryk
verwenden, kvalme, nur klar und Behältnis lavt Infusion
Natriumhydrogencarbonat
1,680
Glukose Monohydrat
1,100 g/lg/l
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
- Nurkan enten opstå (Citratantikoagulation) verwenden. udløses af selve
verwenden, som et Lösung klar und Behältnis unbevon Citrat wenn resultat af hæmofiltreringsteknikken eller
De har et forhøjet proteinstofskifte (hyperkatabolisme), fordi der ikke kan opnås
schädigt.
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
Weitere Bestandteile: Hexahydrat
schädigt.
Magnesiumchlorid
0,1525 er
tilstrækkelig Wasser zur Injektion gennem hæmofilteret eller fordi der g/l risiko
stor blodgennemstrømning Hexahydrat
- hæmofiltreringsvæsken.
Calcium freie Dialysierflüssigkeit: der Infusion
Magnesiumchlorid
0,1525 g/l
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit Separate Infusion
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion overhydrering
for blødning på grund af medicin, der skal forhindre, at blodet klumper i hæmofilteBivirkninger som udløseszwingend erforderlich.
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
von Calcium ist af selve hæmofiltreringsvæsken
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. kan være:
Salzsäure 25%
Weitere Bestandteile:
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. (f.eks. svimmelhed,
ret.
(f.eks. åndenød eller hævede ben og ankler), dehydreringInfusion der
Weitere Bestandteile:
Calciumfreie Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion
- Der freie Dialysierflüssigkeit: muss vor Beginn
- - Calcium Aufbau der Citrat-CVVHDSeparate medføre nedsat kalium- eller
Vær ekstra forsigtigWasserbrugeInjektion® kaliumfri:
med at zur multiBic
muskelkramper, tørst), elektrolyt(salt)ubalance som kan
Wasser zur Injektion
Die Salzsäure 25% der Ionen und der Glucose in der
Konzentrationen
von Calcium ist sorgfältigerforderlich. werden.
von Behandlung zwingend høj blodsukkerkoncentration (hyperglycæmi) og en
Calcium ist zwingend erforderlich.
phosphatkoncentration i blodet, kontrolliert
– 
Kaliumkoncentrationen i Deres blod skal Dialysierflüssigkeit sind: før og
Salzsäure 25% måles med jævne mellemrum både
anwendungsfertigen
- Der Insbesondere mussalkalosemuss vor Beginn der i stofskiftet.
DerAufbau der Citrat-CVVHD musssom skyldes forstyrrelser der
Aufbau der Citrat-CVVHD falscher Anschluss
Das kleine Kompartiment entfalten.
tilstand, der kaldes metabolisk ein og vor Beginn der
under hæmofiltreringsbehandlingen .
+
Na Die Konzentrationen der Ionen133 der mmol/l in der
Behandlung sorgfältigCalciuminfusion ausgeschlossen
kontrolliert
Citrat- und sygeplejersken, hvis en werden. er generende eller bliver værre
Die Konzentrationen (hypokaliæmi)und faldende, kan det in der
der Ionen und der Glucose
Glucose
Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
–  vis kaliumkoncentrationen i Deres blod er lav
H
eller
Tal med lægen eller der
bivirkning
+ anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
2,0
mmol/l
K at anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
B)
Das kleine Kompartiment entfalten.
Kompartiment
Insbesondere muss som Aufbau sollte dadurch der
werden.
richtige er nævnt
være nødvendigt++ anvende supplerende kalium og/eller skifte til en hæmofiltreDas kleine det lille kammer ud. entfalten.
eller De får bivirkninger, einfalscher her.Anschluss bestätigt
Fold
InsbesondereDermusseinikke falscherAnschluss der
133
mmol/l
Na+ + kaliumindhold.
Mg Na
0,75 mmol/l
Citrat- und der Calciuminfusion ausgeschlossen
und der Calciuminfusion
133
mmol/l
ringsvæske med et højere
werden, kan dermed blive indberettet tilausgeschlossen ogder om
dass die citratbedingte Absenkung viden
Citrat+
Bivirkningerne
Lægemiddelstyrelsen,
2,0
mmol/l
Cl- KK+++
116,52,0 mmol/l
werden. Der richtige Aufbau sollte Calciums im extrakormmol/l
B)
B) B)
–  vis kaliumkoncentrationen i Deres blod er høj (hyperkaliæmi) eller stigende, kan
H
Konzentration Aufbau sollte dadurch bestätigt
werden. Der kan blive bedre. ionisierten dadurch bestätigt
bivirkninger richtigedes
Mg
werden, dassdie citratbedingte Absenkung min nach
die
der
0,75 mmol/l
HCO3-- ++
20 0,75 mmol/l
det være nødvendigtMgøge filtrationshastigheden (for at fjerne mere kaliummmol/l
at
fra
werden, dasspårørende citratbedingteAbsenkungdirekte til Lægemiddelstyporalen Kreislauf spätestens 20 bis 30der
Patienter eller
kan også indberette bivirkninger
Cl 116,5 g/lmmol/l
mmol/l
Konzentration des ionisiertenverifiziert wird. Fehlt
Cl 116,5
kroppen). Glucose, wasserfrei
1,0
Konzentration des ionisierten Calciums imim extrakor-diese,
Beginn der Behandlung Calciums extrakorrelsen.
HCO3overvåge og måle koncentrationen af20
mmol/l
20
mmol/l
poralen Kreislaufspätestens 20 bis min nach
spätestens 20
–  erudover vil Deres HCO3
D
læge
natrium, calcium,
poralen Kreislauf vejledning Aufbau bis 3030 Lægemiddelstyrelsens netsted
muss unbedingt der under Bivirkninger på min nach da es
überprüft werden,
De finder skema og
1,0
g/l
7,4
Glucose, wasserfrei
1,0
Beginn der Behandlung verifiziert wird. Fehlt diese,
magnesium pHphosphat i kroppen samt overvåge Deres syre-basebalance,g/l
og ≈Glucose, wasserfrei
Beginn der Behandlung verifiziert wird. Fehlt diese,
bei Vertauschen der
www.laegemiddelstyrelsen.dk. Calcium- und Citratinfusion zu
urinstof- og theoretische Osmolarität 278 og Deres vægt før og under
kreatininniveauet, blodsukkerniveauet mosmol/l
muss unbedingt der Aufbau überprüft werden, da es
muss unbedingt der Aufbau überprüft werden, da es
pH ≈≈7,4
pH 7,4
schweren Elektrolytentgleisungen kommen kann.
hæmofiltreringsbehandlingen. Lægen vil også kontrollere Deres væskebalance for at
beiVertauschen der Calcium- und Citratinfusion zu
bei5. Vertauschen der Calcium- und Citratinfusion zu
Opbevaring
2
theoretische Osmolarität 278
- High-Flux Dialysator mit
sikre, at De ikke er dehydreret (udtørret) eller overhydreret (åndenød, hævede ankler
Arttheoretische Osmolarität 278 mosmol/l
der Anwendung mosmol/l
schweren utilgængeligt for børn. mindestens 1,4kann.
Elektrolytentgleisungen kommen kann.
schweren Elektrolytentgleisungen kommen m aktiver OberOpbevaresverwenden
osv.).
fläche
Die Anwender müssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
- High-Flux Dialysator mit und nach spätestensaktiver OberHigh-Flux Dialysator mit mindestens 1,4 2m2 72hOberArt der Anwendung
mindestens 1,4 m aktiver tauschen.
Art der Anwendung
–  osen med hæmofiltreringsopløsning skal efterses omhyggeligt førsein.for at sikre,
P
- Må ikkeeiner Einschränkung des 72h tauschen.
Bei opbevares under 4°C.
K2 durchAnwendermüssen vor dem Einsatz brug Ci-Ca Dialysate
fläche verwenden und nach spätestens 72h tauschen.
fläche verwenden und nach spätestens Citratstoffwechsels, z.B.
Die den Hersteller geschult worden von
AnvendPatienten ® kaliumfri efter udløbsdatoen,kann trykt på posen.
ikke multiBic mit Leberinsuffizienz, der er es zu einer
at væsken erAndere Anwender posen på alle måderverwendete Ci-Ca Dialysate
klar ogDie bei og at Anwendung er Einsatz von Geräte und
farveløs, der müssen vor dem ubeskadiget.
Beibei
einer Einschränkung des Citratstoffwechsels, z.B.
K2 durch den Hersteller geschult worden sein.
- - Bei einer Einschränkung des Citratstoffwechsels, z.B.
K2 durch den Hersteller geschult kropstemperatur (Deres
®
– 
Inden infusion skal hæmofiltreringsopløsningen opvarmes til worden sein. Prädilution
Anvend ikke einer kaliumfri, medmindre væsken einem erhöhten
Lösungen: 4%-ige der Anwendung verwendete Geräte
Natriumcitratlösung muss in
bei Azidose,multiBic Leberinsuffizienz, kann er klar og farveløs og posen er
Patienten mit Hypocalcämie oder zu einer
bei Patienten mit Leberinsuffizienz, kann eses zu einer
læge vil sørge for, Andere beiapparat anvendes til formålet). Væsken må Geräte und
atAndere bei der Anwendung verwendete under
et godkendt
ubeskadiget.
Calciumsubstitutionsbedarf kommen. erhöhten
Azidose, einer Hypocalcämie oder einem solchen
infundiert werden. Daser Verhältnis von 4%-igerikke
NatriumLösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution
Azidose, einer Hypocalcämie oder einem In erhöhten Fällen
Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution
ingen omstændigheder anvendes, hvis den under stuetemperatur. Der må
Den brugsfærdige væske skal kommen. In solchen Fällenbeenden
Calciumsubstitutionsbedarf kommen. Inmå ikke opbevares
kann es notwendig sein, die straks, solchen zu
Calciumsubstitutionsbedarf anvendesCitrate-CVVHD Fällenved over 25°C og
infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger Natriumcitratlösung zumafBlutfluss sollte normalerweise bei etwa
anvendes mikroovn infundiert werden. Daskaliumfri på grund af risikoen for Natriumtil opvarmning multiBic® Verhältnis von 4%-iger
skal anvendes inden for 48 timer Citrate-CVVHD beenden
kann es die Nierenersatzbehandlung anders beenden
kannundnotwendig sein, die Citrate-CVVHD zuzu durchzuführen.
es notwendig sein, die efter blanding.
citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei
1:34 citratlösung zum Blutfluss sollte mmol Citrat pro Liter
liegen, entsprechen etwa 4 normalerweise bei etwa
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
lokal overophedning.
Hæmofiltrationsvæsken er til
und die einer effektiven engangsbrug; enhver ubrugt rest skal es zu
und die Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. kasseres.
1:34 liegen, entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro
1:34 undersøges hver 30. minut. Hvis 4 mmol Citrat pro
liegen,
Den Lösungsbeutel vonhjørnetEcke gegenüber...dem
Lösungsbeutel von der Ecke gegenüberdem
der modsataufrollen
behandeltes Blut.entsprechen etwader observeres bundfald Liter
- Bei Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen.
CVVHD Behandlung kann
kleinen Kompartiment aus det lille kammer...
– 
Slangerne til multiBic bør
Rul væskeposen sammen fra
behandeltes Blut.
- - Bei6. YDERLIGERE OPLYSNINGER Behandlung kann eses zu
zu
Beieiner effektiven CVVHD Behandlung kannDie Serumeiner Hypophosphatämie kommen.
kleinen Kompartiment aus aufrollen ...
kleinen Kompartiment aus aufrollen ...
i slangerne, Eine behandeltes Blut. mit einer og patienten skal overvåges zwiskal posen og slangerne straks udskiftes Calciumkonzentration
einer effektiven CVVHD
Calciumlösung
einer Hypophosphatämie sollte deswegen Serumeiner Hypophosphatämie kommen. Die kontrolliert und
Eine und 500 mmol/l einer Calciumkonzentration zwitæt.
phosphatkonzentration kommen. Die SerumschenEineCalciumlösung mit muss systemisch oder in das C)
50 Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration C)
multiBic® kaliumfri indeholder: deswegen kontrolliert und
phosphatkonzentration sollte deswegen werden. und
phosphatkonzentration sollte
schen 50 før 500 mmol/l muss to kamre er oder in
– 
multiBic® må ikkeschen50 undopløsningerne i posens systemischblandet.in das C)
anvendes, und 500 mmol/l muss systemisch oder
bei Bedarf Phosphat substituiert kontrolliert
venöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittelD
bei– Bedarf Phosphat substituiert natriumhydrogencarbonat, calciumchloriddihyBedarf Phosphat natriumchlorid, werden.
bei  e aktive stoffer er substituiert werden.
venöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittelGraviditet og amning venöseBlutschlauchsystem des venösenSystems unmittelbar vor der Konnektion mit dem CVVHD Katheterlumen
- Sterilmagnesiumchloridhexahydrat og glucose (som monohydrat).
durch Autoklavierung.
bar gravid ellerKonnektion mit De venösen Katheterlumen
der hvis De
- - Steril drat, Autoklavierung.
durch
Steril durch Autoklavierung.
Hvis De er gravid, trorbar er vorder Konnektion mitmådem venösen Katheterlumen
De vorwerden. Die ammer, demikke behandles med
infundiert
infundierte Menge Calcium ist
-  von Bakterien-Endotoxinen.
Frei ®
infundiert werden. det infundierte Menge Calcium ist
- - Frei von Bakterien-Endotoxinen.to-kammerpose. Det store kammer indeholder den
Frei multiBic kaliumfri leveres i en
von Bakterien-Endotoxinen.
hæmofiltreringsvæske, infundiert De har aftaltDie med lægen. systemischen ionisiermedmindre werden. Die infundierte Menge Calcium
anhand regelmäßiger Kontrollen desdes systemischen ionisier- Nicht unter und nicht nicht über hydrogencarbonat
°C aufbewahren.
Kontrollen
anhand til råds,
- - Nicht basiske4 4 °C4(natrium 147,37 mmol/l, aufbewahren. 36,95 mmol/l, chlorid
unter væske und nicht über 25 °C aufbewahren.
°C
Nicht untermmol/l). °C undüber 25 °C 25 sur glucosebaseret elektrolytopløsning
Spørg Deres læge eller anhandregelmäßigerbruger nogen form for medicin. von ionisierapoteket regelmäßigerKontrollen des systemischen
ten ten Calciums før De
Calciums anzupassen. Eine Startdosis vonetwa
110,42
Det
ten
anzupassen.
etwa
anzupassen. Eine Startdosis
- Verwendbar bis: lille kammer indeholder dem Etikett.
- - Verwendbar bis: siehe magnesiumauf mmol/l, chlorid 82 mmol/l, glucose 111
Angabe auf dem
Verwendbar30 mmol/l, siehe Angabe auf Etikett.
bis: siehe Angabe10 dem Etikett.
Brug af anden1,7 mmolCalciums pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit im
medicin mmol CaLiter applizierterEine Startdosis vonist
(calcium
Dialysierflüssigkeit
1,7 Ca Ca
1,7 mmol pro pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist im
- einmaligen Gebrauch.
- - ZumZum einmaligen Gebrauch. fremkommer ved at midtersømmen mellem de
Nøje overvågning af filtrationshastigheden og korrekt entspricht beibei einer Dosis von
Zummmol/l). Den brugsfærdige opløsning
einmaligen Gebrauch.
allgemeinen geeignet. DiesDies entspricht bei einer Dosisvon
allgemeinen geeignet. dosering af hæmofiltreringsvæallgemeinen geeignet. Dies entspricht einer Dosis von
sken samt tæt overvågning af Dialysate K2 derblod, blodtryk ogvonmmol/h Calcium.
saltindholdet i Deres der Infusion puls3 mmol/h Calcium.
kan medvirke
to kamre brydes, og væskerne i de to kamre blandes.
2 l/h 2 2 l/h Ci-CaDialysate K2 der Infusion von 3 mmol/h Calcium.
Ci-Ca
l/h Ci-Ca Dialysate K2 Infusion von 3 Deres læge
til at forhindre interaktion med andre lægemidler. Derfor skal De fortælle
 000 ml brugsfærdig multiBic® kaliumfri væske indeholder: natriumchlorid
1
Mit dem dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch BlutMit Verhältnis zwischen derder købt på recept.
om al den medicin, De Mitdem Verhältnismedicin, som ikke erPufferzufuhr durchBluttager, herunder også zwischen Pufferzufuhr durch Blut6,136 Dialysierflüssigkeit ist pyrogenfreig, calciumchloriddihydrat 0,2205 g,
g, natriumhydrogencarbonat
Dialysierflüssigkeit istist pyrogenfrei
und Citratfluss einerseits Pufferentfernung de
Dialysierflüssigkeit pyrogenfrei 2,940
und kende til alle elektrolyt(salt)tilskudund Pufferentfernung durch den
Citratfluss einerseits und De Pufferentfernung durch den
Deres læge skal især und Citratfluss einerseits und måtte tage eller alle durch den
magnesiumchloridhexahydrat 0,1017 g og glucose, vandfri 1,0 g svarende
Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kroppen
infusioner De får, herunder også infusioner med næringsstoffer (mad) tilkann dermetaboDialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboDialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metabotil elektrolytindhold: natrium 140 mmol/l, calcium 1,5 mmol/l, magnesium
Stück Stück
(parenteral ernæring).lische vil Säure-Basen Status desnårPatientenbeeinflusst
Lægen medinddrageStatus des Patienten ordinerer
lischelische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst
Säure-Basen disse oplysninger, han/hun beeinflusst
Stück
0,50 mmol/l, chlorid 109 mmol/l, hydrogencarbonat 35 mmol/l, glucose
werden. Hierbei ist zu
multiBic® kaliumfri tilwerden. Hierbei zu beachten, dass eine Erhöhung des
hæmofiltreringsbehandling. beachten, dass eine Erhöhung des
werden. Hierbei ist ist zu beachten, dass eine Erhöhung des
5,55 mmol/l.
… bis sich die Trennnaht zwischen den åben og
Dialysierflüssigkeitsflussestage. Lægen vil ændre
eine Verschiebung Richtung
Verschiebung Richtung
… bis sich die Trennnaht zwischen den beiden
bis sich die Trennnaht zwischen den beiden
…indtil den stiplede posesøm mellem de to kamre er fuldstændigbeiden væsken fra

Lægen skal have kendskab til al den medicin, De måtte eine
Dialysierflüssigkeitsflusses
Dialysierflüssigkeitsflussesisteine Verschiebung Richtung
Kompartimenten auf kamre er blandet.
–  e øvrige indholdsstoffer er vand til injektionsvæsker, saltsyre (25%) og kuldioxid.
D
Azidose bewirkt. Dies
Kompartimenten auf ihrer ganzen Länge geöffnet hat hat
doseringen af visse typer afbewirkt.som fjernes fra kroppenalsals hæmofiltrerings- von
under bei Verwendung
Kompartimentende to ihrer ganzen Länge geöffnet hat
auf ihrer ganzen Länge geöffnet
Azidose bewirkt. Dies ist anders als bei Verwendung von
Hersteller:
Azidose medicin, Dies ist (mit anders mmol/lVerwendungwievon
und die beiden Lösungen gemischt sind.
Hersteller:
Den teoretiske
Dialysierflüssigkeiten anders 35 bei Bikarbonat)
z.B.
sie
behandling.
und die beiden Lösungen gemischt sind.
Hersteller: osmolaritet er 292 mosm/L og pH ≈ 7,2.
Dialysierflüssigkeiten (mit z.B. 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie
und die beiden Lösungen gemischt sind.
Dialysierflüssigkeitenklar over, at korrektion af saltbalancen kanwie sie Efter blanding af væsken fra de to kamre skal det kontrolleres, at den stiplede Fresenius Medical Care AG & Co.KGaA
(mitin KombinationBikarbonat)
z.B. 35 mmol/l mit systemischer
bei der være
Pakningsstørrelse
Hvis De tager digoxin,beiDeres lægeCVVHD in Kombination mit systemischer Nach helt åben, at væskenderklar og farveløs og at posen ikke lækker.
vil
Fresenius Medical Care AG & Co.KGaA
Fresenius Medical Care AG & Co.KGaA
bei der der CVVHD unormal hjerterytme mit einer Dosis von Nach dem Mischen er beiden Kompartimente muss
CVVHD Verwendung finden. Bei systemischer posesøm er dem Mischen
Antikoagulation in Kombination Bei einer
sløre symptomer på digoxins bivirkninger, Verwendung finden. (hjertearytmi). Dosis von Nach dem Mischen der beiden Kompartimente muss D-61346 Bad Homburg
multiBic® Homburg
Antikoagulation bl.a.
der
muss D-61346 kaliumfri
sichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den D-61346 BadBad Homburg
3. Brugsfærdig opløsningwerden, dass beiden Kompartimenteden � +49 (0)6172/609-0 leveres i pakker med 2 poser á 5000 ml.
Antikoagulation Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabo- sichergestellt
die Trennnaht zwischen
2l/h Ci-Ca Dialysate
l/h Ci-Ca Verwendung finden. Bei einer Dosis von
+49 (0)6172/609-0
mit sichergestellt werden, komplett geöffnet ist, lægemidler. � Indehaver af markedsføringstilladelsen
E anvisning af lægen kan hæmofiltreringsopløsningen tilsættes dass die
 beiden Kompartimenten komplett geöffnet zwischen
3. SÅDAN SKAL l/h 2 lischerDialysate K2 K2 wird ein ausgeglichener metabo- fterbeiden Kompartimentendass die Trennnaht ist, dass dieden � +49 (0)6172/609-0
DE BRUGE multiBic®
2
Ci-Ca Säure-Basen wird eintypisch in Kombination
Status ausgeglichener metabolischer Säure-Basen Status typisch in Kombination mit Lösung klar hæmofiltreringsvæsken må først ske efter sømmen
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, 61346 Bad Homburg v.d.H., Tyskland
Hæmofiltrering lischer Säure-Basen Status typisch in gilt bei Verwendung beiden Kompartimenten und dass der Beutelatist, dass die
og administration af hæmofiltreringsvæske udføres hos Kombination mit Enhver tilsætning tilund farblos ist komplett der Beuteldicht ist. mellem
Lösung klar und farblos ist und dass geöffnet dicht ist.
100 ml/min Blutfluss erreicht. Dies patienter med
Verwendung
kamre klar åben
to ist und er
akut nyresvigt. Denne100 behandling skal ordineres og ledesDies læge, bei har der den toCi-Ca er helt und og deist opløsningerdass der Beutel dicht ist.
type ml/min Blutfluss erreicht. af en gilt derVerwendung de LösungDialysate farblos innerhalb von 48 Stunden nach
eines ausreichenderreicht. High-Flux Dialysators,
großen Dies gilt bei
100 eines ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den Ci-Ca Dialysate K2 ist innerhalb omhyggeligt blandet. Enhver
ml/min Blutfluss
Fremstiller
K2 kun ske efter lægens anvisning og der skal udvises
von 48 Stunden nach
tilsætning af Dialysate K2 ist innerhalb von 48
erfaring med behandling af denne type patienter. nicht behindert.
dem et lægemiddel må
Ci-CaMischen aufzubrauchen.
eines Pufferbasentransportnicht behindert.
ausreichend großen
dem Mischen kontaminere indholdet
Pufferbasentransport High-Flux Dialysators, der den forsigtighed for ikke at aufzubrauchen. i posen. Efter enStunden nach
sådan tilsætning skal Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6-8,
Ved akut nyresvigt udføres behandlingen i en begrænset periode og ophører, når den
dem Mischen igen blandes omhyggeligt inden infusionen påbegyndes.
Pufferbasentransport nicht behindert.
66606 St. Wendel, Tyskland
hæmofiltreringsvæskenaufzubrauchen.
fulde nyrefunktion er genvundet.
Poserne skal mærkes med oplysning om lægemidlets navn og mængden af det
Dansk repræsentant
multiBic® kaliumfri må kun anvendes til voksne. multiBic® kaliumfri anbefales ikke til
tilsatte lægemiddel samt klokkeslæt og dato.
Fresenius Medical Care Denmark A/S
børn, da der ikke er nogen erfaring med behandling af denne aldersgruppe.
 en brugsfærdige opløsning skal anvendes straks, og hvis dette ikke er muligt
D
Oldenburg Allé 1
multiBic® kaliumfri er udelukkende til intravenøs infusion og må ikke anvendes
inden for 48 timer efter blanding.
på anden vis.
2630 Tåstrup
Den brugsfærdige blanding skal opvarmes til kropstemperatur (36,5ºC-38,0°C) umidMed udgangspunkt i Deres helbredsmæssige tilstand, kropsvægt og mængden af
delbart inden infusion. Den præcise temperatur bestemmes af lægen og afhænger af
affaldsstoffer, der skal fjernes, vil Deres læge beslutte, hvor meget væske, der skal
det kliniske behov. Der må kun anvendes godkendt udstyr til opvarmning af hæmofiltre- Den nyeste indlægsseddel kan findes på www.indlaegsseddel.dk
udskiftes under hæmofiltreringsbehandlingen. Normalt vil en filtreringshastighed på
ringsvæsken. Det anbefales at anvende et godkendt apparat, der er specielt beregnet
800-1400 ml/time være passende til voksne. Filtrationshastigheden må ikke overstige
til hæmofiltreringsbehandling og som også opvarmer hæmofiltreringsopløsningen inden Denne indlægsseddel blev senest opdateret
75 liter pr. dag.
infusion. Der må ikke anvendes mikroovn til opvarmning af hæmofiltreringsopløsningen maj 2011
Brugsanvisning
på grund af faren for lokal overophedning.
1.  jernelse af beskyttelsesposen og omhyggelig kontrol af posen med hæmofiltreF
Hæmofiltreringsopløsning er til engangsbrug.
ringsvæsken
Delvist brugte eller beskadigede poser skal kasseres.

Beskyttelsesposen må først fjernes umiddelbart før opløsningen skal anvendes.
Den ydre folie kan til tider blive beskadiget under transport eller opbevaring.

Dette kan resultere i kontaminering og vækst af mikroorganismer i hæmofiltreringsvæsken.

Gebrauchsanweisung

multiBic
hemofiltreringsvæske

®

kaliumfri

Pakningsvedlegg

Les nøye gjennom dette pakningsvedlegget før du begynner å bruke dette legemidlet.
– Ta vare på dette pakningsvedlegget. Du kan få behov for å lese det igjen.
– Hvis du har ytterligere spørsmål, kontakt lege eller apotek
– Dette legemidlet er skrevet ut til deg personlig og skal ikke gis videre til andre. Det kan skade dem, selv om de har symptomer som ligner dine.
– Hvis du får alvorlige bivirkninger eller du registrerer bivirkninger som ikke er listet opp her i dette vedlegget, kontakt lege.
multiBic® kaliumfri, hemofiltreringsvæske
–  e aktive substansene er natriumklorid, natriumhydrogenkarbonat,
D
kalsiumkloriddihydrat, magnesiumkloridheksahydrat, glukose (som
monohydrat).

multiBic® kaliumfri kommer i en tokammerpose. Ett kammer
(stort kammer) inneholder den alkaliske hydrogenkarbonatvæsken
(natrium 147,37 mmol/l, hydrogenkarbonat 36,95 mmol/l, klorid
110,42 mmol/l), det andre kammeret (lite kammer) inneholder den
sure glukosebaserte elektrolyttvæsken (kalsium 30 mmol/l, magnesium
10 mmol/l, klorid 82 mmol/l og glukose 111 mmol/l). Blanding av de to
væskene ved å åpne midtsømmen mellom de to kamrene resulterer i
en bruksferdig væske.


1000 ml multiBic® kaliumfri bruksferdig væske inneholder natriumklorid 6,136 g, natriumhydrogenkarbonat 2,940 g, kalsiumkloriddihydrat 0,2205 g, magnesiumkloridheksahydrat 0,1017 g, og
glukosemonohydrat tilsvarende vannfri glukose 1,000 g ekvivalent til et
elektrolyttinnhold: Na+ 140 mmol/l, Ca2+ 1,5 mmol/l, Mg2+ 0,50 mmol/l,
Cl– 109 mmol/l, HCO3– 35 mmol/l og glukose 5,55 mmol/l.
–  e andre ingrediensene er vann til injeksjonsvæsker, saltsyre (25 %),
D
karbondioksid.
–  eoretisk osmolaritet: 292 mosm/l
T
pH  7,2
multiBic® kaliumfri kommer i pakninger på 2 poser som hver inneholder
5000 ml (kartong)

Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung
2.  va du må ta hensyn til før du
H

Innehaver av markedsføringstillatelse:
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, 61346 Bad Homburg v.d.H.
Tilvirker:
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6– 8,
66606 St. Wendel

D

Ci-Ca Dialysate K2
Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung

I dette pakningsvedlegget:

5.  ppbevaring av multiBic®
O
6. YtterligereD
informasjon
kaliumfri
D
Zweckbestimmung
Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur konti- handlung
Nach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- Wenn klinisch nicht anders indiziert, wird, je nach mit der Dialysierflüssigkeit entsprechend der GeBrukerveiledning
®
®
3. HVORDAN DU BRUKER multiBic kaliumfri
1.  VA multiBic kaliumfri ER OGhaemodialysis, CVVHD) bei Citratan- Körpergewicht des Patienten, mit 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinuH
nuous veno-venous HVA DET BRUKES TIL
Hemofiltreringsvæsken bør administreres i følgende trinn:
Beutels an
extrakoporalen
tikoagulation unter Verwendung 4%-iger Natrium- Dialysierflüssigkeit med akutt nyresvikt inkludert forordning av Anschluss desav ytterposendennøye inspeksjon avdem DialysatHemofiltrasjon tilder kontinuierlichen DialysebeDette legemidlet er væske til hemofiltrering.
Zweckbestimmung
Dosis pasienter bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit Kreislauf
1. Fjerning
og
hemofiltreringsposen.
Beutels an
extrakoporalen der
Ci-Ca Dialysate paralleler Dialysierflüssigkeit zur substitusjonsvæsker bør være under ledelse av en lege med erfaring
citratlösung und pasienter eine Calciumsubstitution. konti- handlung kontinuierlichen Dialysebe- med  Mischen beiderdenumiddelbart før bruk. Beutel
Zweckbestimmung
Dosis der
Nach dem
multiBic® kaliumfri er til bruk for mitK2 ist med akutt nyresvikt av enhver Ci-Ca EffektivitätderDialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mitAnschluss des verbunden, Kompartimente wirdKreislauf
Ytterposen fjernes førstwobei eine Kontamination der
kreislauf
denne behandlingen.
nuierlichen veno-venösen mit
Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur konti- handlung
Dialysate kontinuerlig hemofiltrasjon. einem Gerät zur kontinu- Wenn klinisch nicht anders indiziert, vor.
opprinnelse som krever K2 muss zusammenHämodialysebehandlung (conti- der Behandlung von Kindern liegen nicht wird, je nach Nach  Mischen beider Kompartimente wird derder Ge- fra produsent
mit dem Dialysierflüssigkeit til bli skadet under transport
der
entsprechend Beutel
Plastbeholdere kan av og
nuous veno-venous eingesetzt CVVHD) dass (conti- Wennavklinisch des Patienten, mit 1,5periode og l/h mit Dialysierflüssigkeit verwendeten ihr in Kontakt kommenden
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung zur
Behandling akutt nyresvikt anders indiziert,
ierlichen Hämodialysehaemodialysis, werden, bei Citratan- Körpergewicht nicht utføres i en begrensetwird, je2,5avsluttesbrauchsanweisung desodersykehuset.Gerätes zur kontinudertil Dialysierflüssigkeit der mit Dette kan føre Geentsprechend der til kontaminasjon og
bis nach
®
2.  VA DU MÅ TA nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei ist und nyrefunksjonen er helt restituert.
H
HENSYN TIL unter Verwendung 4%-iger Citratan- Körpergewicht des
Teile sykehus eller innen
werden Dialysattikoagulation Citratantikoagulation bestimmt Natrium- Dialysierflüssigkeit Patienten, mit die erforderliche ierlichender Konnektoren vermieden mit demmuss. Ein einmal
Behandlung mit FØR DU BRUKER multiBic kaliumfri når Handhabung bei Erwachsenen 1,5 bis 2,5 l/h brauchsanweisung des verwendeten hemofiltreringsvæsken. Det er derfor
Hämodialysebehandlung
vekst av mikrober eller sopp i Gerätes zur kontinu®
®
tikoagulation
citratlösung
Ci-Ca Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche
Bruk ikke multiBic Pumpen und unterparalleler Calciumsubstitution. Blut-, Öffnen der Umverpackung erreicht. Erfahrungen mit ierlichennødvendig med nøye visuell inspeksjon avK2 sollfør tilkobling og bruk.
dekonnektierter Beutel Ci-Ca mit dem DialysatmultiBic kaliumfri skal kun brukes til intravenøs infusjon.
neben kaliumfri: zur mit Verwendung definiertenNatrium- Effektivität der Dialysebehandlung
Einstellung eines 4%-iger
kreislauf Hämodialysebehandlung Dialysate posen verworfen
verbunden, wobei eine Kontamination der
citratlösung muss zusammen mit einem Gerät zur kontinu- der Behandlung
Calciumsubstitution. zur
Dialysate veldig lav mit paralleler integrierte Pumpen Ci-Ca den ferdigblandede von Kinderni liegen nicht vor.
K2 und
– hvis kaliumverdien din er Filtratflusses auch
Effektivität der Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mitved Dialysierflüssigkeit Dialysateeine ist den minste intravenösen
werden. oppmerksomhet måihr Kontamination der
Dialysat- und
gis til nicht kommenden
Sett Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wirdkreislaufSærligCi-Ca oder der mitK2 in Kontakt zur skade på lukning, sveisevæsken inn den ekstrakorporeale kretsen
verbunden, wobei
Dialysate kalles
ierlichen Citrat- metabolskCalciumlösung enthält.
–  vis du har en tilstand der Hämodialyse eingesetzt werden, zur kontinu- erst Behandlung von Kindern beabsichtigten Gebrauch derDialysierflüssigkeit oder vermieden werden tanke på mulig kontaminasjon.
h
Förderung somK2 muss zusammen mit einem Gerät dass zur av en unmittelbar vor dem liegen nicht vor.
und der alkalose og som oppstår
sømmer og hjørnene på ihr in in muss. Ein einmal
hjelp der doseringspumpe.
Infusion oder zur mit posen med den extrakoporalen
Teile der Konnektoren der InfusionKontakt kommenden
ierlichen
BehandlungHämodialyse eingesetzt werden, dass und Handhabung
mit Citratantikoagulation bestimmt ist zur
ved metabolismeforstyrrelser
Konnektoren vermieden werden K2 Ein einmal
Når Dialysierflüssigkeit hemofiltrasjon, må det filtrerte volum, minus
derVæsken skal kun brukes dersom den ersoll og fargeløs
Beutel Ci-Ca
Behandlung mit Citratantikoagulation definierten und blodserum filtreres vedaus der Umverpackung genommen. VorTeileBlutkreislauf bestimmt. Dialysatemuss.klar verworfen og dersom
Handhabung
neben Pumpen zur
Zusammensetzung Einstellung eines bestimmt istBlut-, dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungen dekonnektierterog koblinger Dialysate K2intakt.verworfen
pakning
–  vis hemofiltrasjon er feilPumpen zur Einstellungpå grunndefinierten Blut-, nødvendigeder Umverpackungerstattes i form av hemofiltre- dekonnektierter Beutel Ci-Caer uskadet ogzur intravenösen
h
den Öffnen ultrafiltrasjonsmendgen,
neben behandling for deg enten eines av økt
Ci-Ca Dialysate K2 soll vor nicht soll
Dialysat- und Filtratflusses auch integrierte Pumpen zur Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird werden. Ci-Ca Dialysate K2 istAnwendung auf etwa KörperÖffnen der Umverpackung
Ci-CaDialysat- und Filtratflusses auch åin einem Doppel- geprüft
Dialysate eller at det er sich oppnå tilstrek  tvilstilfeller bør behandlende lege avgjøre om hemofiltreringsvæsken
proteinomsetning (katabolisme),K2 befindet umuligintegrierte Pumpen ringsvæske. werden. Beutel mit beschädigter Umverpackungwerden. ICi-Ca Dialysate K2 ist nicht zur intravenösen
zur erst Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält.
Der unmittelbar vor
extrakoporalen
beabsichtigten
der Infusion brukes. Infusion in um einen relevanten
temperatur zur
kelig blodgjennomstrømningder einem und der Calciumlösung enthält. Die sind zu verwerfen. dem behandlende legeGebrauchav den Infusionkanoderaufgeheizt werden, denextrakoporalen Abfall
kammerbeutel mit Citrat- Gesamtinhalt von på grunn
avhengig
Förderung i fistel eller kateterinngang, eller 5000 ml. Filtrasjonshastigheten forordnes av Umverpackung genommen.der
oder zur Infusion Patienten
erst unmittelbar vor dem
Dialysierflüssigkeit aus der beabsichtigten Gebrauch Vor Blutkreislauf bestimmt. desin den zu vermeiden.
der Körpertemperatur
av stor blødningsrisiko relatert til blodfortynnende legemidler. man durch
2. Blanding av de to
anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält
kliniske status og pasientens kroppsvekt. Dersom intet annet forordnes,Blutkreislauf bestimmt. kamrene
Zusammensetzung
Dialysierflüssigkeit die Umverpackung auf Beschädigungen
aus der Umverpackung genommen. Vor
dem Öffnen muss
®

Tokammerposen vor Anwendung auf etwa KörperZusammensetzung
Vær spesieltMischen der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor enMischen der beiden 800 til 1400 ml/t passende hos voksneCi-Ca Dialysate K2 soll – bikarbonat- og elektrolytt/glukosedelen blandes for
forsiktig med multiBicK2 befindet sich in einem Doppel- total filtrasjonshastighetUmverpackung auf Beschädigungen
er dem Öffnen muss die på Kompartimente
Ci-Ca Dialysate kaliumfri:
geprüft werden. Beutel mit beschädigter Umverpackung Ci-Ca Dialysate bruksferdig væske. einen relevanten Abfall
temperatur en K2 soll vor Anwendung auf etwa Körperå få aufgeheizt werden, um
Ci-Ca Dialysate K2 befindet sich von under
for geprüft werden. Beutel mit müssen unmittelbar vor
der Anwendung. Das kleine Kompartiment einem Doppel- fjerne zu verwerfen.
Kaliumkonsentrasjonen i serum må kontrolleres regelmessigin enthält 250 ml å Die beiden Kompartimentebeschädigterpasientens metabolske Hinweise
kammerbeutel mit einem Gesamtinhalt før og5000 ml. Die sind metabolske avfallsprodukter relatert til UmverpackungGe-temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
 tter blanding av begge kamrene, vermeiden.
E
status. En zu verwerfen.
der Körpertemperatur des Patienten zu må det kontrolleres om sømmen
hemofiltrasjon. Pasientens kaliumstatuseinem Gesamtinhalt erhält5000 mmol/l brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt dag anbefales.
saure kammerbeutel mit Dialysierflüssigkeit hemofil- ml. Die sindmaksimal filtrasjonshastighet på 75 l pr. werden.
Lösung mit 15 mmol/l Mg trend mmol/l K 72
anwendungsfertige og dens ++, 40under von +, man durch
- Dialysierflüssigkeitfullstendig åpnet, at væsken er klar og uten farge
mellom kamrene er für Citrat-CVVHD im Doppelanwendungsfertige Einzelkompartimente unmittelbar vor ingen klinisk erfaring om Kompartimente
trasjonen måCl-, hensyn til.+der beiden er påvist 2,0 mmol/lerhält man durch erMischen der beidenbruk eller dosering av dette produktet der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden.
tas Mischen Dersom det Dialysierflüssigkeit eller det
Det
einen H -Überschuss von hypokalemi (entsprechend
kammerbeutel.
Mischen Kompartimente müssen unmittelbar vor Geog at
Einzelkompartimente enthält
Die
er tendens tileinemMischen der beiden 2,7)tilførsel av kalium og / eller 250 vor A) beidender beiden Kompartimente
det, der det bli nødvendig med und 111 mmol/l Glucose. Das barn.
kan Anwendung. Das kleine Kompartiment unmittelbar til
ml
Hinweise tokammerposen ikke lekker.
pH-Wert von etwa
Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar
++
+
- 3. Bruksferdig væske
Nicht
der Lösung mit
bytte til en substitusjonsvæske med høyerekleine Kompartiment Dersom 250 ml brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. vor Ge- Hinweise anwenden, bevor die beiden Lösungen
saureAnwendung. Das kaliumkonsentrasjon. enthält mmol/l
große Kompartiment 15 mmol/l4750++ ml mmol/l Lösung mit brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
enthält Mg , 40 einer K +, 72
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppel- substitusjonssaure hyperkalemi, kan en økning filtrasjonshas 
Tilsetning substitusjonsvæsken bør im Doppeldet er tegn på utviklingeinen +H+-Überschuss von 2,0 40 mmol/l K , 72 mmol/l
gemischt isind.
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD kun gjøres etter at
Cl-,- avLösung mit 15 mmol/l Mg ,avmmol/l (entsprechend
140 mmol/l Na 118,84 mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-.
A)
kammerbeutel.
væsken er
Cl pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l
tigheten være påkrevd,i tillegg, til +vanlige intensivmedisinske tiltak.(entsprechend A)
kammerbeutel. blitt godt blandet. Etter en slik48 Stunden væsken igjen
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von tilsetning, må nach
einemeinen H -Überschuss von 2,0 mmol/l Glucose. Das A)
- Nicht anwenden, infusjonendie beiden Lösungen
blandes nøye før bevor startes.
einem pH-Wert von enthält under hemofiltrasjon:
I tillegg må følgende parametre monitoreres før ogund 111 mmol/l Glucose. Das
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit einer Lösung mit
große Kompartimentetwa 2,7) 4750 ml enthält:
- Nicht anwenden, verbrauchen.beiden Lösungen
dem Mischen bevor die
gemischt sind.
große Kompartiment enthält 4750 syre-base- HCO -.
 en bruksferdige væsken bør brukes umiddelbart, men innen maksiD
Serumnatrium, -kalsium, -magnesium, -fosfat, blodsukker,ml einer Lösung mit
Natriumchlorid Na+,+118,84 mmol/l Cl--und 21,16 g/l
6,604
mmol/l
140 mmol/l
gemischt sind.
- Nicht zur intravenösen Infusion 48 Stunden
mum 48 timer etter blanding.
140 mmol/l Na , 118,84
und 21,16 mmol/l HCO3 -.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von bestimmt. nach
3
status, urea- Natriumhydrogencarbonat væskebalanse (for tidligst
og kreatinnivå, kroppsvekt og mmol/l Cl 1,680 g/l
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach substitusjons- Nur verwenden, wenn Lösungskal den bruksferdige unbeDie anwendungsfertige
Dersom intet annet er forordnet, klar und Behältnis
dem Mischen verbrauchen.
mulig å kunne oppdageanwendungsfertigeDialysierflüssigkeit enthält:
Kaliumchlorid og dehydrering).
0,1491 g/l
Die overDialysierflüssigkeit enthält:
demschädigt. verbrauchen.
Mischen
Natriumchlorid
6,604 g/l
væsken varmes opp til 36,5 °C – 38,0 °C
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt. før infusjon. Den eksakte
Før bruk må væskeposen inspiseres nøye.
Natriumchlorid
6,604
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/lg/l
- Nicht temperatur må velges ut frazusammen mit teknisk utstyr som
zur intravenösen Infusion kliniske
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
- verwenden, wenn Lösungbestimmt.behov og der Infusion
- NurDialysierflüssigkeit nur klar und Behältnis unbeNatriumhydrogencarbonat
1,680
Hemofiltreringsvæsken Monohydrat tilnærmet kroppstemperatur med
Glukose bør varmes til
1,100 g/lg/l
brukes.
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
- Nur verwenden, (Citratantikoagulation) verwenden.
von Citrat wenn Lösung klar und Behältnis unbeschädigt.
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
egnet utstyr før infusjon og må under ingen omstendigheter infunderes
Weitere Bestandteile: Hexahydrat
Hemofiltreringsvæsken er til engangsbruk.
schädigt.
Magnesiumchlorid
0,1525 g/l
- Calcium freie Dialysierflüssigkeit: der Infusion
Magnesiumchlorid
0,1525 g/l
under romtemperatur.zur Injektion Hexahydrat
- Dialysierflüssigkeit skadede poser skalmit Separate Infusion
Wasser
Delvis brukte og nur zusammen kastes.
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
von Calcium ist zwingend erforderlich.
von Citratdu tar for mye av multiBic®:
Mikrobølgeovner skal ikke Bestandteile:
brukes til å varme multiBic kaliumfri på grunn
Salzsäure 25%
Weitere
Dersom (Citratantikoagulation) verwenden.
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
Weitere Bestandteile:
av risiko for lokal overoppheting.
Calciumfreie Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion
- Etter Aufbau der Citrat-CVVHDSeparate Infusion der
Der freie Dialysierflüssigkeit: muss vor Beginn
Wasser zur Injektion
- - Calciumbruk med anbefalt dosering, er ingen krisesituasjoner rapportert,
Wasserfor å Injektion multiBic væsken skal inspiseres der
zur anvende Ionen und der Glucose in
Die Salzsäure
Konzentrationen
von Calcium ist sorgfältig kontrolliert werden.
Tubeslangene som brukes 25% der
dessuten kan bruken av væsken stoppes
von Behandlung zwingend erforderlich.når det skal være. Dersom
Calcium ist zwingend erforderlich.
Salzsäure 25%
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
hvert 30. minutt. Dersom utfellinger oppdages inni disse tubeslangene,
DerInsbesondere muss ein muss kan overhydrering der
Aufbau der Citrat-CVVHD falscher Anschluss
Das kleine Kompartiment entfalten.
- - DervæskebalansenCitrat-CVVHD nøyaktig,vor Beginn der eller derav
Aufbau der ikke beregnes muss vor Beginn der
+
skal posen og tubeslangene erstattes umiddelbart og und der mmol/l in der
Na Die Konzentrationen der Ionen133 der Glucose in der
Behandlung sorgfältigCalciuminfusion ausgeschlossen reaksjofølgende dehydrering forekomme, med forventede sirkulatoriske
Citrat- und der kontrolliert werden.
Die Konzentrationen der Ionen pasienten overvåkes
und
Glucose
Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
+ anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
nøye.
2,0
mmol/l
K
B)
Das kleine Kompartiment entfalten.
kleine det lille kammeret.
ner. Disse kan vise seg i falscher Anschluss der sentralt venetrykk,
Insbesondere muss einAufbau sollte i blodtrykk,bestätigt
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
werden.
richtige falscher Anschluss
Das Brett utKompartiment entfalten.
+
InsbesondereDermusseinform av endringer dadurch der
133
mmol/l
Må ikke brukes før Na+ væskene er blandet.
de
puls und der Calciuminfusion ausgeschlossen der
Mg++Na to
0,75 mmol/l
Citrat-og pulmonært arterietrykk. Overhydrering kan medføre kongestiv
133
mmol/l
werden, dass die citratbedingte Absenkung
Citrat- und der Calciuminfusion ausgeschlossen
+
- KK+
2,0 mmol/l
mmol/l
B)
hjertesvikt og/eller pulmonær sollte Calciums im extrakorGraviditet og amming
Cl
116,52,0
werden. Der richtige Aufbau overbelastning.bestätigt
mmol/l
B) B)
Konzentration Aufbau sollte dadurch
werden. Der richtigedes ionisierten dadurch bestätigt
Mg++
Ved overhydrering må ultrafiltrasjonen økes og mengden
werden, dass die citratbedingte Absenkung min substitusjons0,75 mmol/l
mmol/l
HCO3Mg++
20 0,75 mmol/l
Så langt er ingen klinisk erfaring tilgjengelig. Den bikarbonatbufrede
werden, dass die citratbedingte Absenkung der nach
poralen Kreislauf spätestens 20 bis 30 der
- wasserfrei
Cl- må kun brukes etter nøye vurdering av potensielle
116,5 g/lmmol/l
mmol/l
væske reduseres. ionisierten Calciums
Konzentration desI tilfelle av markert dehydrering må ultrafiltrasjonen reCl
116,5
substitusjonsvæsken Glucose,
1,0
Konzentration des ionisierten Calciums imim extrakor-diese,
Beginn der Behandlung verifiziert extrakorHCO3
20
mmol/l
duseres eller stoppes, og mengden bis wird. Fehlt
fordeler og ulemperHCO3- og barn.
for mor
20
mmol/l
poralen Kreislauf spätestens 20substitusjonsvæske økes etter behov.
poralen Kreislauf spätestens 20 bis 3030 min nach da es
min nach
muss unbedingt der Aufbau überprüft werden,
1,0
g/l
pH ≈Glucose, wasserfrei
7,4 maskiner:
Overbehandling kan føreverifiziert wird. elektrolyttkonsentrasjonen
1,0
g/l
Beginn der Behandlung til forstyrrelser i Fehlt diese,
Bilkjøring og bruk Glucose, wasserfrei
av
Beginn der Behandlung verifiziert wird. Fehlt diese,
bei Vertauschen dereksempel kan
og syrebasebalansen,Aufbau überprüften overdosering av bikarbonat
for Calcium- und Citratinfusion zu
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
muss unbedingt der
werden, eses
muss unbedingt der Aufbau überprüft werden, dada kann.
Ikke relevant.
pH ≈≈7,4
pH 7,4
forekomme ved bruk av uforholdsmessig store volum
beischweren Elektrolytentgleisungen kommen substitusjonsvæske.
Vertauschen der Calcium- und Citratinfusion
bei Vertauschen der Calcium- und Citratinfusion zuzu
Bruk av andre legemidler sammen med multiBic® kaliumfri:
theoretische Osmolarität 278
- Dette kan muligens føre mitmetabolsk alkalose,m2 aktiver OberHigh-Flux Dialysator til mindestens 1,4kann.
Arttheoretische Osmolarität 278 mosmol/l
der Anwendung mosmol/l
schweren Elektrolytentgleisungen kommen senkning av ionisert
schweren Elektrolytentgleisungen kommen kann.
Korrekt dosering av substitusjonsvæsken og nøye monitorering av kliniskkalsium eller kramper.
fläche verwenden mindestens 1,4 m aktiver tauschen.
Die Anwender müssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
High-Flux Dialysator mit mindestens 1,4 2m2 72hOberArt vitale Anwendung
- - High-Flux Dialysator mit und nach spätestensaktiver Oberkjemiske parametreArtdertegn vil hindre interaksjoner med andre
og der Anwendung
- 4. verwenden und nach spätestens 72h tauschen.
Bei einer Einschränkung
K2 durchAnwendermüssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
fläche verwenden und nach spätestens 72h tauschen.
flächeMULIGE BIVIRKNINGER des Citratstoffwechsels, z.B.
Die Anwender er mulige:
Die den Hersteller geschult worden von
legemidler. Følgende interaksjoner müssenvor dem Einsatzsein. Ci-Ca Dialysate
bei Einschränkung des multiBic® kaliumfri z.B.zu
Andere durch der Hersteller geschult worden sein.
BeieinerPatienten mit Leberinsuffizienz, kann esz.B. einer
einer Einschränkung des Citratstoffwechsels,
K2 bei den Anwendung andre infusjoner
- - BeiSom med alle legemidler, kanCitratstoffwechsels,ha bivirkninger.
K2 durch den Hersteller geschult worden sein.
•  lektrolyttsubstitusjoner, parenteral ernæring ogverwendete Geräte und
E
Azidose, einerLeberinsuffizienz, kann einem erhöhten
Lösungen: 4%-igeinteragerer med serumsammensetninbeiPatienten som kvalme, oppkast, kann eses zu einer
Patienten mit Hypocalcämie oder zu einer
Andere bei der Anwendung verwendete Prädilution
bei Bivirkninger mit Leberinsuffizienz, muskelkramper, hypotensjon og
Andere bei Natriumcitratlösung muss in Geräte
vanligvis gitt i intensivmedisin,der Anwendung verwendete Geräte und
hypertensjon, Hypocalcämie oder einemerhöhten
Calciumsubstitutionsbedarf kommen. solchen
Azidose, einerHypocalcämie oder behandlingsformen seg selv
infundiert werden. Dette må tas i betraktningmussmanPrädilution
DasNatriumcitratlösung muss in NatriumVerhältnis von når in
Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung 4%-iger Prädilution
Azidose, einer kan være et resultat av einem In erhöhten iFällen eller
Lösungen: 4%-ige
gen og pasientens væskestatus.
bli indusertnotwendig sein, die Citrate-CVVHD zu
Calciumsubstitutionsbedarf kommen. solchen Fällenbeenden
kann es av substitusjonsvæsken.
Calciumsubstitutionsbedarf kommen. In In solchen Fällen
infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger Natriumcitratlösung zum Blutfluss Verhältnis von 4%-iger Natriuminfundiert werden.
forordner hemofiltrasjonsbehandling.Das sollte normalerweise bei etwa
Generelt er toleransen for Citrate-CVVHD hemofiltreringsvæske
kann es die Nierenersatzbehandlung anders beenden
kannundnotwendig sein, die bikarbonatbufretzuzu durchzuführen.
es notwendig sein, die Citrate-CVVHD beenden
citratlösung zum Blutfluss sollte mmol Citrat pro Liter
citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa
1:34 liegen, kan redusere etwa 4 blodkonsentraDen Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
•  emofiltrasjonsbehandlingentsprechen legemidlersnormalerweise bei
H
und die einer effektiven CVVHD Behandlung kann es zu
und die Imidlertid kan følgende potensielledurchzuführen. behandlingen
1:34 liegen,
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber...dem
Lösungsbeutel von der Ecke gegenüberdem
behandeltes Blut. entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro
- god. Nierenersatzbehandlung anders bivirkninger fra
Bei Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen.
sjon, særlig for 1:34 liegen, entsprechen etwa 4 mmol med litepro Liter
legemidler med lav proteinbindingskapasitet, Citrat
kleinen Kompartiment aus aufrollen
Start i motsatt hjørne av det lille kammeret, og rull posen….
behandeltes Blut.
- - Beiforventes:Hypophosphatämie kommen. eses zu
Beieiner effektiven CVVHD Behandlung kann Die Serumeiner
kleinen Kompartiment aus aufrollen ...
kleinen Kompartiment aus aufrollen ...
distribusjonsvolum, med en molekylærvekt under hemofilterets cut-off zwieiner effektiven CVVHD Behandlung kann zu
Eine behandeltes Blut. mit einer Calciumkonzentration
Calciumlösung
Over- eller dehydrering, elektrolyttforstyrrelser Serumeiner Hypophosphatämie sollte deswegen(f.eks. hypokalemi), hypoeiner Hypophosphatämie kommen. Die Serumkommen. Die
Eine adsorberes av mit einer Calciumkonzentration C)
og for legemidlerEineCalciumlösung hemofilteret.Calciumkonzentration das C)
phosphatkonzentration metabolsk
schen som und 500 mmol/l muss systemisch oder in zwi50 Calciumlösung mit einer En passende endring
fosfatemi, hyperglykemi og deswegen alkalose.kontrolliert und
phosphatkonzentration sollte deswegen kontrolliert und
kontrolliert
phosphatkonzentration sollte
schen 50 und bli mmol/l muss systemisch oder in
av dosen for slike legemidler kan 500nødvendig.CVVHD Systems unmittelschen 50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in das C)
bei Bedarf Phosphat substituiert werden. und
venöse Blutschlauchsystem des
bei 5.Bedarf Phosphat substituiert® kaliumfri
Bedarf Phosphat AV multiBic werden.
bei  PPBEVARING substituiert werden.
venöse Blutschlauchsystemdes CVVHD Systems unmittel•  oksisk effekt av venöseBlutschlauchsystemhyperkalemi, hyperT
digitalis kan bli maskert av des CVVHD Katheterlumen
O
bar vor der Konnektion mit dem venösenSystems unmittel- Steril durch Autoklavierung.
bar vorder Konnektion mit dem venösen Katheterlumen
der Konnektion mit dem
- - Steril durch Autoklavierung. +4 °C.
Steril durchoppbevares under
Autoklavierung.
magnesemi og bar vorwerden. Die infundierte venösen Katheterlumen
hypokalemi. Korreksjonen av disse elektrolyttene ved
infundiert
- Skal ikke Bakterien-Endotoxinen.
Frei von
infundiert werden. symptomer påMenge Calcium ist
Menge Calcium
infundiert werden. Die infundierte Menge Calcium ist
hemofiltrasjon kan fremskynde tegn ogDie infundiertedigitalisintoks,
- - FreiMå ikke brukes etter holdbarhetsdatoen som er oppgitt på posen.
von Bakterien-Endotoxinen.
Frei von Bakterien-Endotoxinen.
anhand regelmäßiger Kontrollen desdes systemischen ionisiersystemischen ionisier- Nicht 4 °C und nicht nicht über 25 °C aufbewahren.
°C nicht über 25 °C aufbewahren.
anhand regelmäßiger Kontrollen
for eksempel kardial arytmi.
anhand regelmäßiger Kontrollen des systemischen ionisier- - Nicht unterunterikke brukesüber den°C aufbewahren. plastposen er skadet.
Nicht unter 4 °C4und und hvis 25 er uklar eller hvis
Væsken skal
ten ten Calciums anzupassen. Eine Startdosisvon etwa
Calciums anzupassen. Eine Startdosis von etwa
ten Calciums anzupassen. Eine Startdosis von
- Den klargjorte bis: Angabe auf dem Etikett.
Verwendbar siehe må Angabe auf dem
- - Verwendbar bis: siehe siehe brukesdem Etikett. innen 48  timer etter at
Verwendbar bis:væskenAngabe aufumiddelbart Etikett.
1,7 mmolmmolCa pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit istim
1,7 Ca pro LiterLiter applizierter Dialysierflüssigkeit ist im
Ca pro applizierter Dialysierflüssigkeit ist
1,7 mmol
- den er einmaligen Gebrauch.
- - ZumZum blandet, Gebrauch. oppbevares høyere enn +25 °C.
einmaligen Gebrauch.
Zum einmaligen og skal ikke
allgemeinen geeignet. DiesDies entspricht bei einer Dosisvon
allgemeinen geeignet. entspricht bei einer Dosis von
allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von
Overflødig væske kastes!
2 l/h 2 2 l/h Ci-CaDialysate K2 der Infusion von mmol/h Calcium.
Ci-Ca Dialysate K2 der der Infusion von3 mmol/h Calcium.
l/h Ci-Ca Dialysate K2 Infusion von 3 3 mmol/h Calcium.
Mit Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch BlutMit demdem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durchBlut6. YTTERLIGERE INFORMASJON
Mit dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch Blutund Citratfluss einerseits Pufferentfernung durch den
Dialysierflüssigkeit om dette
Dialysierflüssigkeit pyrogenfrei
und und Citratfluss einerseits und Pufferentfernung durchden
Citratfluss einerseits undund Pufferentfernung durch den
ForDialysierflüssigkeit istist pyrogenfrei legemidlet bes henvendelser rettes til
ytterligere informasjonist pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboden lokale representant for innehaveren av markedsføringstillatelsen:
Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboDialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboStück Stück
Vingmed AS
lische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst
lischelische Säure-Basen Status des Patientenbeeinflusst
Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst
Stück
werden. Hierbei ist zu beachten, dass eine Erhöhung des
Postboks 374, Høvik
werden. Hierbei ist zu beachten, dass eine Erhöhung des
werden. Hierbei ist zu beachten, dass eine Erhöhung des
… bis sich de toTrennnahtåpnes fullstendig beiden
die Trennnaht zwischen den beiden
Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung
Richtung
… mellom die kamrene zwischen den beiden
… bis
1323 Høvik
Dialysierflüssigkeitsflusses eine VerschiebungRichtung ….til sømmenbis sich die Trennnahtzwischen den og væskene fra
Dialysierflüssigkeitsflussesisteine Verschiebung
Kompartimenten
Azidose bewirkt. Dies
als bei Verwendung von
begge ihrer ganzen Länge geöffnet hat
Kompartimenten auf ihrer ganzen Länge geöffnet hat hat
Dette pakningsvedlegget ble sist godkjent: Oktober 2011
Kompartimenten auf kamrene blandes.
auf ihrer ganzen Länge geöffnet
Azidose bewirkt. Dies ist anders als bei Verwendungvon
Hersteller:
Azidose bewirkt. Dies ist (mit anders mmol/lVerwendungwievon
und die beiden Lösungen gemischt sind.
Hersteller:
Dialysierflüssigkeiten anders 35 bei Bikarbonat)
z.B. als
sie
und die beiden Lösungen gemischt sind.
Hersteller:
Dialysierflüssigkeiten (mit z.B. 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie
und die beiden Lösungen gemischt sind.
Dialysierflüssigkeiten (mitin KombinationBikarbonat) wie sie
Fresenius Medical Care AG & & Co.KGaA
bei der CVVHD inz.B. 35 mmol/l mit systemischer
der CVVHD
mit systemischer
Fresenius Medical Care AG Co.KGaA
Kombination
Nach dem Mischen
Fresenius Medical
bei bei CVVHD in Kombination mit einer Dosis von Nach dem Mischen der beiden Kompartimente muss D-61346 Bad Homburg Care AG & Co.KGaA
der
Antikoagulation Verwendung finden. Bei systemischer
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach dem Mischen der beiden Kompartimente muss D-61346 BadBad Homburg
der die Trennnaht zwischen muss D-61346 Homburg
sichergestellt werden, dass beiden Kompartimenteden � +49 (0)6172/609-0
Antikoagulation Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabo- sichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den
2l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabol/h Ci-Ca Verwendung finden. Bei einer Dosis von
+49 (0)6172/609-0

2
beiden Kompartimenten komplett geöffnet zwischen
2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird eintypisch in Kombination mit sichergestellt werden, dass die Trennnaht ist, dass dieden � +49 (0)6172/609-0
beiden Kompartimenten komplett geöffnet ist, dass die
lischer Säure-Basen Status ausgeglichener metabolischer Säure-Basen Status typisch in Kombination mit beiden Kompartimenten und dass der Beutel ist, dass die
Lösung klar und farblos ist komplett geöffnet dicht ist.
100 ml/min Blutfluss erreicht. Dies gilt bei Verwendung
lischer Säure-Basen Status typisch ingilt bei Verwendung Lösung klar und farblos ist und dass der Beutel dicht ist.
Kombination mit
100 ml/min Blutfluss erreicht. Dies
eines Blutfluss großen Dies gilt bei Verwendung Lösung klar und farblos ist und dass der Beutel dicht ist.
100 eines ausreichend erreicht.High-Flux Dialysators, der den Ci-Ca Dialysate K2 ist innerhalb von 48 Stunden nach
ml/minausreichend großen High-Flux Dialysators, der den Ci-Ca Dialysate K2 ist innerhalb von 48 Stunden nach
dem Mischen aufzubrauchen.
nicht behindert.
eines Pufferbasentransportnicht behindert.
ausreichend großen
dem Dialysate K2 ist innerhalb von 48 Stunden nach
Pufferbasentransport High-Flux Dialysators, der den Ci-CaMischen aufzubrauchen.
dem Mischen aufzubrauchen.
Pufferbasentransport nicht behindert.

1.  va multiBic® kaliumfri er og
H
hva det brukes til

bruker multiBic® kaliumfri

3.  vordan bruker du multiBic®
H
kaliumfri

4. Mulige bivirkninger

Gebrauchsanweisung

Druckfreigabe: 00.00.00 SDV

Expand view ⇕

Source: Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency

Disclaimer: Every effort has been made to ensure that the information provided here is accurate, up-to-date and complete, but no guarantee is made to that effect. Drug information contained herein may be time sensitive. This information has been compiled for use by healthcare practitioners and consumers in the United States. The absence of a warning for a given drug or combination thereof in no way should be construed to indicate that the drug or combination is safe, effective or appropriate for any given patient. If you have questions about the substances you are taking, check with your doctor, nurse or pharmacist.

Hide
(web1)