Skip to Content

MULTIBIC 3 MMOL/L POTASSIUM SOLUTION FOR HAEMOFILTRATION

Active substance(s): CALCIUM CHLORIDE / GLUCOSE MONOHYDRATE / MAGNESIUM CHLORIDE HEXAHYDRATE / POTASSIUM CHLORIDE / SODIUM CHLORIDE / SODIUM HYDROGEN CARBONATE

View full screen / Print PDF » Download PDF ⇩
Transcript
sind
verwerfen.vor dem beabsichtigten Gebrauch der Infusion oder zur Infusion in den extrakoporalen
erst zu
unmittelbar
der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden.
Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung genommen. Vor Blutkreislauf bestimmt.
Mischen
der beiden Kompartimente
dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperDie
beiden
Kompartimente
müssen unmittelbar
vor Ge- Hinweise
geprüft
werden.
Beutel mit beschädigter
Umverpackung
temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
brauch
Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
sind zu der
verwerfen.
- Dialysierflüssigkeit
für Citrat-CVVHD
der Körpertemperatur
des Patienten
zu vermeiden. im Doppelkammerbeutel.
A)
Mischen der beiden Kompartimente
Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
gemischt sind. für Citrat-CVVHD im Doppel- Dialysierflüssigkeit
kammerbeutel.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach
A)
einem
pH-Wert
von
etwa
2,7)
und
111
mmol/l
Glucose.
Das
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
dem
Mischen verbrauchen.
große Kompartiment enthält 4750
ml einer
Natriumchlorid
g/l Lösung mitgemischt
+
- 6,604
- Nicht sind.
zur intravenösen Infusion bestimmt.
140
mmol/l
Na
,
118,84
mmol/l
Cl
und
21,16
mmol/l
HCO
.
3
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
- Dialysierflüssigkeit
von 48
nach unbe- Nur verwenden,innerhalb
wenn Lösung
klarStunden
und Behältnis
®
Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento
– Read all of this leaflet carefully before you start using multiBic
3 mmol/L potassium.
Kaliumchlorid
0,1491 enthält:
g/l
Die anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
demschädigt.
Mischen verbrauchen.
NatriumchloridHexahydrat
6,604 g/lg/l
Magnesiumchlorid
0,1525
– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
– Keep this leaflet. You may need to read it again.
- Nicht
zur
intravenösen
Infusion
bestimmt.
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/lg/l
Glukose
Monohydrat
1,100
– Caso ainda tenha dúvidas, consulte o seu médico ou farmacêutico.
– If you have further questions please ask your doctor or pharmacist.
- Nur verwenden,
wenn Lösung klar und Behältnis
unbevon
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Bestandteile:
schädigt.
– Se
algum dos efeitosSeparate
secundários
se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico
– If any of the side effects gets serious, or if you notice anyWeitere
sideMagnesiumchlorid
effects
not listed in this leaflet,
tell your doctor.
- Calcium freie
Dialysierflüssigkeit:
Infusion
0,1525 please
g/l
Wasser
zur Injektion Hexahydrat
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Glukose
Monohydrat
1,100
g/l
von Calcium ist zwingend erforderlich.
Salzsäure 25%
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
Weitere Bestandteile:
- Der Aufbau
der Citrat-CVVHD
muss Infusion
vor Beginn der
- Calcium
freie Dialysierflüssigkeit:
Separate
Wasser zurInInjektion
Die Konzentrationen
der Ionen und der Glucose in der
this leaflet:
sorgfältig
kontrolliert werden.
Neste folheto:
von Behandlung
Calcium ist zwingend
erforderlich.
Salzsäure
25% Dialysierflüssigkeit sind:
®
®
®
®
anwendungsfertigen
®
Das kleine
Kompartiment
entfalten.
1. What multiBic 3 mmol/L potas- 2. B efore you use multiBic
3. H
 ow to use multiBic
3 mmol/L
4. Possible side effects
5. How to store multiBic
3 mmol/L
6. Further information
muss 3 mmol/L
einmuss
falscher
dermultiBic®
1. O der
que éCitrat-CVVHD
multiBic
2.Anschluss
Antesder
de utilizar
3. Como utilizar multiBic®
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar multiBic®
6. Outras informações
- Der Insbesondere
Aufbau
vor Beginn
+
Na
133
mmol/l
sium is and what it is used for
3 mmol/L potassium
potassium
potassium
Potássio
e
para
que
é
utilizado
3 mmol/L
Potássio
3 mmol/L
Potássio
3 mmol/L Potássio
Citratund
der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
Die
Konzentrationen
der
Ionen
und
der
Glucose
in
der
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
werden.
2,0 sind:
mmol/l
K+ anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit
B)
werden. Der
richtige
dadurch
Das kleine Kompartiment entfalten.
Insbesondere
muss
ein Aufbau
falschersollte
Anschluss
derbestätigt
Mg++ Na+
0,75
mmol/l
133
mmol/l
werden,
dass
die citratbedingte
Absenkung der
Citratund der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
+
Em caso de hiper-hidratação a ultrafiltração deve ser aumentada e o débito e o
os dois compartimentos e a mistura completa das duas soluções. A adição de
Cl
116,5
mmol/l
®
K
2,0
mmol/l
B) B)
® sollte dadurch
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im extrakormultiBic 3 mmol/L
Unit
werden.
Der
richtige
Aufbau
bestätigt
1. WHAT multiBic® 3 mmol/L potassium IS AND WHAT IT IS USED FOR
1. 
O QUE
É multiBic
3 mmol/L Potássio
E PARA
QUE É UTILIZADO
- ++
volume da solução de substituição perfundida reduzidos. Em caso de desidrataqualquer medicamento à solução para hemofiltração só poderá levar-se a cabo
mmol/l
HCO3Mg
20 0,75 mmol/l
® die citratbedingte
potassium
werden,
dass
Absenkung
der
poralen
Kreislauf
spätestens
20
bis
30
min
nach
multiBic
3 mmol/L
Potássio
é
uma
solução
para
hemofiltração.
multiBic® 3 mmol/L potassium is a solution for haemofiltration (removal
ção marcada, a ultrafiltração deve ser diminuída ou descontinuada e o volume de
sob supervisão médica e evitando introduzir qualquer contaminação no saco.
Cl- wasserfrei
116,5 g/lmmol/l
Glucose,
1,0
®
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakorBeginn
der
Behandlung
verifiziert
wird.
Fehlt
diese,
of waste products from the body in people with kidney disease). It is
multiBic
3 mmol/L
Potássio
é
para
utilização
em
doentes
com
insuficiência
renal
solução de substituição perfundido deve ser aumentado apropriadamente.
Sodium chloride HCO36.136 20
g
Após adição, a solução de substituição deverá ser misturada de novo antes do
mmol/l
poralen
Kreislauf
spätestens
20 bis
30contínua.
minwerden,
nach da es
used in patients with acute kidney failure. The type of solution you are
aguda
que
necessitem
de
hemofiltração
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
pH ≈ 7,4
A sobredosagem pode resultar em perturbações das concentrações dos
início da perfusão. Os sacos devem ser rotulados com o nome quantidade de
Glucose, wasserfrei
1,0
g/l
Beginn
Behandlungder
verifiziert
wird.
diese,
given depends on the amount of potassium (a salt) in your blood. Your
Potassium chloride
0.2237
g
bei der
Vertauschen
CalciumundFehlt
Citratinfusion
zu
D
electrólitos e do equilíbrio ácido-base, isto é, pode ocorrer uma sobredosagem
medicamento, hora e data.
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
2. ANTES der
DE UTILIZAR
multiBic® 3 mmol/L
Potássio
mussschweren
unbedingt
Aufbau überprüft
werden,
da
eskann.
doctor will check your potassium levels regularly.
pH ≈ 7,4
Elektrolytentgleisungen
kommen
de
bicarbonato
se
for
administrado/perfundido
um
volume
elevado
da
solução
de
®
A solução obtida deve ser usada de imediato, ou durante um prazo máximo de
Sodium hydrogen carbonate
2.940
g
Não utilizeder
multiBic
3 mmol/L
Potássio 2 zu
bei Vertauschen
Calciumund Citratinfusion
theoretische
Osmolarität
278
mosmol/l
substituição.
Esta
situação
poderá
conduzir
a
um
estado
de
alcalose
metabólica,
a
®
aktiver
OberHigh-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
m
48 horas
após
a
mistura.
Art der Anwendung
2. BEFORE YOU USE multiBic 3 mmol/L potassium
– Se
os seus níveis de potássio forem
muitokann.
baixos (hipocaliemia);
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
um decréscimo de cálcio ionizado ou a tetania.
Calcium chloride
dihydrate müssen vor dem 0.2205
A solução para hemofiltração pronta a utilizar deve ser aquecida até
fläche
und
nach
spätestens
72hmetabólica
tauschen.
2
Die Anwender
Einsatz von Ci-Cag Dialysate
– Dialysator
Sverwenden
e tiver umamitcondição
denominada
que pode acontecer
Do not use multiBic® 3 mmol/L potassium:
aktiver
Ober- High-Flux
mindestens
1,4 malcalose
Art der Anwendung
36,5 °C – 38 °C imediatamente antes da perfusão. A temperatura exacta deve
Instruções de utilização
- Bei
einer
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
quandoEinschränkung
ound
seunach
metabolismo
normal
alterado;
durch
den Hersteller
geschult
worden
fläche
verwenden
spätestens
72hfoitauschen.
MagnesiumK2
chloride
0.1017
g Dialysate
• if you have metabolic alkalosis (a condition where there is too much
Dieh­ exahydrate
Anwender
müssen
vor dem
Einsatzsein.
von Ci-Ca
ser seleccionada em função das necessidades clínicasD
e do equipamento
A solução de hemofiltração deve ser administrada nas etapas seguintes:
SEinschränkung
e a hemofiltração
não for
adequada no kann
seu caso,
o zu
que einer
poderá dever-se
bei –Patienten
mit Leberinsuffizienz,
es
Andere
verwendete
- Bei einer
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
bicarbonate in the blood)
K2 bei
durchder
den Anwendung
Hersteller geschult
worden sein.Geräte und
D utilizados para aquecer
técnico utilizado. Os fornos microondas não devem ser
1.

R
emoção
do
invólucro
exterior
e
inspecção
cuidadosa
do
saco
para
hemofilGlucose anhydrous
1.000
g
ao
excessivo
metabolismo
proteico
(hipercatabolismo),
à
impossibilidade
de
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in
Prädilution
Anschluss
des
Beutels
an
den
extrakoporalen
Kreislauf
bei
Patienten
mit
Leberinsuffizienz,
kann
es
zu
einer
®
Andere
bei
der
Anwendung
verwendete
Geräte
und
Zweckbestimmung
Dosis
der
kontinuierlichen
Dialysebe• if you have hypokalaemia (your potassium level is very low)
o multiBic 3 mmol/L Potássio dada a possibilidade de sobreaquecimento
tração
alcançar
fluxo sanguíneo suficiente
no acesso
vascular, Fällen
ou a um elevado
as Glucose monohydrate
1.100
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
Inerhöhten
solchen
infundiert
werden.
DasNatriumcitratlösung
Verhältnis
von 4%-iger
NatriumAzidose,
einer Hypocalcämie
oder
einem
Lösungen:
4%-ige
muss ing Prädilution
Ci-Ca Dialysate
K2
ist
eine
Dialysierflüssigkeit
zur kontiNach
dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
local.
handlung
O revestimento
exterior só deverá ser removido imediatamente antes da
risco
de
hemorragias
relacionadas
com
medicação
utilizada
para
prevenir
a
• if you are hypersensitive (allergic) to any of the ingredients, as given in
kann es notwendig
sein,
die Citrate-CVVHD
zu beenden
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In solchen Fällen
citratlösung
zum
Blutfluss
normalerweise
etwa
infundiert
werden.
Dassollte
Verhältnis
von 4%-igerbeiNatriumnuierlichen
A solução
para hemofiltração é para entsprechend
uso único. Embalagens
der Dialysierflüssigkeit
derparcialmente
Gecoagulação do
sangue. veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- administração.
Section 6.
Wenn klinisch nicht anders indiziert, wird, je nach mit
®4 mmol
kannund
es notwendig
sein, die Citrate-CVVHD
beenden
citratlösung
zum Blutfluss
normalerweise
beiLiter
etwa
die Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
1:34 liegen,
entsprechen
etwasollte
CitratUnitpro
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
®zu
multiBic
3 mmol/L
haemodialysis,
utilizadas ou danificadas
devem
ser rejeitadas.
Os recipientes
plásticos podem
ficar
ocasionalmente
danificados
durante
ol/h brauchsanweisung
Tome
especialnuous
cuidadoveno-venous
com multiBic
3 mmol/L
PotássioCVVHD) bei Citratandes
verwendeten
Gerätes
zur
kontinuKörpergewicht
des
Patienten,
mit
1,5
bis
2,5
• if haemofiltration is in general the wrong treatment in your situation for
und
anders
durchzuführen.
1:34 liegen,
etwa 4 mmol Citrat pro LiterRoll up theDen
Lösungsbeutel
von
der
Ecke
gegenüber
dem
Anschluss
des
Beutels
an
den
extrakoporalen
Kreislauf
behandeltes
Blut. entsprechenpotassium
- die
BeiNierenersatzbehandlung
einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
es
zu
kleinen
Kompartiment
aus
aufrollen
...
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
Natrium 
Caso
ainda
tenha
dúvidas
sobre
a
utilização
deste
medicamento,
fale com ao
Zweckbestimmung
Dosis
der
kontinuierlichen
Dialysebesolution
bag
starting
from
the
corner
opposite
the
small
compartment
...
transporte
do
fabricante
para
a
clínica
de
diálise
ou
dentro
da
clínica.
Como
Os níveis de potássio no sangue devem ser controlados regularmente antes e
Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem Dialysatthe following reasons:
behandeltes Blut.mit einer Calciumkonzentration zwi- Bei einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
zu Calciumsubstitution.
kleinen Kompartiment aus aufrollen ...
Anschluss
Beutels
an den
extrakoporalen
seu des
médico
ou farmacêutico.
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
SerumCi-Ca
Dialysate
K2
istes
eine
Dialysierflüssigkeit
zurCi-Ca
konti-resultado,
citratlösung
und
mitkann
paralleler
Zweckbestimmung
Dosis
der
kontinuierlichen
DialysebeEine Calciumlösung
pode ocorrer
a contaminação microbiológica
ouErfahrungen
fúngica da solução
Nach dem
Mischen
beider
Kompartimente
wirdKreislauf
der Beutel
durante
a hemofiltração.
+
handlung
Effektivität
der
Dialysebehandlung
erreicht.
mit
Na
140
mmol/L
kreislauf
verbunden,
wobei
eine
Kontamination
der
  – excessive protein metabolism (hypercatabolism)
einerphosphatkonzentration
Hypophosphatämie
kommen.
Die
SerumC) C)
Calciumlösung
einer systemisch
Calciumkonzentration
zwinuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
Ci-Ca
Dialysate
K2 (hipocaliemia)
ist
eine
zur(contikonti-de hemofiltração.
Como tal,
é Kindern
necessária
uma
inspecção
visual do
Dialysate
K2sangue
muss
mitDialysierflüssigkeit
einem
zur kontinusollte
deswegen
kontrolliert
und
beider Kompartimente
wird derder
Beutel
schenEine
50 und
500 mmol/lmitmuss
oder in das
Se o seu nível de
potássio
no
ézusammen
baixo
ou
estáGerät
em diminuimit dem
der Mischen
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
Gehandlung
Wenn
klinisch
nicht
andersliegen
indiziert,
je recipiente
nach Nach
der
Behandlung
von
nicht wird,
vor.
4. EFEITOS SECUNDÁRIOS
POSSÍVEIS
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
Dialysierflüssigkeit
oder der
mit ihr in Kontakt
kommenden
schen
50 und 500 mmol/l
oder
in das C)
  – an impossibility to achieve a sufficient blood flow through the
nuous
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD)
bei
Citratannuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
(contisolução antes
da sua
utilização.
Deve indiziert,
dar-se
atenção
ao mínimo
é recomendado
um
suplemento
de
potássio
e/ou
a mudançawerden,
para um líquido
ierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
dass
zur e da Körpergewicht
K+
  CVVHD
3.0 systemisch
mmol/L
bei ção
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
der Dialysierflüssigkeit
entsprechend
der kontinuGevenöse
Blutschlauchsystem
desmuss
Systems
unmittelbrauchsanweisung
des verwendeten
Gerätes
zur
des
Patienten,
mitespecial
1,5wird,
bis
l/h mit
Wenn
klinisch
nicht
anders
je2,5
nach
®
Como
todos
os
medicamentos,
multiBic
3 mmol/L
Potássio
pode
causar efeitos
bei
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
venöse
Blutschlauchsystem
des
CVVHD
Systems
unmittelTeile der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal
haemofilter
unter
Verwendung CVVHD)
4%-igerbei ist
Natriumnuous
veno-venous
haemodialysis,
Citratanque possa ocorrer na
zona
deErwachsenen
fecho, nasmit
zonas1,5
soldadas
e2,5
nos cantos
dedurch
substituição
com tikoagulation
maior
concentração
de potássio.
Behandlung
mit Citratantikoagulation
bestimmt
und danoHandhabung
brauchsanweisung
des verwendeten
Gerätes
zurem
kontinuKörpergewicht
des
bis
l/h do
Dialysierflüssigkeit
beiPatienten,
die
erforderliche
bar vor der Konnektion mit dem venösen Katheterlumen
- Steril
Autoklavierung.
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit dem
Dialysatsecundários,
no entanto
estesCi-Ca
não seDialysate
manifestam
todas
as pessoas.
bar vor der Konnektion mit   dem
Katheterlumen
Ca2+
1.5 venösen mmol/L
- Steril durch
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
visando
uma
possível
contaminação.
citratlösung
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Carecipiente
Se oAutoklavierung.
seu nível de
potássio
no sangueund
é alto
(hipercaliémia)
ou está definierten
em
aumento,Natriumdekonnektierter
Beutel
K2
soll
verworfen
  – a high risk of bleeding related to medications required to prevent
neben
Pumpen
zur
Einstellung
eines
Blut-,
Dialysierflüssigkeit
bei
Erwachsenen
die
erforderliche
Effektivität
der
Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
mit
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit
dem
Dialysatinfundiert
werden.
Die
infundierte
Menge
Calcium
ist
Öffnen
der
Umverpackung
kreislauf
verbunden,
wobei
eineresultar
Kontamination
dersi ou poderão
- von
Freipode
von estar
Bakterien-Endotoxinen.
Os efeitos
indesejáveis que
poderão
do tratamento per
infundiert werden. Die infundierte Menge Calcium ist
citratlösung
und do
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca
Dialysate
muss
zusammen
mitintegrierte
einem(para
Gerät
zur kontinu- Frei
Bakterien-Endotoxinen.
A solução
apenasder
deverá
ser Kindern
utilizada seliegen
estiver
límpida
e incolor e semit
a
indicado
um
aumento
da
dose
fluido
de substituição
eliminar
clotting in the haemofilter
Effektivität
Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
der
Behandlung
von
nicht
vor.
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
nicht
zur
intravenösen
DialysatundK2
Filtratflusses
auch
Pumpen
zur
verbunden,
wobei
eine
Kontamination
der vómitos, cãibras
Mg2+
  
0.50
mmol/L
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
wirdkreislauf
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisierDialysierflüssigkeit
derdemit
ihr in
Kontakt
kommenden
ser induzidos
pelaoder
solução
substituição
incluem:
náuseas,
- Nicht
unter
4 °Cdo
und
nicht
über
25muss
°C aufbewahren.
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisierDialysate
K2
zusammen
mit hemofiltração
einem
Gerätpara
zur
kontinue os conectores
estiverem
intactosnicht
e nãovor.
danificados.
eingesetzt
werden,
dass
zurembalagem
mais
seuierlichen
organismo)
e/ou
mudar
a der
solução
para
- Nicht
unter
4 potássio
°C und
nicht
über
25
°CHämodialyse
aufbewahren.
der
Behandlung
von
Kindern
liegen
Förderung
der
Citratund
Calciumlösung
enthält.
Infusion
oder
zur
Infusion
in
den
extrakoporalen
erst
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
Gebrauch
der
Dialysierflüssigkeit
oder
der
mit
ihr
in
Kontakt
kommenden
ten Calciums
anzupassen.
EineEine
Startdosis
von
e aumentovermieden
e diminuição
da pressão
sanguínea.
der Konnektoren
werden
muss.
Ein einmal
ten Calciums
anzupassen.
Startdosis
vonetwa
etwa
ierlichen
Hämodialyse
eingesetzt werden,
zurEm caso
outrabis:
comsiehe
uma
de dem
potássio.
Take special care with multiBic® 3 mmol/L potassium:
Behandlung
mit
Citratantikoagulation
bestimmtdass
ist und

de dúvida, o médico assistente deverá decidir acerca da utilização ouTeilemusculares
Handhabung
- Verwendbar
bis:concentração
siehe
Angabe
auf
Etikett.
Cl112
mmol/L
- Verwendbar
Angabe
aufmenor
dem
Etikett.
aus der Umverpackung genommen. VorTeile
der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Einverworfen
einmal
Blutkreislauf
bestimmt.
1,7 mmol
Ca pro
applizierter
Dialysierflüssigkeit
Geralmente,
a Beutel
tolerância
da solução
para hemofiltração
tamponada com bicarbo1,7 mmol
CaLiter
pro Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeitististimim
dekonnektierter
Ci-Ca
Dialysate
K2 soll
Behandlung
mitzur
Citratantikoagulation
bestimmt
undnãoDialysierflüssigkeit
Handhabung
do
saco. der Umverpackung
neben
Pumpen
eines
definierten
O einmaligen
seu médico
pode
querer
também
controlar
osEinstellung
níveis de outros
electrólitos
(sais)istBlut-,
• Your doctor will check your hydration status (the amount of water in
Öffnen
- Zum
Gebrauch.
Zusammensetzung
- Zum
einmaligen
Gebrauch.
dem
Öffnen
muss
die
Umverpackung
auf
Beschädigungen
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca
Dialysate
K2
soll
verworfen
nato éCi-Ca
boa. NoDialysate
entanto,
poderão
ser
antecipados
osauf
potenciais
efeitos adversos
allgemeinen
geeignet.
DiesDies
entspricht
einer
Dosis
HCO3
 entspricht
35 beibei
mmol/L
allgemeinen
geeignet.
einer
Dosisvon
von
neben Pumpen
zur deEinstellung
einese odefinierten
no seu organismo e determinar
os
seusFiltratflusses
níveis
açúcar
no sangue
seuPumpen
peso Blut-,
werden.
K2
ist
nicht
zur
intravenösen
Ci-Ca
Dialysate
K2
soll
vor
Anwendung
etwa KörperDialysatund
auch
integrierte
zur
2.
Mistura
dos
dois
compartimentos
Öffnen
der
Umverpackung
your body), the levels of potassium, other salts, certain waste products,
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
wird
Ci-Ca
Dialysate
K2
befindet
sich
in
einem
Doppelgeprüft
werden.
Beutel
mit
beschädigter
Umverpackung
do
tratamento:
Ci-Ca
K2werden,
ist nicht
zureinen
intravenösen
Dialysat- Oder
und
Filtratflusses
auch
integrierte
Pumpen 
zurOs dois
2 l/h Ci-Ca
Dialysate
K2 der
Infusion
3 mmol/h
Calcium.
2 l/h Ci-Ca
Dialysate
K2 der
Infusion
vonvon
3 mmol/h
Calcium.
antes e durante a hemofiltração.
seuCitratmédico
podeder
querer
controlar
se o enthält.
seu
Förderung
und
Calciumlösung
Dercompartimentos
Doppelkammerbeutel
mit
der
wird
and your blood sugar levels. Your doctor also might advice you about
deverão
ser Dialysierflüssigkeit
misturadosGebrauch
imediatamente
Infusion
oderDialysate
zur Infusion
in den
extrakoporalen
erst
unmittelbar do
vorsaco
dem
beabsichtigten
deranteswerden.
temperatur
aufgeheizt
um
relevanten Abfall
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
von
5000
ml.
Die
Glucose
   5.55
mmol/L
sind
zu
verwerfen.
Hiper-hidratação
ou
desidratação,
distúrbios
electrolíticos
(i.e.
hipocaliemia),
Förderung
der
Citratund
der
Calciumlösung
enthält.
equilíbrio
hídrico
é
correcto,
que
não
está
desidratado
ou
hiper-hidratado
(falta
de
oder bestimmt.
zur Infusion
den extrakoporalen
Mit dem
Verhältnis
zwischen
Pufferzufuhrdurch
durchBlutBluterst unmittelbar vor
beabsichtigten genommen.
Gebrauch der
your diet.
da administração
Mit dem
Verhältnis
zwischen
derder
Pufferzufuhr
Dialysierflüssigkeit
ausdem
der Umverpackung
Vor Infusion
Blutkreislauf
der
Körpertemperatur
dese in
Patienten
zu vermeiden.
anwendungsfertige
hipofosfatemia,
hiperglicemia
alcalose
metabólica.
ar, Dialysierflüssigkeit
tornozelos inchados...)
Zusammensetzung
Dialysierflüssigkeit
ist pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
ausUmverpackung
der Umverpackung
genommen.
Vor Blutkreislauf
und
einerseits
und
Pufferentfernung
durchden
den
ist pyrogenfrei Dialysierflüssigkeit erhält man durch
bestimmt.
ApósMischen
misturar
ambos
osbeiden
compartimentos,
deverá auf
ser verificado
se a selagem
• Do not use multiBic® 3 mmol/L potassium before mixing the two
dem
Öffnen
muss
die
Beschädigungen
und Citratfluss
und
Pufferentfernung
The other ingredients
are Citratfluss
water einerseits
for injections,
hydrochloric
acid 25%, durch
and
Ci-Ca Dialysate
K2 soll vor Anwendung auf etwa Körperder
Kompartimente
Zusammensetzung
Mischen
der
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
Antes
de
utilizar,
o
saco
da
solução
para
hemofiltração
deve
ser
inspeccionado
Ci-Ca
Dialysate
K2
befindet
sich
in
einem
Doppeldem
Öffnen
muss
die
Umverpackung
auf
Beschädigungen
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kann
der
metaboestá
completamente
aberta,
se
a
solução
está
límpida
e
incolor
e
se
o
recipiensolutions in the double chamber (two-compartment) bag.
geprüft
werden.
Beutel mit beschädigter
Umverpackung
carbon dioxide.
Dialysate
K2 soll vor
Anwendung
aufrelevanten
etwa
Körper®
Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metabo5. COMO
CONSERVAR
multiBic
3 mmol/L
Potássio
temperatur
aufgeheizt
werden,
um
einen
Abfall
Die
beiden
Kompartimente
müssen unmittelbar
vor Ge-Ci-Ca
Ci-Ca
K2 está
befindet
einem
Doppelkleine
Kompartiment
cuidadosamenteder
paraAnwendung.
assegurarDialysate
que Das
a mit
solução
límpida esich
incolorinvon
eenthält
que
o 250
kammerbeutel
einem
Gesamtinhalt
5000
ml. ml
Diete está
Hinweise
geprüft
werden.
Beutel mit beschädigter
Umverpackung
lische
Säure-Basen
Status
Patienten
beeinflusst
estanque.
®
sind
zu verwerfen.
• The tubing lines used to apply multiBic solution should be inspected
Stück Stück
temperatur
werden,
um das
einen
What multiBiclische
3 mmol/L
potassium
looks
like des
anddes
contents
of thebeeinflusst
pack
Säure-Basen
Status
Patienten
++ ser aquecida
+5000 ml. Die brauch
Manter aufgeheizt
fora do alcance
e daPatienten
vista
crianças.
Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
vonKantes
der Körpertemperatur
des
zu relevanten
vermeiden.Abfall
saco não está danificado.
A solução
deve
saureanwendungsfertige
Lösung
mitde15hemofiltração
mmol/l
Mg
, 40 mmol/l
, man
72 mmol/l
Dialysierflüssigkeit
erhält
durch
sindpronta
zu der
verwerfen.
werden.
Hierbei
ist
zu
beachten,
dass
eine
Erhöhung
des
®
every 30 minutes. If precipitate is observed within these tubing lines,
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
im
Doppel3.
Solução
a
utilizar
der Körpertemperatur
des Patienten
vermeiden.
multiBic 3 mmol/L
potassium
delivered
in a double
chamber
(two- des
werden.
Hierbeiisist
zu beachten,
dass
eine bag
Erhöhung
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält
man durch
-, Mischen
Não conservar a temperatura
inferiorzua 4 °C
da perfusão atéClatingir
aproximadamente
a temperatura
corporal
(o seu
médico
… bisseam
sich die Trennnaht
zwischen
beiden its entire
Mischen der beiden Kompartimente
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vorPoderão
einen
H+der
-Überschuss
von 2,0
mmol/l
(entsprechend
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung … until the
both compartments
hasden
opened
bag and tubing lines must be replaced immediately and the patient
…peel
bis sichbetween
die Trennnaht
zwischen
den along
beiden

ser adicionados
medicamentos
à solução para hemofiltração pronta a
kammerbeutel.
A)
®
compartment).Dialysierflüssigkeitsflusses
Mixing
of both solutions by opening
theVerschiebung
seam
between the
Mischen
der
beiden
Kompartimente
eine
Richtung
deve
assegurar-se
que
é

utilizado
equipamento
apropriado).
Não
deve,
em
Mischen
der
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
Não
utilize
multiBic
3 mmol/L
Potássio
após
o
prazo
de
validade
impresso no
Die
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
vor
GeKompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
hat
derpH-Wert
Anwendung.
Das 2,7)
kleine
enthält 250
bewirkt. Dies
ist anders
als bei Verwendung von
length and the solutions
compartments
aregeöffnet
mixed.
einem
von etwa
undKompartiment
111 mmol/l Glucose.
Dasmlutilizar.
carefully monitored.
adição Kompartimente
só poderá ser realizada
após aunmittelbar
abertura da selagem
entre Hinweise
Kompartimenten
auf from
ihrerboth
ganzen
Länge
hat Hersteller:
two chambersAzidose
resultsAzidose
inbewirkt.
the ready-to-use
forals
haemofiltration.
DieEsta
beiden
müssen
++ ambiente. O
+
- rótulo
Nicht
anwenden,
bevor
die corresponde
beiden Lösungen
nenhuma circunstância,
perfundidamitabaixo
dakleine
temperatura
Dies istsolution
anders
bei Verwendung
von
derserAnwendung.
Das
Kompartiment
enthält
ml brauch
do saco
após VAL..O prazo
de validade
ao último dia do mês
der Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden. vor Ge- Hinweise
und die beiden Lösungen gemischt sind.
saure
Lösung
15
mmol/l
Mg
, ml
40 mmol/l
Kforno
, 72 250
mmol/l
Dialysierflüssigkeiten
(mit
z.B.
35
mmol/l
Bikarbonat)
wie
sie
große
Kompartiment
enthält
4750
einer
Lösung
mit
®
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
im
Doppel++
+
Hersteller:
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
Each bag contains
5000 mL solution in(mit
total. 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie
undcompartments,
die beiden Lösungen
sind.
microondas
nãoAG
deve
para
aquecer
o multiBic
3 mmol/L
Potássio
+ mit
saure
Lösung
15 mmol/l
Mg
, 40
mmol/l
K , 72 mmol/l
indicado.
-, utilizado
gemischt sind. für Citrat-CVVHD im DoppelDialysierflüssigkeiten
+H
Taking other medicines:
   After mixing both
it must be gemischt
checked, that
the peel seam
Fresenius Medical
Care
&Clser
Co.KGaA
- und
-. A)
- Dialysierflüssigkeit
-Überschuss
von
2,0
mmol/l
(entsprechend
bei der CVVHD inz.B.Kombination
mit systemischer
, 118,84
mmol/l Cl
21,16
mmol/l
HCO3A)
140
Na
kammerbeutel.
-,einen
dada
a possibilidade
deCl
sobreaquecimento
local.
Pack size: bei der CVVHD in Kombination mit systemischer is completely
Nach dem
der beiden
muss
Fresenius
Medical
Caremmol/l
AG
&
Co.KGaA
einen
H+-Überschuss
utilize multiBic® 3 mmol/L
Potássio sevon
solução
se apresentar
open,Mischen
that the solution
is clearKompartimente
and colourless and
that theD-61346
Bad
Homburg
kammerbeutel.
- Não
Dialysierflüssigkeit
innerhalb
48 não
Stunden
nachlímpida e
Please tell your doctor if you are taking or have recently taken any other
einem
pH-Wert
von etwa 2,7)von
und2,0
111mmol/l
mmol/l(entsprechend
Glucose. Das A)
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Nicht
bevor
die beiden Lösungen
As
linhas
de
sangue
utilizadas
para
administrar
a
solução
de
multiBic
devem
2
bags
of
5000
mL
sichergestellt
werden, dass die Trennnaht zwischen den � +49
einemKompartiment
pH-Wert von Dialysierflüssigkeit
etwa
2,7) und
111mlmmol/l
Glucose.
Das
incolor
eanwenden,
os sacos estiverem
estragados.
D-61346
Bad Homburg
is not leaking.
(0)6172/609-0
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von container
Die anwendungsfertige
enthält:
medicines, including medicines obtained without a prescription. This
große
enthält
4750
einer
Lösung
mit
2 l/h Ci-Ca Dialysate
K2 wird
ein ausgeglichener
metabo- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
dem
Mischen
verbrauchen.
ser
verificadas
a
cada
30
minutos.
Se
for
observado
precipitado
nas
linhas
de
sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
Kompartimenten
komplett
geöffnet
ist,
dass
die
gemischt
sind.
+
große
Kompartiment
enthält Cl4750
ml
einer
Lösung
Marketing Authorisation
A solução pronta a utilizar deve ser utilizada imediatamente, não deve ser arma- und
(0)6172/609-0
� +49sangue,
is especially important if you are taking or recently have taken
2 l/h Ci-Ca
Dialysate
K2 wird
eintypisch
ausgeglichener
metabo6,604
g/l
lischerHolder
Säure-Basen
Status
in Kombination
mitReady-to-use solution
mmol/l
mmol/l
21,16
mmol/l
HCOmit
3.
gemischt
sind.
3 -.
o sacoNatriumchlorid
e as 140
linhas
deverãoNa
ser,+118,84
imediatamente
e o paciente
- zenada
Nichtacima
zur intravenösen
Lösung Kompartimenten
klar und farblos ist und
dass der
Beutel ist,
dichtdass
ist. die
beiden
komplett
geöffnet
140 mmol/l
Na
, 118,84 mmol/lsubstituídos
Cl- 1,680
und 21,16
de + 25ºC
e deveInfusion
ser von
usadabestimmt.
máximo nasnach
48 horas seguintes
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
48no Stunden
Fresenius Medical
Care
Deutschland
GmbH,
61346
Bad
Homburg
v.d.H.,
digitalis (a medication prescribed for certain heart diseases).
100Säure-Basen
ml/min Blutfluss
erreicht.
Dies
bei
Verwendung
lischer
Status
typisch
in gilt
Kombination
mit
Natriumhydrogencarbonat
g/lmmol/l HCO3 .
  
I

f
prescribed,
medicinal
products
(drugs)
may
be
added
to
the
readydeverá
ser
monitorizado
cuidadosamente.
Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von 48
nach unbeNur
verwenden,
wenn Lösung
klarStunden
und Behältnis
Lösung
klar
und
farblos
ist
und
dass
der
Beutel
dicht
ist.
Die
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
à mistura.
Germany
dem
Mischen
verbrauchen.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
innerhalb
von
48
Stunden
nach
eines ausreichend
großen High-Flux
der dento-use
100 ml/min
Blutfluss erreicht.
Dies gilt Dialysators,
bei Verwendung
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Die
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
haemofiltration solution. This should only be carried out after the
Não utilizar antes de Natriumchlorid
efectuar a mistura das duas soluções no saco
de doisg/l
dem
Mischen
verbrauchen.
Pregnancy and breast-feeding
6,604
schädigt.
A
solução
para
hemofiltração
é
para
uso
único;
qualquer
resíduo
de solução não
Manufacturereines Pufferbasentransport
dem
Mischen
aufzubrauchen.
behindert.
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
Ci-Ca
Dialysate
K2 ist innerhalb
vonopened
48 Stunden
nach
NatriumchloridHexahydrat
6,604 g/l
ausreichend großennicht
High-Flux
Dialysators, der den seam
Magnesiumchlorid
0,1525
between
the two
chambers
has been fully
and the two
compartimentos.
- Nicht
zur intravenösen
Infusion
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/lg/l
deverá ser rejeitado!
If you are pregnant or think you might be pregnant or if you are
- utilizado
Dialysierflüssigkeit
nur bestimmt.
zusammen
mit der
Infusion
Fresenius Medical
Care Deutschland GmbH,
Frankfurter
Straße 6-8,
®
- Nur
verwenden, wenn Lösung
klar und Behältnis
unbeNatriumhydrogencarbonat
1,680 g/lg/l
solutions
have been aufzubrauchen.
thoroughly mixed. The addition of any drugs to the
dem
Mischen
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
Glukose
Monohydrat
1,100
Utilizar
multiBic
3 mmol/L
Potássio
com
outros
medicamentos:
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
- Nur verwenden,
wenn Lösung klar und Behältnis
unbebreast-feeding you should tell your doctor before starting treatment with
66606 St. Wendel, Germany
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
schädigt.
haemofiltration solution would only be carried out D
on the doctor´s advice
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Weitere
Bestandteile:
6.von
OUTRAS
INFORMAÇÕES
O correcto doseamento
das
soluções de substituição
e a rigorosa0,1525
monitorização
multiBic® 3 mmol/L.
schädigt.
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
g/l
Information and correspondence
®
and care must be taken not to introduce any contamination into the bag.
- Qual
Calcium
freie Dialysierflüssigkeit:
Separate
Infusion
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525 com
g/l
Dialysierflüssigkeit
nur
zusammen
mit
der
Infusion
dos parâmetrosWasser
químicos
e
clínicos
e
dos
sinais
vitais
evitarão
interacções
a
composição
de
multiBic
3 mmol/L
Potássio
zur
Injektion
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
After a drug has been added to the haemofiltration solution, the solution
Distributor / local representative:
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
Calcium
ist zwingend
outros fármacos.
3. HOW TO USE multiBic® 3 mmol/L potassium
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
– von
As
substâncias
activas
são cloretoerforderlich.
de
sódio, cloreto de potássio,
Salzsäure
25%
Weitere
Bestandteile:
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
should
be
thoroughly
mixed
again
before
administration
of
the
solution
Weitere
Bestandteile:
Fresenius Medical Care (UK) Ltd
São possíveis as seguintes
interacções:
Calcium
freieDialysierflüssigkeit:
Dialysierflüssigkeit:
Infusion
- Der
Aufbau
der de
Citrat-CVVHD
muss
vor
Beginn
derde
hidrogenocarbonato
sódio, cloretoSeparate
deSeparate
cálcio di-hidratado,
cloreto
multiBic® 3 mmol/L potassium will be given in a hospital or clinic.
Wasser
Injektion
- - Calcium
freie
Infusion
to the patient. The bags should be labeled with details of the name and
Wasserzur
zur
Injektion
Nunn Brook Road, Huthwaite,
– A substituiçãoDie
de electrólitos,
a25%
nutrição
parentérica
normal-in der
Konzentrationen
der Ionene outras
und perfusões
der Glucose
magnésio
hexa-hidratado
eerforderlich.
glucose
(mono-hidratada)
Your doctor will know how to use multiBic® 3 mmol/L potassium.
vonBehandlung
Calciumist
istzwingend
zwingend
erforderlich.
sorgfältig
kontrolliert
werden.
Salzsäure
von
Calcium
amount
of
drug,
together
with
the
time
and
date.
®
Salzsäure
25%
mente administradas
nos cuidados intensivos
interagem com a sind:
composição do
Notts NG17 2HU, England
For “Instructions for use” see the end of this leaflet.
anwendungsfertigen
Dialysierflüssigkeit
Insbesondere
1000 ml
deder
solução
de multiBic
3 mmol/L
Potássio
pronta
a utilizar contém
Der
Aufbauder
Citrat-CVVHD
muss
vor
Beginn
Das kleine Kompartiment entfalten.
muss
einmuss
falscher
Anschluss
- - Der
Aufbau
Citrat-CVVHD
vor
Beginn
derder der
+ fluidos do doente.
   The ready-to-use
be used immediately,
not be stored above
soro e os níveis
des Beutelssolution
an denshall
extrakoporalen
Kreislauf
6,136 g de
cloreto
de sódio,
0,2237
g werden.
de
cloreto
de potássio,
2,940 g de
Die
der
Ionen
und
der
Glucose
in
Zweckbestimmung
Dosis
der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss
Nados
Instructions
for use
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
Citratund
der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
DieKonzentrationen
Konzentrationen
der
Ionen133
undplasmática
der mmol/l
Glucose
in der
der
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
werden.
+25°C
and
must
be
used
within
a
maximum
of
48
hours
after
mixing.
+


O
tratamento
por
hemofiltração
pode
diminuir
a
concentração
de
hidrogenocarbonato
de ein
sódio,falscher
0,2205 g deAnschluss
cloreto de cálcio
di-hidratado,
Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur kontiDialysierflüssigkeit
1. Removal
of the overwrap and careful inspection of the bag containing Nach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
2,0 sind:
mmol/l
K anwendungsfertigen
B)
Das kleine
kleine
Kompartiment
entfalten.
handlung
4. POSSIBLE SIDECi-Ca
EFFECTS
Insbesondere
muss
der
anwendungsfertigen
Dialysierflüssigkeit
sind:
werden.
Der
richtige
Aufbau
sollte
dadurch
bestätigt
Das
Kompartiment
entfalten.
+
Abra
o
compartimento
pequeno.
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
der
medicamentos,
nomeadamente
de
medicamentos
com
uma
baixa
capacidade
++
  
I

f
not
otherwise
prescribed,
the
ready-to-use
solution
for
haemofiltration
0,1017 g
de
cloreto
de
magnésio
hexa-hidratado,
1,000 g
de
glucose anidra
Hämodialysebehandlung
133
mmol/l
haemofiltration
Mg Na
0,75
Like all medicines,nuierlichen
multiBic® 3 veno-venösen
mmol/L potassium
can have side effects, (conti-the Wenn
Citratund der
der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
klinischsolution
nicht anders indiziert, wird, je nach mit der Dialysierflüssigkeit entsprechend der GeNa+
133 commmol/l
mmol/l
werden,
dass
diede glucose
citratbedingte
Absenkung
Citratund
Calciuminfusion
ausgeschlossen
de ligação a proteínas,
um
should be warmed immediately before infusion into the patient to 36.5°C
(equivalente
a 1,100 g
mono-hidratada),
equivalente ader
um teor de
- KK+ + com um volume de distribuição pequeno,
nuousgets
veno-venous
haemodialysis, CVVHD) bei Citratan2,0
mmol/l
B)
   The Körpergewicht
overwrap should only
removed immediately
although not everybody
them.
desbe Patienten,
mit 1,5before
bis using
2,5 the
l/h brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinuCl
116,5
mmol/l
werden.
Der
richtige
Aufbau
sollte
dadurch
bestätigt
2,0
mmol/l
B)
B)
+
+
2+
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im extrakorpeso molecular abaixo
de remoção do hemofiltrado e de medicamentos
werden.
Der richtige
Aufbau
sollte
dadurch
– 38.0°C. The exact temperature must be selected on the doctor’s
electrólitos
de Na
140 mmol,
K 3,0 mmol,
Ca bestätigt
1,5 mmol,
Mg2+ 0,50 mmol,
++
tikoagulation
unter potassium
Verwendung
4%-iger Natrium-solution.
Mg
0,75
mmol/l
- ++do
Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem DialysatThe side effects of
multiBic® 3 mmol/L
include:
werden,
dass
die
citratbedingte
Absenkung
der
0,75
mmol/l
Mg
HCO3
20
mmol/l


absorvidos
no
hemofiltrado.
O
seu
médico
poderá
ter
necessidade
de
ajustar
a
werden,
dassKreislauf
die
Absenkung
poralen
spätestens
20 de
bis5,55 mmol.
30der
min nach
advice depending on the clinical need. Only devices approved for
Cl 112 mmol,
HCOcitratbedingte
35 mmol
e de glucose
und mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca
ClCl- - wasserfrei
116,5
   Plastic
containers
occasionally be damaged
transportmit
from kreislauf
3
Effektivität
dermay
Dialysebehandlung
erreicht.during
Erfahrungen
• nausea (feeling citratlösung
sick)
Konzentration
des
ionisierten
Calciumsimwird.
im
extrakor116,5 g/lmmol/l
mmol/l
Glucose,
1,0
verbunden,
wobeisolutions
eine Kontamination
dose destes medicamentos.
Konzentration
des
ionisierten
extrakorwarming
haemofiltration
must be used. Theder
use of a dedicated
der
Behandlung
verifiziert
Fehlt diese,
-– OBeginn
s outros componentes
são águaCalciums
para preparações
injectáveis,
ácido clorídrico
K2 muss zusammen mit einem Gerät zur kontinu-the manufacturer
HCO3
20
mmol/l
to thevon
dialysis
clinicliegen
or hospital
der Behandlung
Kindern
nicht clinic
vor. or within the clinic
HCO3
20
mmol/l
poralenKreislauf
Kreislaufspätestens
spätestens2020bisbis3030min
minnach
nach
• vomiting (being Dialysate
sick)


O
s
efeitos
tóxicos
dos
digitálicos
podem
estar
encobertos
por
hipercalieDialysierflüssigkeit
oder
der
mit
ihr
in
Kontakt
kommenden
poralen
device
for
haemofiltration
treatments
which
will
also
warm
the
solutions
der Aufbau überprüft werden, da es
amuss
25 % eunbedingt
dióxido de carbono.
ierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zuritself. This can lead to contamination and the growth of bacteria or a
wasserfrei
1,0
g/l
pH ≈Glucose,
7,4
Glucose,
wasserfrei
1,0 pela
g/l
Beginnder
derBehandlung
Behandlungverifiziert
verifiziertwird.
wird.Fehlt
Fehltdiese,
diese,
• muscle cramps
mia, hipermagnesemia
e hipocaliemia.
A correcção destes electrólitos
Beginn
for
haemofiltration
prior
to
infusion
is
recommended.
Microwave
ovens
Teile
der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal
Osmolaridade
teórica: 298 mosm/l.
pH  7,2
bei Vertauschen
der Calciumund Citratinfusion zu
Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist undfungus
Handhabung
in the solution for haemofiltration. Therefore careful inspection of
Osmolarität
278 mosmol/l
mussunbedingt
unbedingtder
derAufbau
Aufbau
überprüft werden,
es
hemofiltraçãotheoretische
podepH
precipitar
os sinais e sintomas
de toxicidade digitálica, i.e.
• changes in blood
pressure
muss
dada
eskann.
must not be
used to
warmDialysate
multiBic®K2
3 mmol/L
potassium due to the
® überprüft werden,
Beutel
Ci-Ca
soll verworfen
pH≈≈7,4
7,4
neben
Pumpen zur Einstellung eines definierten Blut-,the bag
schweren
kommen
and ofder
the solution
before use is necessary. Particular attention dekonnektierter
Qual
o aspectoElektrolytentgleisungen
de der
multiBic
3 mmol/L
Potássio
e conteúdo
da embalagem
Öffnen
Umverpackung
arritmia cardíaca. theoretische
bei
Vertauschen
CalciumundCitratinfusion
Citratinfusion
bei
Vertauschen
der
Calciumund
zuzu
possibility
of
local
overheating.
Some side effectsDialysatmight beund
caused
by too much
or too
little fluid.
Osmolarität
278
mosmol/l
2
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
nicht
zur
intravenösen
theoretische
Osmolarität
278
mosmol/l
®
Filtratflusses
auch
integrierte
Pumpen zurshould
paid to even the slightest
to the closure of the
bag,
DerbeDoppelkammerbeutel
mitdamage
der Dialysierflüssigkeit
wird
aktiver
OberHigh-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
m
multiBic
3 mmol/L
Potássio,
é
apresentado
em
saco
de
dois
Um
Art
der
Anwendung
Gravidez
e
aleitamento
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
kann.
schweren Elektrolytentgleisungen kommen kann. compartimentos.
These are:
  
T

he
haemofiltration
solution
is
for
single
use
only;
any
unused
solution
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält.
the welded
seam
and
the
corners
of
the
bag.
The
solution
should
only
be
Infusion
oder
zur
Infusion
in
den
extrakoporalen
erst unmittelbar vor dem beabsichtigten Gebrauch der
dosfläche
compartimentos,
omit
compartimento
grande,
atauschen.
solução alcalina (sódio
2contém
verwenden
und
nach spätestens
72hOberDie Anwender
müssen
vor até
dem
Einsatzdata.
vonA Ci-Ca
Não estão disponíveis
quaisquer
clínicos
à presente
solução Dialysate
de
High-Flux
Dialysator
mindestens
1,4m2maktiver
aktiver
OberArt
der
Anwendung
• shortness of breath
- - High-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
and anybestimmt.
damaged containers should be discarded.
Art
derdados
Anwendung
usedDialysierflüssigkeit
if clear and colourless
the container (thegenommen.
bag) and connectors
ausand
derifUmverpackung
Vor Blutkreislauf
hidrogenocarbonato
36,95 mmol/L
e cloreto 110,42 mmol/L),
- 147,37 mmol/L,
Bei
einer Einschränkung
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
substituição tamponada
bicarbonato
só deverá
ser
utilizada
após
avaliação,
K2 durch
den
Hersteller
geschult
worden
sein.
fläche
verwenden
undnach
nachspätestens
spätestens
72h
tauschen.
• swelling of the ankles
and legs
Zusammensetzung
fläche
verwenden
und
72h
tauschen.
Die
Anwender
müssen
vor
Einsatz
von
Ci-Ca
Diecom
Anwender
müssen
vor dem
dem
Einsatz
von
Ci-Ca Dialysate
Dialysate
are undamaged
aredie
intact.
dem Öffnenand
muss
Umverpackung auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa Körpero outro
compartimento,
pequeno,
contém
a zu
solução
electrolítica
pelo seu médico,
dosK2
potenciais
riscos
e benefíciosgeschult
paraverwendete
a mãe
e parasein.
a criança.
bei
Patienten
mito compartimento
Leberinsuffizienz,
kann
es
einer
Andere
bei
Anwendung
Geräte und
Bei
einer
Einschränkung
desCitratstoffwechsels,
Citratstoffwechsels,
z.B.
Ci-Ca
Dialysate
befindet
in einem Doppel• dehydration (e.g.
dizziness,
muscle K2
cramps,
feelingsich
thirsty)
den
worden
- - Bei
einer
Einschränkung
des
z.B.
K2 durch
durchder
denHersteller
Herstellergeschult
worden sein.
   In case
of doubt
the doctor
should
whether the
haemofiltration
geprüft
werden.
Beutel
mit decide
beschädigter
Umverpackung
This
leaflet
was
last
revised
in
September
2011
ácida
com
glucose
(potássio
60 mmol/L,
cálcio
30 mmol/L,
magnésio
10 mmol/L,
temperatur
aufgeheizt
werden,
um
einen
relevanten
Abfall
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in
Prädilution
bei
Patienten
mitLeberinsuffizienz,
kann
einer
mit concentrations
einem Gesamtinhalt
von 5000 ml. Diesolution
• blood disorderskammerbeutel
(e.g. abnormal salt
in your blood)
bei
Patienten
mit
kann
eseszuzupara
einer
Andere®bei
bei der
der Anwendung
Anwendung verwendete
verwendete Geräte
Geräte und
be used or not.
sindshould
zu verwerfen.
3. COMO UTILIZARAndere
multiBic
3 mmol/L
Potássio
cloreto
142 mmol/L
eLeberinsuffizienz,
glucose 111 mmol/L).
A solução
perfusão pronta a
der
Körpertemperatur
des
Patienten
zu
vermeiden.
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In
solchen
Fällen
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält
man
durch
werden.
DasNatriumcitratlösung
Verhältnis
von 4%-iger
NatriumLösungen:
4%-ige
muss
in
Azidose,
Hypocalcämie
einem mediante
erhöhtena abertura da junção
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in Prädilution
Prädilution
If you notice any of these side effects or any adverse effects not mentioned 2. Mixing of the solutions in the double chamber bag.
utilizar é einer
obtida após
a mistura das oder
duas soluções
A hemofiltraçãoinfundiert
em doentes
com insuficiência
renal aguda incluindo
a prescrição
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
solchenFällen
Fällen
Mischen
der doctor
beidenor Einzelkompartimente
unmittelbar vor Mischen der beiden Kompartimente
kann esentre
notwendig
sein,
die Citrate-CVVHD
zu beenden
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In Insolchen
infundiert
werden.
Das
Verhältnis
von
4%-iger
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
beiNatriumetwa
infundiert
werden.
Dassob
Verhältnis
von
4%-iger
Natriumin this leaflet please
inform your
the nurse looking after you
intermédia
os dois compartimentos.
de soluções decitratlösung
substituição,
deverá
ser
realizada
a direcção
de um
médico
   The two solutions should be mixed immediately before use to produce a
kann
es
notwendig
sein,
die
Citrate-CVVHD
zu
beenden
der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
kann
es
notwendig
sein,
die
Citrate-CVVHD
zu
beenden
citratlösung
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
bei
etwa
®
citratlösung
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
bei
und
die
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
immediately.
entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro Liter
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
com experiência1:34
nesteliegen,
tipo de tratamentos.
multiBic
3 mmol/L
Potássio
é
fornecido
em
caixas
cartão
contendo 2 sacos de
solution
ready-to-use.
++
+
und
dieNierenersatzbehandlung
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
die
anders
durchzuführen.
saure Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
1:34
liegen,
etwa
Citrat
1:34
liegen,
etwa 44 émmol
mmol
Citrat
pro Liter
Lösungsbeutel
von der
der
Ecke
gegenüber
dem pequeno... und
Lösungsbeutel
von
gegenüber
No caso de insuficiência
renal
aguda
aentsprechen
duração do tratamento
limitada,
sendopro
behandeltes
Blut.entsprechen
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppel- 5000 ml.
Bei
einer
effektiven CVVHD
Behandlung
kann es zu
kleinen
Kompartiment
ausoposto
aufrollen
...dem
Enrole o sacoDen
de solução
para cima,
começando
peloEcke
canto
ao compartimento
-, einen ®H+-Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend
Cl
behandeltes
Blut.
behandeltes
Blut.
Bei
einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
es
zu
Bei
einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
es
zuSerumdescontinuada
quando
a
função
renal
for
recuperada
completamente.
kleinen
Kompartiment
aus
aufrollen
...
kleinen
Kompartiment
aus
aufrollen
...
A) A)
kammerbeutel.
einerda Autorização
Hypophosphatämie
kommen.
5. HOW TO STORE multiBic 3 mmol/L potassium
Eine Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration zwiTitular
de Introdução no
Mercado e Die
Fabricante
einem pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
C) C)
einer
Hypophosphatämie sollte
kommen.
Die SerumSerum- und
multiBic® 3 mmol/L
Potássio
é indicado
administração
por in das
Eine
Calciumlösung
mitmuss
einerpara
Calciumkonzentration
Eine
mit
einer
Calciumkonzentration
zwiphosphatkonzentration
deswegen
kontrolliert
schen
50 Calciumlösung
und
500 exclusivamente
mmol/l
systemisch
oder
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
Your doctor knows how to store multiBic® 3 mmol/L potassium.
Fresenius
Medical
Care
Deutschland
GmbH
große Kompartiment enthält 4750 ml einer Lösung mit
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
via intravenosa e nãoschen
deve
ser5050
administrado
outramuss
via. systemisch
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
schen
und 500
500 por
mmol/l
systemisch
oder
in das C)
und
mmol/l
in
bei Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
venöse
Blutschlauchsystem
desmuss
CVVHD
Systemsoder
unmittelgemischt sind.
61346
Bad Homburg
v.d.H., Alemanha
140 mmol/l Na+, 118,84 mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-.
bei
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
O seu médico determinará
o volume
de líquido a ser eliminado
e substituído
venöse
Blutschlauchsystem
des CVVHD
CVVHD
Systems unmittelunmittelbei
Bedarf0049
Phosphat
substituiert
venöse
Blutschlauchsystem
des
Systems
Telefone:
61726090,
Fax: 0049werden.
61726868440
bar
vor
der
Konnektion
mit
dem
venösen
Katheterlumen
Steril
durch
Autoklavierung.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach
6. FURTHER INFORMATION
durante a hemofiltração
suas condições
no seu peso
barcom
vorbase
dernas
Konnektion
mit médicas,
dem venösen
venösen
Katheterlumen
- - Steril
durch
bar
vor
der
Konnektion
mit
dem
Katheterlumen
Steril
durchAutoklavierung.
Autoklavierung.
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit enthält:
infundiert
werden.
Dienecessitam
infundierte
Menge
Calcium
dem Mischen verbrauchen.
- Fabricante
Frei Bakterien-Endotoxinen.
von Bakterien-Endotoxinen.
What multiBic® 3Die
mmol/L
potassium contains
corporal e na quantidade
de metabolitos
que
ser eliminados.
Normalinfundiert
werden.
Die
infundierte
Menge
Calcium istist
infundiert
werden.
Die
infundierte
Menge
Calcium
- - Frei
Freivon
von Bakterien-Endotoxinen.
Natriumchlorid
6,604 g/l
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisierFresenius
Medical
Care
Deutschland
GmbH25 °C aufbewahren.
mente
em
adultos
é
adequado
um
nível
de
filtração
entre
Nicht
zur
intravenösen
Infusion
bestimmt.
- Nicht
unter
4und
°Cnicht
und
nicht
Active substances:
anhandregelmäßiger
regelmäßigerKontrollen
Kontrollen des
des systemischen
systemischen ionisierionisieranhand
- - Nicht
unter
4 4°C°Cund
über
25über
°C°Caufbewahren.
Nicht
unter
nicht
überSt.
25
aufbewahren.
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
Frankfurter
Strasse,
6 – 8,
66606
Wendel,
Alemanha
800 e 1400 mlten
por hora.
nível deanzupassen.
filtração
não deveEine
exceder
75 l
por dia. von
Calciums
Startdosis
1000 mL of the ready-to-use
solution for haemofiltration contain:
tenOCalciums
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosis
vonetwa
- Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeten
anzupassen.
Eine
Startdosis
von
etwa
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem Etikett.
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
Etikett.
®
- Verwendbar
bis: siehe Angabe aufdem
dem
Etikett.
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
Não há nenhuma
clínica
na
utilização
de
multiBic
3 mmol/L
Potássio
1,7experiência
mmol
Ca
pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
ist
im
Distribuidor:
1,7
mmol
Ca
pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
ist
im
schädigt.
1,7 mmol Ca pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist
Zum
einmaligen
Gebrauch.
Zum
einmaligen
Gebrauch.
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/l
- Zum
einmaligen
Gebrauch.
D
em
crianças.
Como
tal,
a
sua
utilização
não
é
recomendada.
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einer
Dosis
von
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einer
Dosis
von
Fresenius
Medical
Care
Portugal,
S.A.
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
allgemeinen
geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von
®
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
Se utilizar mais
multiBic
3 mmol/L
Potássio
do
que
deveria
2l/hl/hCi-Ca
Ci-Ca
Dialysate
K2der
der
Infusion
von
mmol/h
Calcium.
Rua da Boaviagem, n.º 35 – Lugar de Crestins – Moreira
2 l/h
Dialysate
K2 K2
der
Infusion
vonvon
3 mmol/h
Calcium.
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
2Ci-Ca
Dialysate
Infusion
33 mmol/h
Calcium.
Weitere Bestandteile:
Não há qualquer
registo
dedem
situações
dezwischen
emergência
apósder
utilização
nas doses
4470 Maia, Portugal
Mit
Verhältnis
zwischen
Pufferzufuhr
durchBlutBlutMit
dem
Verhältnis
der
Pufferzufuhr
durch
- Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion
dem
Verhältnis
zwischen
der
Pufferzufuhr
durch
BlutWasser zur Injektion
recomendadas. AlémMit
disso,
a
administração
da
solução
poderá
ser
descontinuada
Dialysierflüssigkeit
istist
pyrogenfrei
Telefone:
229 438 280,
Fax:
229
438 280
undCitratfluss
Citratfluss
einerseits
und
Pufferentfernungdurch
durchden
den
Dialysierflüssigkeit
ist pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
pyrogenfrei
und und
Citratfluss
einerseits
und
Pufferentfernung
von Calcium ist zwingend erforderlich.
einerseits
und
Pufferentfernung
durch
den
Salzsäure 25%
a qualquer momento.
Se
o
balanço
hídrico
não
for
calculado
e
monitorizado
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kannder
dermetabometaboEste folheto foi aprovado pela última vez em 08/2011
andererseits
kann
der
metabokann
- Der Aufbau der Citrat-CVVHD muss vor Beginn der
correctamente Dialysierflüssigkeitsfluss
poderáDialysierflüssigkeitsfluss
surgir hiper-hidratação ouandererseits
desidratação,
resultando
nas
lische
Säure-Basen
Status
des
Patienten
beeinflusst
Stück
Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der
lische
Säure-Basen
Status
Patienten
beeinflusst
lische
Säure-Basen
Status
desdes
Patienten
beeinflusst
Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
D
reacções circulatórias
associadas.
Estas poderão
manifestar-se
por
alterações
na
StückStück
werden.
Hierbei
beachten,
dass eine
Erhöhung des
des
uss des
Beu
swerden.
anHierbei
den
ex ist
akopo
en K edass
s dass
au
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
Hierbei
ististbeachten,
zu
beachten,
Erhöhung
Zweckbest
mmung
Dos smuss
der ein
kont
nu er
chen der
D a ysebe- Anschpressão
arterial,
naepressão
venosa
central,
nazuafrequência
cardíaca
eeine
naErhöhung
pressão
Das Unfold
kleinetheKompartiment
entfalten.
werden.
zu
eine
des
Zweckbest
mmung
Dos s der kont nu er chen D a ysebe- Ansch u
Insbesondere
falscher
Anschluss

bis
sich
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
+
small
compartment.
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
… bis
die
Trennnaht
zwischen
beiden
...até que
abis
selagem
entre
os
2 compartimentos
estejaden
aberta
em todo o

sich
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
133
mmol/l
Na
arterial
pulmonar.
Em
casos
de
hiper-hidratação
podem
ser
induzidas
insuficiência
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
C
Ca
D
a
ysa
e
K2
s
e
ne
D
a
ys
e
üss
gke
zu
kon
Nach dem M schenDialysierflüssigkeitsflusses
be de Kompa men e w deine
de Beu
e
Verschiebung
Richtung
Citrat- hand
und derung
Calciuminfusion ausgeschlossen
C Ca D
a
ysa
e
K2
s
e
ne
D
a
ys
e
üss
gke
zu
kon
Nach de
Kompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
hat
hand ung
+
Azidose
bewirkt.
Dies
ist
anders
als
bei
Verwendung
von
comprimento
eihrer
as soluções
misturadas.
Kompartimenten
auf
ganzen
Länge
geöffnet
hathat
cardíaca congestivaüss
e/ou
congestão
K
2,0
mmol/l
B)
Kompartimenten
auf ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
Azidose
bewirkt.
Dies
ist
anders
als
Verwendungvon
von
nu e chen veno venösen Hämod a ysebehand ung con
werden.
Der richtige
nu und
e chenbeiden
veno
venösen
Hämod
a sind.
ysebehand
ung Hersteller:
con
bewirkt.
Dies
ist (mit
anders
alsmmol/l
beibeiVerwendung
gke
en pulmonar.
sp
echend
de 35
Ge
Wenn
k n schAufbau
n ch sollte
andedadurch
s nd zbestätigt
e
w d e nach m de D a ys eAzidose
Lösungen
gemischt
Wenn k n sch n ch ande s nd z e
w d e nach m de
Hersteller:
Dialysierflüssigkeiten
z.B.
Bikarbonat) wie
wie sie
sie
und die
die beiden
Lösungen
gemischt
sind.
Hersteller:
0,75 mmol/l
Mg++
Dialysierflüssigkeiten
(mit
z.B.
35
mmol/l
Bikarbonat)
und
die
beiden
Lösungen
gemischt
sind.
nuous veno venous haemod a ys s CVVHD be C a werden,
an Kö dass
die
citratbedingte
Absenkung
der
nuous veno venous haemod a ys s CVVHD be CFresenius
a an Medical
z.B.
35kon
mmol/l
wie sie
Care
AG
des bei
ve wende
en Ge(mit
ä in
es
zu
nu Bikarbonat)
pe gew ch des Pa en en m 1 5 b s 2 5 h b auchsanwe sungDialysierflüssigkeiten

pe gew
ch
Pa en en m 1 5 b s 2 5 h b auchs
der CVVHD
CVVHD
Kombination
mit systemischer
systemischer
Fresenius
Medical
Care
AG&des
&Co.KGaA
Co.KGaA
Cl116,5
mmol/l
bei
der
inKombination
Kombination
mit
koagu a on un e Ve wendung 4% ge Na um
Nach dem
Kompartimente
Fresenius
Medical
Konzentration
ionisierten
im extrakorkoaguMischen
a on der
un
ebeiden
Ve wendung
4% muss
ge
NaD-61346
um
der
CVVHD
in
systemischer
Bad
D a ys edes
üss
gke be Calciums
E wachsenen
d e e o de che
Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Antikoagulation
Verwendung
Bei einer
einer
Dosis von
von Nach
e chen Hämod bei
a ysebehand
ung m
dem D finden.
afinden.
ysa mit
D aHomburg
ys
e üssCare
gke AGbe& Co.KGaA
E wachsenen d e e o de che
e che
D-61346
Bad
Homburg
HCO320
mmol/l
Antikoagulation
Verwendung
Bei
Dosis
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Anschluss
des
Beutels
an
den
extrakoporalen
Kreislauf
sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
Kreislauf
spätestens
20
bis
30
min
nach
c a ösung
und m pa
a e e Ca c umsubs u on C poralen
Ca EDos
uss d
D-61346
Bad
Homburg
Zweckbes
mmung
s
der
kon
nu
er
chen
D
a
ysebec a ösung
unddass
m pa
aTrennnaht
e e Ca czwischen
umsubs den
u on �C+49
Ca (0)6172/609-0
Zweckbes
mmung
nu erung
chen
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von sichergestellt
ek v ä de D a ysebehand ung e e ch E ah ungen m
werden,
die
2wobe
l/hCi-Ca
Ci-Ca
Dialysate
K2 na
wird
einde
ausgeglichener
metaboEDos
ek v sä der
de Dkon
a ysebehand
e e chD a
E ysebeah ungen m Ansch
k e s au ve bunden
e Dialysate
ne
Kon K2
am
on
+49(0)6172/609-0
k e s au

Glucose, wasserfrei
1,0
g/l
2
l/h
wird
ein
ausgeglichener
metabosichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
Kompartimenten
komplett
geöffnet
ist,
dass
die
der
Behandlung
verifiziert
wird.
Fehlt
diese,
C eCaK2Dmuss
a a zusammen
e K2
e ne
ü äg zu
e kon
u Beginn
on de
D a ysa
m Deaneme Ge
nu
Nach
dem
Mischen
beider
Kompartimente
wird
der
Beutel
+49
(0)6172/609-0
C
Ca
D
a
a
e
K2
e
ne
D
a
e
ü
g
e
u
on
D aKompartimenten
ysa e K2 muss komplett
zusammen
m e nem
Ge
ä die
zu kon nu
hand
ung
Nach dem M

2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
wird
ein
ausgeglichener
metabobeiden
geöffnet
ist,
dass
hand
ung
lischer
Säure-Basen
Status
typisch
in
Kombination
mit
Behand
ung von K nde n egen n ch vo
de
Behand
ung
von
K
nde
n
egen
n
ch
vo
D a ys e üss gke ode
deen mpSäure-Basen
h n Konde
akStatus
kommenden
typisch in Kombination mit beiden
Lösung Kompartimenten
klar
unde farblos
dass
der
Beutel
dicht
ist. dass
D a ys e
komplett
geöffnet
ist,
dass
nu e Hämod
chen eno
enöeen
Hämod
ung con
muss
werden,
e chen
a yse
ngese
z aweebehand
den dass
zu unbedingt
nu
chen ist
eno
enö
Hämod
ebehand
ung con
g elischer
echend
Getypisch
chen
Hämod
aund
yse
een
ngese
z awe
den
zu
Wenn
nderchAufbau
n ch überprüft
ande
nd e da
w es
d e nach mit de D a e ü lischer
pH ≈ 7,4
und farblos
ist
und
dass
der
Beutel
dicht
ist. die
100
ml/min
Blutfluss
erreicht.
Diesin gilt
bei Verwendung
Status
Kombination
mit Lösunge klar
Wenn
n ch n ch ande
nd e
w d e nach m de D
100mSäure-Basen
ml/min
erreicht.
bei Verwendung
Te eanwe
de Konnek
en
ve
eden
we
muss
n eDies
nma gilt
klar nuou
undung
farblos
ist
und
dass
dicht
ist.
nuou
enou
a anVertauschen
Te eanwe
de
bei
Citratinfusion
enou
be sC und
a an Handhabung
Behand
ung eno
m C
a anhaemod
koaguaa on CVVHD
bes mmbe sC und
Handhabung
ung de o100
e wende
Ge
äBlutfluss
edenuerreicht.
on
nuEHigh-Flux
Ci-CaBehand
Dialysate
K2eno
ist innerhalb
vonder
48aaBeutel
Stunden
nach
Kö pe gewder
ch Calciumde Paund
en en
m 1 5 zu
b 2 5 h b auch
m
C
a anhaemod
koagu
on CVVHD
bes
mm
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
einesenausreichend
großen
Dialysators,
der den Lösung
Kö pe gew ch de Pa en en m 1 5 b 2 5 h b auch
ml/min
Blutfluss
Dies
gilt
bei
Verwendung
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
innerhalb
von
48
Stunden
nach
großen
High-Flux
oagu a onzu unEens eVeung
wendung
4% nge
kommen
oagu
a ist
onzu
unEens eVevon
wendung
4% nge
dekonnek
e ae Beu
e eines
C
Caausreichend
Dma ysa
e K2
so ave
wo en Dialysators, der den Ci-Ca
neben Pumpen
e nes de
e enNaBschweren
uum ÖD aElektrolytentgleisungen
dekonne
ü Umve
g e bepackung
E wach
enenkann.
d e e o de che
dem Mischen
aufzubrauchen.
e chen
Hämod
ebehand
ung
dem
D anicht
neben
Pumpen
ung
e nes
de
enach
enNaB uum ÖD anene de
Pufferbasentransport
behindert.
ü Umve
g e bepackung
E wach enen d e e o de che
nene de
Dialysate
K2
innerhalb
48
Stunden
e
chen

eines
ausreichend
großen
High-Flux
Dialysators,
der
den
dem
Mischen
aufzubrauchen.
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
2
c a und
ö ung
m pa auch
a e e Ca
c um
u on- CHigh-Flux
c a und
ö ung
m pa auch
a e e Ca
c um
u on CzuCa E e
mitDmindestens
m
E Dialysator
e Doppe
ä de
a beu
ebehand
eDch
Ee ahüss
ungen
C Ca D aPufferbasentransport
ysa eeK2
ch na
zuon nbehindert.
D a ysa
F und
a usses
n eg
e eub Pumpen
zuCa De
Art der Anwendung
ä de
D a beu
ebehand
ungen
D a ysa
F und
a usses
n eg
e eub Pumpen
au dene bunden
wobe
ne sKonn am
deavenösen
kamme
e 1,4
mung
deeaktiver
a ysObergkem w d e we
au dene
Doppe
kamme
e mungdee eDch
a ysEe ahüss
gkem w d e we
dem Mischen
nicht
a a e K2 mu
ammen m e nem Ge ä u onfläche
nu verwenden
D aaufzubrauchen.
a e K2 mu
u ammen m e nem Ge ä u on nu De
de
Behand
ung
on
K
nde
n
egen
n
ch
o
und
nach
spätestens
72h
tauschen.
de
Behand
ung
on
K
nde
n
egen
n
ch
o
Fö deDung
de C a undu de
Ca c um ösung en hä
Die Anwender müssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
n
us
on
ode
zu
n
us
on
n
den
ex
akopo
a
en

de
ung
de
C
a
und
de
Ca
c
um
ösung
en

e chen Hämod a e e nge e
we den da
u e s unm e ba vo dem beabs ch g en Geb auch de D a e ü g e ode de m h n Kon a ommenden
e chen Hämod a e e nge e
we den da
u e s unm e ba vo dem beabs ch g en Geb auch de D a n eusüo
- Bei einer
K2 durch den Hersteller geschult worden sein.
aEinschränkung
ys e üss gke des
ausCitratstoffwechsels,
de Umve packungz.B.
genommen Vo Te eBdeu kKonne
m eden we den mu E n e nma
e s auo en
bese mm
a ys e üss gke aus de Umve packung genommen Vo Te eBdeu kKon
e
Behand ung m
C a an oagu a on be mm
und DHandhabung
Behand ung m
C a an oagu a on be mm
und DHandhabung
Zusammense
zung
bei
Patienten
mit
Leberinsuffizienz,
kann
es
zu
einer
Zusammense
zung
Andere bei der Anwendung verwendete Geräte und
dem
Ö
nen
muss
d
e
Umve
packung
au
Beschäd
gungen
de onne
Ca vo
D a Anwendung
a e K2 o au
e woe wa
en Kö pe
dem
Ö nen
d epackung
Umve packung au Beschäd gungende onne
neben Pumpen u E n e ung e ne de n e en B u
C Ca eD ae Beu
a e eK2C so
neben Pumpen u E n e ung e ne de n e en B u
Ö einer
nen Hypocalcämie
de Umve packung
C Ca eD
Ö nen
de muss
Umve
C CaD D
a
ysa
e
K2
be
nde
s
ch
n
e
nem
Doppe
Azidose,
oder
einem
erhöhten
Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution
C
Ca
D
a
ysa
e
K2
be
nde
s
ch
n
e
nem
Doppe
gep
ü
we
den
Beu
e
m
beschäd
g
e
Umve
packung
C aCau Dau
a gehe
sa e zK2wes den
n chumue nen
n a eenösen
a a und F a u e auch n eg e e Pumpen u De Doppe amme beu e m de D a e ü g e w d we den
we den
C aC
D a a und F a u e auch n eg e e Pumpen u gep
De üDoppe
ammeBeu
beuee mm beschäd
de D a gee ü Umve
g e packung
w d we den
empe
evan en Ab a
empe
kamme
e m
Gesam
5000
D e s nd zu ve we en kommen. In solchen Fällen
infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger Natriumkamme
e m
Gesam
5000
Föbeu
de ung
de eC nem
a und
de Canha
c umvon
ö ung
en häm Calciumsubstitutionsbedarf
n usdeonKöode
u naus
exzuakopo
en
ve we
Föbeu
de ung
de eC nem
a und
de Canha
c umvon
ö ung
en häm D e send zu
e
unm e ba o dem beab ch g en Geb auch de
n usdeonKöod
unm
e baen o dem beab ch g en Geb auch de
pe empe
u on
des nPaden
en en
ve meaden
sein,
die
Citrate-CVVHD
zu
beenden
anwendungs e ge D a ys e üss gke e hä man dukann
ch es Dnotwendig
citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa
anwendungs
e
ge
D
a
ys
e
üss
gke
e

man
du
ch
a e ü g e au de Um e pac ung genommen Vo
B u k e s au bes mm
D a e ü g e au de Um e pac ung genommen Vo
B u k e s au
Läs noga
igenom
innan
du
börjarmen
använda
Lue tämä seloste huolellisesti,
ennen
kuin
aloitatmen
lääkkeen
schen de be den Kompa
men e
dieM
Nierenersatzbehandlung
Zusammense
1:34 liegen, entsprechen etwa 4 mmol
Citrat pro
Liter denna
schen de be den Kompa men e
Den
Lösungsbeutel
von
der
Ecke
gegenüber
dem
M bipacksedel
schen
de be den
Ezung
nze
kompa
e unm edetta
ba und
voläkemedel.
Zusammense
M schen
de be
den Ezung
nze kompa
e unm ekäyttämisen.
ba vo M
dem Ö nen mu d e Umanders
e pac durchzuführen.
ung au Be chäd gungen C C D
dem Ö nen mu d e Um e pac ung au Be chäd gungen C C D
K2 o o Anwendung au e wa Kö pe
Dgep
e effektiven
be
Kompa
men
C
Ca Kompartiment
D a Das
a edukK2
beaufrollen
nde ...
ch
e nem
Doppe
behandeltes Blut.
- Bei
CVVHD
kann
esUmzueeba
Dgep
e be
den
Kompa
men
ebemüssen
unm
eeba
vo
Ge
aus
C Ca
D a Das
a e kK2
beKompa
nde
ch
n en
e nem
Doppe
de kleinen
Anwendung
ekan
ne
Kompa
mennden
en
häigen.
250
m einer
– Spara denna
bipacksedel,
behöva
läsa

Säilytä
tämä
seloste.
Voit
tarvita
sitä
myöhemmin.
H anwe
se
de
Anwendung
e
ne
men

250
m
ü den
we den
Beu eBehandlung
m ebemüssen
chäd
g eunm
pac vo
ungGe empe
H anwe
ü
we
den
Beu
e
m
chäd
g
e
Um
pac
ung
u au gehe we den um e nen e e an en Ab a
empe
u a
auch
D aen
ys e üss
gke gem
we den
amme beu
e15mmmo
e nemMg
am
onK 5000
m einer
D e bHypophosphatämie
kommen.
DieschSerumD aen
ys e üss gke gem sch we den
amme beu
mmmo
e nem
Ge am
nha
onK 5000
m D e b auch
Eine Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration
40 nha
mmoeller
72 mmo
sau e Lösung
m vänd
nd u dee we
40tai
mmo
72puoleen.
mmo
sau
e Lösung
m e15
Mg
nd u dee we
D
a empe
ys e aüss
gkePa en
ü enC u ae CVVHD
m Doppe
– Omzwidu har
ytterligare
frågor
dig
till Ge
din
läkare
farmaceut.

Jos
Sinulla
on
lisäkysymyksiä,
käänny
lääkärisi
apteekin
D
de

pe
u
de
me
den
de

pea ey
C)
anwendung
e
ge
D
a
e
ü
g
e
e

man
du
ch
phosphatkonzentration sollte deswegen kontrolliert und
anwendung
e schuss
ge D avone 2ü0 mmo
g e e hä
man
du ch
schen 50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in das
C e nen H Übe schuss von 2 0 mmo en sp echend
C
e
nen
H
Übe
en
sp
echend
kamme beu e
AM schen
kamm
desubstituiert
be den werden.
Kompa men e
MpHchen
bee den
e ompa
men e Gunm
e baDas
bei oBedarf
Phosphat
e ompa
men e Gunm
e baDaso AM schen de be den Kompa men e
venöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittele nem
We devon
wa 2E7n und
111 mmo
ucose
®
nemMpHchen
We devonbee den
wa 2E7n und
111 mmo
ucose
multiBic® 3 mmol/L
Innehavare av
godkännande
för försäljning
Information
av
multiBic
3 mmol/Lbevo
kalium,dhemofiltraationeste
Myyntiluvanehaltija
antaaKompa
tietoja men e mü en unm e ba o Ge
D e belämnas
den Kompa
men e mü en unm e ba o Ge
ch
anwenden
e be den Lösungen
de Anwendung
Da e ne Kompa men en hä - 250
m durch
Nse
ch
H nweNse
de Anwendung Da e ne Kompa men en hä 250Valmisteesta
m D e be den
bar kalium,
vor derhemofiltrationsvätska
Konnektion mit dem venösen Katheterlumen
H
nwe
Steril
Autoklavierung.
g
oße
Kompa
men
en

4750
m
e
ne
Lösung
m
g
oße
Kompa
men
en

4750
m
e
ne
Lösung
m
b auch de D a e ü g e gem ch we den
b auch
de D
a Suomi
e ü Oyg e gem ch we den
– De aktiva innehållsämnena
är natriumklorid,
kaliumklorid,Menge
natriumväteMedical Care
61346
Homburg
I Sverige:
natriumkloridi,
kaliumkloridi, natriumvetykarFresenius Medical Care
61346
Homburg
Fresenius
Medical
Care
au eDeutschland
Lö ung m GmbH,
15 mmo
MgBad40
mmo v.d.H.,
K 72- mmo
sch
au eDeutschland
Lö ung m GmbH,
15 mmo
MgBad40
mmo v.d.H.,
K 72 mmo
infundiert werden.
Die infundierte
Calcium Fresenius
ist
D a gem
e – 
üVaikuttavat
g send aineet
ü C ovat
a CVVHD
m Doppe
Frei von Bakterien-Endotoxinen.
D a gem
e
140
mmo
Na
118
84
mmo
C
und
21
16
mmo
HCO
118
84
mmo
C
und
21
16
mmo
HCO
140
mmo
Na
karbonat, kalciumklorid,
magnesiumkloridhexahydrat
glukos (som ionisierTyskland
Fresenius Medical Care Sverige AB
magnesiumkloridiheksahydraatti
Saksa
Valimotie 13 b B
C e nen H Übe chu
on 2 0 mmo en p echend
C e nen H Übe chu
on 2 0 mmo en p echend
anhand regelmäßiger
Kontrollen desoch
systemischen
amme
D abeu
ysbonaatti,
ee üsskalsiumkloridi,
gke nne ha
b von 48 S unden nach ja glukoosi
A 4 °C und nicht über 25 °C aufbewahren.
amme
D abe
y
- Nicht
unter
monohydrat). ten Calciums anzupassen. Eine Startdosis von etwa
Djupdalsvägen
1
(monohydraattina)
00380AHelsinki
e nem pH Wee ge
on D
e wa
Da
Tillverkare D e anwendungs
Valmistaja D e anwendungs
e nem pH Wee ge
on D
e wa
a ys2 e7 und
üss111
gkemmo
en häG uco- eVerwendbar
a ys2 e7 und
üss111
gkemmo
en häG uco e Da
N chdem
anwenden
beboauchen
d e be den Lösungen
M schen ve
N chdem
an
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
192
51
Sollentuna
g o Deutschland
eo Kompa
men
hä 4750
m e ne
m
– Övriga innehållsämnen
är Ca
vatten
injektionsvätskor,
saltsyra och
– Muut aineet ovat injektionesteisiin käytettävä vesi, suolahappo ja
g
o
e
Kompa
men
en

4750
m
e
ne

ung
m
Medical
Care
GmbH,enFrankfurter
6 – 8,
Fresenius
Medical
Care
Deutschland
GmbH,
Frankfurter
Strasse
6 – 8,
1,7 mmol
proför
Liter
applizierter Dialysierflüssigkeit
ist Fresenius
im
Na umch
d
6 Strasse
604
g Lö ung
Na umch o d
6 604 g
gemNsch
szund n avenösen n us on bes mm
gemNsch
ch hiilidioksidi
Zum
einmaligen Gebrauch.
ch
140 mmo
Na 118
21 16gmmo - HCO
koldioxid.
I Finland:
140 mmo
Na 118
21 16gmmo HCO
66606 St. Wendel,
Tyskland
66606 St. Wendel,
Saksa
allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von
Na umhyd
ogenca
bona84 mmo C 1und
680
Na umhyd
ogenca
bona84 mmo C 1und
680
D a Nu
s e veüss
gke
nne
ha Lösung
b on 48
unden
nachn s unbe
D a Nu
se v
®
wenden
wenn
k aS und
Behä
Fresenius Medical Care Suomi Oy
multiBic® 3 mmol/L
kalium
tillhandahålls
i förpackningar
innehållande
multiBic
3 mmol/L
kalium hemofiltraationeste
on saatavana pakkauksi2 l/h
Ci-Ca
Dialysate K2
der Infusion von
3 mmol/h Calcium.
Ka umch
o d
g hä
D e anwendung
e ge D a e ü0 1491
g e en
Ka umch
o d
g hä
D e anwendung
e ge D a e ü0 1491
g e en
demschäd
M schen
b auchen
demschä
M sc
Gjuterivägen 13 b B
2 påsar à 5000 ml.
na, gjoissae on
2 pussia à 5000 ml.
Mit dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch BlutNa umch
umchoo ddHexahyd a
6 604 g g
Magnes
0 1525
Na umch
umchoo ddHexahyd a
6 604 g g
Magnes
0 1525
N chD au ysn ea enö
on be
mm
00380
Helsingfors ist pyrogenfrei
N chD au y
üss en
gken u nu
zusammen
m de n us on
Dialysierflüssigkeit
und Citratfluss einerseits und Pufferentfernung durch den
Na Monohyd
umh d ogenca
bona
1 680 g g
G ukose
a
1 100
Na
umh
d
ogenca
bona
1
680
g
G ukose Monohyd a
1 100 g
Nu von
e wenden
a und
Behä
unbe
Nu von
e weC
C a wenn
C aLö
anung
koagu
a on
ve nwenden
Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboumch
o d
0 1491 g
umch
o d
0 1491 g
We e Ka
e Bes
and
ee
We e Ka
e Bes
and
ee
chäd g
chäd g
Ca
c
um
e
e
D
a
ys
e
üss
gke
Sepa
a
e
n
us
on
lische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst
Magne
umch
o
d
He
ah
d
a
0
1525
g
Ca
c
Magne
umch
o
d
He
ah
d
a
0
1525
g
Stück
Wasse zu n ek on
Wasse zu n ek on
D a s e üss gke nu usammen m de n us on
Da se
G ue o25%
e Monoh d a
1 100 g
werden. Hierbei ist zu beachten, dass eine Erhöhung des
von Ca c um s zw ngend e o de ch
G ue o25%
e Monoh d a
1 100 g
von C
Sabis
zsäu
Sa zsäu
on
C
a
C
a
an
koagu
a
on
e
wenden

sich
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
on
C
a
We e e Be and e e
Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung
We e e Be and e e
a gke
CVVHD
muss
Ca cDe
um Au
e ebau
D ades eC üss
Sepa
a e vo
n usBeg
on nn de

IKompartimenten
denna
bipacksedel
du
information
om:
Tässä
esitetään:
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
hat
Ca cDe
um A
Wa e auf
u onen
n efinner
on
Azidose bewirkt. Dies ist anders als bei Verwendung von
Wa e selosteessa
u onen
n e on
D
e
Konzen
a
de
onen
und
de
G
ucose
n
de
D
e
Konzen
a
de
onen
und
de
G
ucose
n
de
Behand
ung
so
g
ä
g
kon
o
e
we
den
Beha
Hersteller:
®
®
w ngend
e o dekalium
ch hemound
beiden
Lösungen
gemischt
sind.s nd4. Eventuella
1. Vad är multiBic®Dialysierflüssigkeiten
3 mmol/L kalium och(mit z.B.
2. Innan
du använder
multiBic
3 mmol/L anwendungs
3.
HSa
urdiemultiBic
3 mmol/L
används
biverkningar
5. Förvaring av multiBic® 3 mmol/L kalium on Ca c1.um
Mitäs multiBic
3 mmol/L
2. Ennen kuin käytät multiBic® 3 mmol/L anwendungs
3. MSa
iten multiBic
3 mmol/L
multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraa- on Ca c
äu ee ®25%
35 mmol/l
Bikarbonat)
wie®sie
äu ee 25%
gen
D a yskalium
e üss
gke
gen
D a ys ekalium
üss gke s nd4. Mahdolliset haittavaikutukset Das k e ne5.Kompa
ne Kompa men en a en
nsbesonde
e nmuss
a sche
men
en a en
nsbb
De Au
baufiltraationeste
de C e amuss
CVVHD
vo
BegAnsch
nn de uss
Fresenius Medical CareDas
AG k&eCo.KGaA
vad används detbei
för der CVVHD in Kombination
kalium
on ja mihin
sitä
käytetään
kaliumdehemofiltraationestettä
hemofiltraationestettä käytetään
tionesteen
säilyttäminen
De Au
mit systemischer
Na
133
mmo
Na
133
mmo
C aung und
Ca coum
us den
on ausgesch ossen
e Kon en
onen deKompartimente
onen und de muss
G uco eD-61346
n de Bad Homburg
dera beiden
C au
D e Kon en a onen de onen und de G uco e n de
Behand
so g ädeg kon
e nwe
Behand
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach Kdem DMischen
2g0 e nd
mmo
B
K
2
0
mmo
B
anwendung
e gen
DTrennnaht
a e ü zwischen
sichergestellt
werden,
dass
die
den
we den eDemuss
ch ege
bau soAnsch
e dadu
anwendung e gen D a e ü g e nd
we d
nsbesonde
n Au
a sche
uss ch
debes ä g
Da e ne Kompa men en a en
� +49 (0)6172/609-0 Da e ne Kompa men en a en
nsbeson
2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabo0133
75dassmmo
Mg Na
0133
75 mmo
beidenMg
Kompartimenten
komplett geöffnet ist,
die
Na
mmo
mmo
den dedass
e cn usa on
bedausgesch
ng e Absenkung
de
C awe und
Ca cd um
ossen
C awe ud
lischer Säure-Basen Status typisch in Kombination mit
C
116
5
mmo
Lösung
klar
und
farblos
dicht
ist.
K
2
0
mmo
B
® ist und dass der Beutel
®
C
116
5
mmo
®
B)
K
2
0
mmo
B
Konzen
achmultiBic
on
on
s e een
Ca ch
c ums
B
we den
DeMITÄ
gedes
Au bau
so
dadu
bes
ämgex ako
KonzD
5. FÖRVARING AV multiBic 3 mmol/L kalium
1. VAD ÄR multiBic
kalium, erreicht.
OCH VAD Dies
ANVÄNDS
DETVerwendung
FÖR
1. 
3 mmol/L
kalium
hemofiltraationeste
ON JA
Haittavaikutukset, kuten pahoinvointi, oksentelu, lihaskouristukset, matala
we den
100 3 mmol/L
ml/min Blutfluss
gilt bei
Mg K2 ist innerhalb von 48 Stunden
mmo
HCO3
20 0 75 nach
mmo
mmo
HCO3Mg tai kohonnut verenpaine (hypertensio),
20 0 75 voivat
mmo
we den
es au
c KÄYTETÄÄN
aspä
bedes
ng ens
e Absenkung
po a dass
en
K deSITÄ
20 b s 30dem n nach
verenpaine (hypotensio)
MIHIN
we den
Ci-Ca
Dialysate
po a
ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den
Förvaras
vid lägst
4 °C.
Detta läkemedel äreines
en hemofiltrationsvätska.
C
116
5
mmo
®
G
ucose
wasse
e
1
0
g
C
116
5
mmo
G
ucose
wasse
e
1
0
g
Kon
en
a
on
des
on
s
e
en
Ca
c
ums
m
ex
ako
aiheutua itse hoitomuodosta tai multiBic 3 mmol/L kalium hemofiltraaBegTämä
nn de
ung ve z e w d Feh d ese
Kon Beg
en
aufzubrauchen.
nicht
behindert.
lääkeBehand
on hemofiltraationeste.
Använddem
inteMischen
detta läkemedel
multiBic® 3 mmol/LPufferbasentransport
kalium används vid akut
njursvikt
(akut bristande
HCO3 efter utgångsdatumet på påsen.
20
mmo
HCO3
20
mmo
po amuss
en K unbed
e s au
späde
es ens
20 bübe
s 30
nach
tioneste aiheuttaa ne.
po amuss
en K
® ng
Au bau
p üm nwe
denkäytetään
da es akuutissa
njurfunktion) som kräver kontinuerlig hemofiltration.
multiBic
3 mmol/L
kalium-hemofiltraationestettä
pH ≈ 7Ggodkändes
4uco e wa senast:
Denna bipacksedel
pH
4uco e wa e e
e e Sverige November
1 0 2011
g
G
1
0
g
® ≈ 7
Beg be
nn de
Behand
ung
ve
e
w
d
Feh
d
ese
Beg
nn
Hoito multiBic 3 mmol/L kalium hemofiltraationesteellä siedetään
Ve auschen
de Ca c um(akuutti
und vajavainen
C a n us
on zu
be dV
munuaisten
vajaatoiminnassa
munuaistoiminta),
joka
heo e sche Osmo a ä 278 mosmo
heo e sche Osmo a ä 278 mosmo
muss
unbed
ng
de
Au
bau
übe
p
ü
we
den
da
es
muss
unb
2. INNAN DU ANVÄNDER multiBic® 3 mmol/L kalium
yleensä
hyvin.
74
Följande uppgifterpH
är≈uteslutande
för läkare och
schwe
E ek hemofiltraatiota.
o y en g e sungen kommen kann
vaatiien
jatkuvaa
pH ≈ 7 4
schw
be Ve auschen de Ca c um und C a n us on u
be Ve a
heo e Anwendung
che O mo a ä 278 mo mo
hälsovårdspersonal
Använd inte multiBic® 3 mmol/L kalium
heo
e
che
O
mo
a
ä
278
mo
mo
®Art der
ak
e
Obe
H
gh
F
u
D
a
a
o
m
m
nde
en
1
4
m
Art
der
H
Anwendung
5. multiBic 3 mmol/L kalium hemofiltraationesteen
®
schwe en
ek o KUIN
y en gKÄYTÄT
e sungen
kommen
kann kalium
schwegh
en
2. ENNEN
multiBic
3 mmol/L
multiBic® 3 mmol/L kalium tillhandahålls i en dubbelkammarpåse. Den
– om du har kaliumbrist (hypokalemi).
e wenden
au chen
SÄILYTTÄMINEN
D e Anwende
müAnwendung
en o dem E n a on C Ca D a a e
D e Anwende
müAnwendung
en o dem E n a on C Ca D a a e
H gh Fäche
u Dhemofiltraationestettä
o m und
m ndnachn pä
1 4em en 72hOb
Ar
der
H gh Fäche
u
Ar
der
stora
kammaren
innehåller
den
alkaliska
vätekarbonatlösningen
(natrium
– om du har hög halt av alkaliska ämnen i kroppen orsakad av störning i
Säilytettävä
vähintään
4 °C:ssa.
Be
e
ne
E
nsch
änkung
des
C
a
s
o
wechse
s
z
B
K2
du
ch
den
He
e
e
ge
chu
wo
den
e
n
K2 duDchAnw
den nd
He mü
e e ge
woE den
e on
n C C D
h
w nd
n und
n h ®p3 mmol/L
n 72h
u hemofiltraationestettä
h n
hBe e
w
D Anw nd36,95 mmol/L,
mü n o klorid
d m 110,42 mmol/L).
En
on C CDen
D
Älä
käytä
multiBic
kalium
147,37 mmol/L, vätekarbonat
n chu
o d käyttöpäivämäärän
m
n
ämnesomsättningen (metabolisk alkalos).
Älä käytä tätäAnde
lääkettä
olevan viimeisen
Pa
Lebe
enz
Ande
e be
veelektrolytlösningen
wende
e pussissa
be
ve wende
Be ebene–
Ejos
nen
chen
än m
ungkaliumin
de Cnsu
a zo(hypokalemia).
wechkann
e esB zu e ne
K2
dudenhde
d n Anwendung
Hglukos-baserade
g hu
wo d n e nGe ä e und
lilla kammaren
innehåller
sura
Be ebene P
K2
du hde
d n Anwendung
H
g hu
wo d n e nGe ä e und
sinulla
on
puute
Var särskilt försiktig med multiBic® 3 mmol/L kalium:
jälkeen.
Az
dose
e
ne
Hypoca
cäm
e
ode
e
nem
e
höh
en
Lösungen
4%
Na Anwendung
umc
a ösung
muss enklorid
PGeädä eu on
Az do
be Pa en en m Lebe n u en
ann e u e ne
Lösungen
ge de
Na Anwendung
umc a ösung
muss n P äd u on
(kalium 60 mmol/L,
kalcium
magnesium
10 mmol/L,
Ande
e 30 mmol/L,
bege de
e wende
und
be Pa
en
Ande 4%
e beviimeksi
– jos sinullauononsbeda
kehossasi korkea
alkalisten
mikä
Tämä seloste on hyväksytty
26.10.2011 e wende e Ge ä e und
Koncentrationen av kalium i blodet kommer att kontrolleras regelbundet
kommen
ne höh
soaineiden
chen
Fäpitoisuus,
en
undLö
e 111 mmol/L).
we den
Ve umc
hä n as övon
4%
Naäd um
A doCaec umsubs
ejohtuu
ne Haineenvaihdunnan
poca cäm e ode
e nem(metabolinen
en alkaloosi).
142,0 mmol/L,n glukos
DenNafärdigberedda
lösningen
ungen
4% Das
ge
ung
mu geerhålls
nP
u on
n undLö
e ungen
we den
hä n as övon
Naäd um
A doCaec
4% Das
ge NaVe umc
ung4%
mu ge n P
u on
häiriöstä
av din läkare före och under pågående behandling.
kann
es
no
wend
g
se
n
d
e
C
a
e
CVVHD
zu
beenden
Ca c um ub u on beda ommen n o chen Fä en
genom att öppna
mellan
två
atton
båda
c asvetsfogen
ösung
ude uss
soVe ehäno
edewe
segebeNae wa
n und ezum
weBden
Dakamrarna
nsåma
4%
um
Ca ckann
um u
c a on
ösung
u uss
no
e we
n und
ezum
weBden
Da soVe ehäammattilaisille:
n maon
4%segebeNae wa
um
Seuraavat tiedot
tarkoitettu
vain
hoitoalan
– Twend
tapauksissa
ole sopiva hoitomuoto. Esimer– Vid för låg kaliumnivå (hypokalemi) kan du behöva tillägg av kalium
lösningarna blandas.
annund
e no
e nsadzbehand
e C hemofiltraatio
a e ung
CVVHD
a ö ung
B u ue wa o 4 e mmo
no maCe we
d eietyissä
N e gene
andeueisbeenden
du chzu üh en
annund
e nd
1 34 cegen
en spum
echen
a ep be
o Leewa
Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem
a ö hemofiltraationeste
ung
B u ue wa
no makaksiep be
multiBic® 3 mmol/L
onosaatavana
1 34 ckalium
egen
en spum
echen
4 e mmo
Ce we
a kamo Leewa
Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem
kiksi,
jos
sinulla
onung
liianande
korkea du
proteiinimetabolia
(hyperkatabolia), jos
®
eller behöva byta till en annan multiBic®-lösning innehållande högre
und
d
e
N
e
ene
a
behand
ch
u
üh
en
1000 ml färdigblandad
lösning
av
multiBic
3 mmol/L
kalium
innehåller
1
34
egen
en
p
echen
e
wa
4
mmo
C
a
p
o
L
e
Den

ung
beu
e
on
de
Ec
e
gegenübe
dem
und dBee Ne
1Iso
34kammio
en p echen
wa 4 mmo C a p o L e A
Den Lök eung
e on men
demmEcaus
e gegenübe
behande es B u
mioisessa pussissa.
alkalisene bikarbonaattiliuoksen
Be e on
nevaikeuksia
e ek ven
CVVHD
Behand
ungveritien
kann verenvirtaus
es zu
e nen
Kompa
menmitt
ausemot
au den
o en
behande
esegen
B u sisältää
Rulla ihop påsenk med
början
från hörnet
lilla kammaren…
nenbeu
Kompa
au o en dem
saavuttaa
riittävän
korkea
tai jos
kaliumkoncentration.
natriumkloridE6,136 g,
kaliumklorid
0,2237 g,
natriumvätekarbonat
behande
e
B
u
Be
e
ne
e
e
en
CVVHD
Behand
ung
ann
e
u
e
nen
Kompa
men
au
au
o
en
behande
e B u m e ne
36,95 mmol/L,
kloridia a on zw
Be ee ne
e nen Kompa men au au o en
e ne sinulla
Hypophospha
äm e kommen
e Se um antikoagulaatio (natriumia 147,37 mmol/L,
ne Ca c um ösung m e ne Ca c umkonzen a on zw
ne
on suuri verenvuodon
riski johtuenDkäyttämistäsi
E ne Ca
c umvetykarbonaattia
ösung
Ca c umkonzen
– Vid för hög kaliumnivå (hyperkalemi) kan filtrationshastigheten behöva
2,940 g, kalciumkloriddihydrat
0,2205 g,
e ne phospha
H popho
pha äm
e soommen
D e Se
C
E 50
ne und
Ca c um
ö mmo
ung magnesiumkloridhexahydrat
m muss
e ne sys
Ca em
c umsch
on ode
en a nondas
w C
110,42 mmol/L). Pieni
sisältää
e ne phos
H
C
nekammio
Ca c um
ö mmo
unghappaman
m muss
e ne glukoosipohjaiCa em
c umsch
on ode
en a nondas
w C
konzen
a on
e deswegen
konumo e und
schenglukos
500
lääkkeistä.
schenE 50
und
500
sys
ökas och normala rutiner för intensivvård behöva användas.
0,1017 g, vattenfri
1,0 g.
Detta
motsvarar
ett elektrolytinnehåll
C
pho be
phaBeda
on enPhospha
a on o subs
e de wegen
on
o
e
und
C
sen
elektrolyyttiliuoksen
(kaliumia
60 mmol/L,
kalsiumia
30 mmol/L,
chen
50
und
500
mmo
mu
em
ch
ode
n
da
pho
pha
chen
50
und
500
mmo
mu
em
ch
ode
n
da
® den
u
e
we
venöse
B
u
sch
auchsys
em
des
CVVHD
Sys
ems
unm
e
be
B
Ole
erityisen
varovainen
multiBic
3 mmol/L
kalium
venöse
B
u
sch
auchsys
em
des
CVVHD
Sys
ems
unm
e
av natrium 140 mmol/L,
mmol/L, kalcium
– i vissa situationer där hemofiltration ej är rätt behandling för dig. Det
be Beda Pho pha ub u e we den
magnesiumia 10 mmol/L,
111 mmol/L).
enö kalium
e B u 3,0
ch auch
em de 1,5 mmol/L,
CVVHD S em unm e
be Beda
enö ekloridia
B u ch142 mmol/L,
auch
emglukoosia
de CVVHD
S em unm e
ba vo de klorid
Konnek on m dem
venösen
Ka he e umen
suhteen:
S e hemofiltraationesteen
du ch Au ok av e ung
de Konnek onsauma
m dem venösen
Ka he e umen
Se
magnesium 0,50 mmol/L,
bikarbonat
35 mmol/L
kan t.ex. vara om du har för hög proteinmetabolism (hyperkatabolism),
Käyttövalmis ba
nestevo
saadaan
ba o de 112 mmol/L,
Konne on m
dem enö
en Ka och
he e umen
S e du ch Au o a e ung
ba o avaamalla
de Konne on mkahden
demkammion
enö envälissä
Ka he e umen
S
e
du
c
n undneundwe
D e Dne und
e ee Menge
c um
glukos 5,55 mmol/L.
tarkkailee
säännöllisesti
kaliumin pitoisuutta veressäsi ennen
n und
D e Dne und
e ee Menge
c um
e Lääkäri
voneBak
en oEndo
om det är svårt att uppnå tillräckligt högt blodflöde genom hemofiltret
niin että liuokset
sekoittuvat.
e Bv
e den
we den
n und
e MengeCaCa
c um s
neundwe
e den
we den
n und
e MengeCaCa
c um s
F e Fon
Ba
en eEndo
nenox nen
F e Fon
®ge Kon o en des sys em schen on s e
anhand
ege
mäß
ge
Kon
o
en
des
sys
em
schen
on
s
e
hoitoa
ja
hoidon
aikana.
Teoretisk osmolaritet:
298 mosmol/l
anhand
ege
mäß
eller om du löper hög risk för blödning beroende på mediciner som du
1000 ml käyttövalmista
multiBic
3 mmol/L
kalium
che un
4 Cn und
n ch25übe
25bewah
C auen
bewah en
anhand ege mä ge Kon o en de
em chen on e
che
anhand
ege mä
ge Kon
o enhemofiltraationestettä
de
em chen on e
N chNun
4 eC und
ch übe
C au
N chNun
pH  7,2 en Ca
anzupassen
E neE ne
S aS ados
behöver ta för att undvika koagulering i hemofiltret.
– Jos sinulla
liian alhainen
kaliumtasoE(hypokalemia),
voit tarvita
sisältää natriumkloridia
kaliumkloridia
0,2237 g,
en Ca
ums
anzupassen
E neE ne
S aSnatriumvetykarenc ums
Ca c um
an upa en
dos vonone ewa
wa
enc6,136 g,
Ca c um
an upa en
ados
dos vonone ewa
wa
Ve wendba
behe
s onsAngabe
ehe
Angabe
ke
Ve w
Ve wendba
b
au demauE dem
e
Ve wendb
Hanteringsanvisning
kaliumlisää
tai voit joutua
vaihtamaan
toiseen multiBic-hemofiltraatio1 7 mmo
Ca pCa
o Lp eo Lapp
z e ee De aDysa e eüssü gke
bonaattia 2,940 g,
kalsiumklorididihydraattia
0,2205 g,
magnesiumkloDin läkare kommer även att kontrollera nivåer av andra ämnen i ditt blod
1
7
mmo
Ca
p
o
L
e
app
z
e
e
D
a
ys
e
üss
gke
s
m
1 7 mmo
e app
g e s mm
1 7 mmo Ca p o L e app e e D a e ü g e
m
nma
genauch
Geb
ZumZum
e nmaenesteeseen,
gen Geb
ZumZum
e nm
jossaauch
on korkeampi kaliumpitoisuus.
ridiheksahydraattia
0,1017 g
ja vedetöntä
glukoosia
Hemofiltrationslösningen
skagee
administreras
steg:
(natrium, kalcium, magnesium, fosfat, blodsocker, urea, kreatinin samt
a geme
nen
gne
D esiDföljande
en
be bee ne
a geme
nen
gee gne
e sp
en ch
p ch
e neDos
Dos vonon
a geme
nen gee
gne
D es
ch
beTämä
D
D
a geme
nen
gee gne
Den
e sp
en 1,0 g.
p ch
bee ne
evastaa
neDos
Dos vonon
elektrolyyttisisältöä,
jossa
on
natriumia
140 mmol/L,
kaliumia
3,0 mmol/L,
1. Borttagande
surhetsgrad). Även din kroppsvikt och vätskebalans kontrolleras före och
– Jos sinulla on liian korkea kaliumtaso (hyperkalemia) voidaan filtraa­
h CD Ca
D noggrann
ae K2
a ede
K2inspektion
de
u av
on hemofiltrationson
3 mmoh Ca
h Cac cum
um
2 avh ytterhöljet
C2 Ca
aoch
ysa
n usnon
von
3 mmo
2
h
C
Ca
D
a
a
e
K2
de
n
u
on
on
3
mmo
h
Ca
c
um
2 h C Ca D a ysa e K2 de n us on von 3 mmo h Ca c um
kalsiumia 1,5 mmol/L, magnesiumia 0,50 mmo/L, kloridia 112 mmol/L,
påsen
under pågående behandling.
tionopeutta joutua lisäämään ja käyttämään tavanomaisia tehohoito­
M dem
n schen
w chen
e uh
u uhduduchchBBu u
M dem
Ve häVenhä
s zw
de de
Pu Pu
e zu
M dem
Venhä
n schen
w chen
e uh
u uhduduchchBBu u
dem
Vejahäglukoosia
s zw
de de
Pu Pu
e zu
bikarbonaattiaM35 mmol/L
5,55 mmol/L.
Ytterhöljet und
får inte
tas
bort
PlastförD
toimenpiteitä.g
Graviditet och amning
D
aförrän
esenesföre
eundanvändning.
und
e en
e nungduduchchden
den
D
p g
a eu ne esenes eundund
e en
e nungduduchchden
den
Cund
aC
uss
eu ne strax
Pu Pu
e en
e nung
und Cunda Cuss
Pu Pu
e en
e nung
Teoreettinen osmolaliteetti:
298 mOsm/l
packningar kan ibland
skadas
under
transport
ellere förvaring.
Detta
D
a
e
ü
g
e
u
ande
e
ann
de
me
abo
Lääkäri
tarkkailee
myös
muiden
aineiden
tasoa
veressäsi
(natrium,
kalsiErfarenhet från användning av multiBic® till gravida och ammande kvinnor
D
a
e
ü
g
e
u
ande
e
e
ann
abo
Dkontamination
a ys e üss gke
s uss
ande e se s kann
de me abo
D a ys e üss gke s uss ande e se s kann dede memeabo
pH

7,2
kan
leda
till
och
växt
av
mikroorganismer
eller
svamp
che eSäu
e Ba S
ena Susa udesdePa Pa
been nuss
u
um, fosfaatti, veren sokeri, urea, kreatiniini sekä happamuusaste). Myös
saknas för närvarande. Tala om för din läkare om du är gravid.
che eSäu
e Ba S
ena Susa udesdePa Pa
been nuss
u
sche Säu
Basen
en en
enenbee
Basen
en en
enenbee
S
i hemofiltrationssvätskan.
Alla
måste
därför
Käyttöohje scheweSäu
painoasi
ja nestetasapainoasi
tarkkaillaan
ennen hoitoa ja hoidon aikana.
we den
H e förpackningar
u beach
en
da noggrant
e ne E höhung
de
den
H enu
be er uchen
beach en
e ne E höhung
de uss des Beu e s an den ex akopo a en K e s au
Körförmåga och användning
av maskiner:
Anschluss
des Beutels
an dden
extrakoporalen
Kreislauf
Ansch
Zweckbestimmung
Zweckbes
mmung
Dosis
der
DialysebeDos we
s der
kon
D
adaysebewe
den
Hkontinuierlichen
e avseende
be
sbezupåbeach
en
dass
e ne
E höhung
des
den
H
e
be
s
zu
beach
en
dass
e
ne
E
höhung
des

b
ch
e
T
ennnah
w
chen
den
be
den
inspekteras
visuellt
med
skador
innan
påsen
ansluts
och
…b
ch d e T ennnah
chen den be den
Hemofiltraationeste
tulee
annostella
seuraavasti:
D a e ü g e u e e ne Ve ch ebung R ch ung…
mm
m zw
D a e ü g e u e e ne Ve ch ebung RNach
ch ung
Raskaus ja imettäminen
… bbeider
sms ch Kompartimente
d e T ennnah
schen
den be den
m ew
… mm
bbes de
s ch d e T ennnah
schen
den be den
Det finns ingen kändCi-Ca
påverkan
av multiBic
förmågan att köra bilzur konti-hemofiltrationsvätskan
Dialysate
K2 ®isti sig,
einepåDialysierflüssigkeit
C Ca D a a e K2
e ne D a e ü g e u on
Nach
dem Mischen
wird
der Beutel
dem M Kompa
chen
wzw
de Beu
D a ysAe doüss
gke
s
usses
e
ne
Ve
sch
ebung
R
ch
ung
handlung
hand
ung
används.
Även
små
skador
vid
förslutningen,
vid
D
a
ys
e
üss
gke
s
usses
e
ne
Ve
sch
ebung
R
ch
ung
Kompa
men
en
au
h
e
gan
en
Länge
geö
ne
ha
men Kompa
en au h men
e gan
endLänge
geöe ne ha
1. 
U
lkokääreen
poistaminen
ja
hemofiltraatiopussin
huolellinen
tarkastae bew
De
ande a be Ve wendung on
m
®
A
do
e
bew
D
e
ande
a
be
Ve
wendung
on
Kompa
men
en
au
h
e
ganzen
Länge
geö
ne
ha
Tällä
hetkellä
ei
ole
kokemusta
multiBic
in
käytöstä
raskaana
olevilla
ja
eller utföra precisionsarbete.
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti-svetsning
nu
e
chen
eno
enö
en
Hämod
a
ebehand
ung
con
Kompa
men
en
au
h
e
ganzen
Länge
ne ha He s e e
der
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
m von
de D a e und
ü dge be
e den
en Löp ungen
echend
de
Gegeö
He s e e
Azklinisch
dose
kü anders
Dg es
småste
ande
s 35
a wird,
smmo
be je
Ve
wendung
von
hörn
påbew
förpackningen
uppmärksammas
påbona
grundmit
Wennoch
nicht
indiziert,
nach
Wenn Az ndose
ch
n
ch
ande
nd
e
w
d
e
nach
bew
k
D
es
s
ande
s
a
s
be
Ve
wendung
und d e be den
Lö ungen gemder
ch Gend
minen
gem
ch
nd
D
a
e
e
en
m
B
B
a
w
e
e
D a e ü g e en m B 35 mmo B a bona w e e
He
sMed
e ca
e Caäideillä.
imettävillä
Kerro lääkärille,
jos olet
raskaana.
nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan-av risken
nuou
eno enou
haemod
a
CVVHD be C a an Kö pe Dgew
Heu sMee
und
e be den Lösungen
gemkontinusch s nd
Intag av andra läkemedel:
för
und
deewende
be denenLösungen
gem
schnu s nd
desdverwendeten
Gerätes zur
b
auch
anwe
ung
de
Ge
ä
e
u
on
D aföroreningar.
ysbe
e üss
en m nz Bmit
35 1,5
mmo
B ka
bona
wbrauchsanweisung
e che
se
Körpergewicht
desgke
Patienten,
bis
2,5
l/h em
ch
de
Pa
en
en
m
1
5
b
2
5
h
F
e
en
u
e
AG
&
Co
KGaA
a
ys
e
üss
gke
en
m
z
B
35
mmo
B
ka
bona
w
e
s
e

Ulkokääre
tulee
poistaa
vasta
juuri
ennen
annostelua.
Muoviset
pakkade
CVVHD
Komb
na
on
m
n Komb na on m
em che
3. Färdigberedd
lösning
Tarkasta
sekoittamisen
jälkeen,
että
ne erottanut sauma F e Fenesen
unter att Verwendung
4%-iger duNatriumoagu
un e Ve wendung 4% ge Na um D a e ü beg ede beCVVHD
Ajaminen
ja
käyttö:
Nach
dem
M chen de be
Kompa
men e mu
F esen
usHombu
Med ca
Ca e AG
& aCoonKGaA
Hemofiltrationsvätskan
får bei
användas
den
klar
färglös
Behandlingen med tikoagulation
multiBic® kan medföra
nivån av andra läkemedel
Dialysierflüssigkeit
Erwachsenen
erforderliche
E wach
enen
d enden
e om
de esys
che
Nachkammioiden
dem
M chen
de m
be den
be de
CVVHD
n endast
Kombomnadie
onär
mBeoch
sys
em
sche
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mitden
dem
Dialysatesche
chen
Hämod
a ebehand
ung
demKompa
D a amen e mu
D 61346
Bad
g koneiden
ukset
voivat
joskus
vaurioitua
kuljetuksen
tai
säilytyksen
aikana.
Tämä
be
de
CVVHD
n
Komb
na
on
em
D
61346
Badu
An
oagu
a
on
Ve
wendung
nden
e
ne
Do
on
An
oagu
a
on
Ve
wendung
Be
ne
Do
on
Eventuell
ersättningslösningen
bara göras
eftereden
detmuss
att
täysin
auki,
liuos
on kirkas
ja
ja että pakkaus
vuoda.
®
und
mit paralleler
c a ö ung und m pa a e e Ca c um ub u on C Ca E e
Nach
deme tillMwobei
schen
de Kontamination
be
Kompa
demeettäM
schen
de Kon
be
den
eden
muss +49
che tillsats
ge
we
den eine
da
d e den
T ska
ennnah
w men
chen
påsen
ära eoskadade
det
använder blir lägre citratlösung
i kroppen. Intag
av andra
läkemedelCalciumsubstitution.
kan också påverka Ci-Caoch om
D 61346
Bad
multiBic
Effektivität
der
Dialysebehandlung
mit
de kontaminaation
D aa on
ebehand
e e ch E ahBe
ungen
m Dos s evonauon Nach
ge
we
den
d eväritön
T ennnah
w men
chenei
0 6172
609 Hombu
0illä ei olegtunnettua vaikutusta autonajokykyyn tai tarkkuutta
saattaa aiheuttaa
jaaung
mikro-organismisienikasvusAn och
koagu
a on
Vea wendung
Begeg
eOm
ne
Dosme
skreislauf
von
verbunden,
der
eche
bunden
wobe
e da
ne
am
naKompa
on de
� +49
0 61
2 förslutningarna
hC
Ca D
K2erreicht.
w nden
doch
eErfahrungen
nintakta.
au
chene
aboersättningslösningen
Anä koagu
Vea wendung
e ne
� D 61346
2 hC
Ca D
e K2 w nden
d e n autaigeg
chene
me abo
har
blandats
noga.
einem
Gerät
zur kontinu-råderder
D a a e K2 mu
u ammen m e nem Ge ä u on nu toa de
3.
Käyttövalmis
neste
s
che
ges
e
we
den
dass
d
e
T
ennnah
zw
schen
den
be
den
Kompa
men
en
omp
e
geö
ne
da
d
e
något
tvivel
ska
ansvarig
läkare
avgöra
om
hemofiltrationsvätskan
s
che
ges
e
we
den
dass
d
e
T
ennnah
zw
schen
den
din behandling medDialysate
multiBic®.K2
Talamuss
därförzusammen
om för din mit
läkare
om du
tar eller
vaativaan
työhön.
be
den
Kompa
men
en
omp
e
geö
ne
da
d
e
Behandlung
von
Kindern
liegen
nicht
vor.
Behand
ung
on
K
nde
n
egen
n
ch
o
+49
0
6172
609
0
hemofiltraationesteessä.
Kaikki
pakkaukset
siksintarkastaa

2 h C che
Ca DSäu
a ysa
e K2
meDialysierflüssigkeit
abo 
e Ba
en wS adue n ausgeg
p ch nchene
Komb na
on
m Efter en eventuell
odertillsats
der mit
ihr in Kontakt kommenden
a 
ü g e ode deei pidä
m hlisätä
n Kon
a ommenden
� +49
h C che
Ca DSäu
a ysa
e K2
ausgeg
chene
meDon
abo
e Ba
en wS adue ntäytyy
p ch
Komb na
meKorvausnesteeseen
blandas
ierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
e chen Hämod a e e nge e
we den da
u huolellisesti2 visuaalisesti
mitään
kuinekorvausneste
on
Löden
ung Kompa
a und amen
bmåste
o en ersättningsvätskan
und
dae de
e ds ch dass
be
komp
geöBeu
nenoggrant
de
nyligen har tagit andra
läkemedel,
även receptfria
sådana. werden, dass zurkan användas.
Löden
ung Kompa
a und amen
bo
und
da ennen
de Beu
d ch
be
komp
varalta
pussin
Muiden lääkkeiden otto
m emBasen
n B u uS a us
e e ch
D e n g Komb
be na
Ve wendung
sche100Säu
yp sch
onTeile
m der
Konnektoren
vermieden
werden muss. Ein einmal
Te emdekauttaaltaan
Konne
o en
e m eden en
we den
mue geö
E n e ne
nma s dass d e
m evaurioiden
mBasen
n B u uS
e ennen
e ch
D e n gkytkemistä
be na
Ve ja
wendung
sche100Säu
a us
yp sch
Komb
on
innan
infusionen
startas.
Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist und
Behand ung m C a an oagu a on be mm
undhemofiltraationesteen
Handhabung
Handhabung
sekoittunut.
Lösung
k
a
und
a
b
os
s
und
dass
de
Beu
e
d
ch
s
2. Blandning
av
de
två
kamrarna
®
Lösung
k
a
und
a
b
os
s
und
dass
de
Beu
e
d
ch
s
käyttöä.
Myös
pienet
vauriot
sulkijassa,
saumasC
Ca
D
a
sa
e
K2
s
nne
ha
b
on
48
S
unden
nach
en HDgh
a aVeo wendung
de
den
multiBic -hoito voineben
aiheuttaa
sen, että umuiden
C
Dlisäyksen
ae sa
nne
ha b o ontulee
S en
unden
nach
100der
me ne
m nauB ue chend
uss eg eo ch
esF ug Dbe
ne
e chend
en HDgh
a aVeo wendung
de onne
den
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca
Dialysate K2 sollfårverworfen
e eCaBeu
C eCaK2
D sa korvausneste
a e K2
e48
wojälleen
100demekulmissa
m nauB packung
utäytyy
usshuomioida
eg eo ch
esF ug Dbe
3. HUR multiBic® neben
3 mmol/L
kaliumzur
ANVÄNDS
Pumpen
Einstellung eines definierten Blut-,
Pumpen
E n käyttämiesi
e ung e nelääkkeiden
de n e en B u sa jaÖpakkauksen
Eftersom det
saknas
kompatibilitetsstudier
denna lösning inte
Mahdollisen
jälkeen
sekoittaa
Öffnen
Umverpackung
nen
Umve
Dubbelkammarpåsens
kamrar
och elektrolytepäpuhtauksien
vaaran
M
ubistsauchen
taso kehossa alenee.
lääkkeiden
voi myös
e ba
en (vätekarbonatkammaren
ang po
n ch gh
beh nde
MDaschen
ub
Cdem
Camed
Dschen
aandra
ysaau
eK2
K2
nneen
hatillsats
b von
48måste
S unden
nach
en
ch
beh
®
e nes Pu
aus
chend
ux D a ysaförwird
o att
s dewerden.
den blandas
CaD
aysa
ysaeau
eK2K2
nnezuha nb von
48 S unden nach
Ci-Ca
Dialysate
nicht
zur
intravenösen
denkauttaaltaan
CCdem
Ca
s sauchen
naloittamista.
ch
avenösen
DialysatundavFiltratflusses
auchBehandlingen
integrierte Pumpen zurglukos-kammaren)
D a Muiden
a und
F a uottaminen
e auch
n eg vaikuttaa
e e Pumpen u takia.
e nes Pu
ause ebachend
g po
oßen
Hagh
Fe nde
uxü D ga ysa
s deweden
läkemedel.
Om
görs
man först
ennen
infuusion
Behandling med multiBic
utförs
sjukvårdspersonal.
Der Doppelkammerbeutel
mitoßen
der H
Dialysierflüssigkeit
De Doppe
amme
beu
e anm
de n D
e wo d
skaeblandas
omedelbart
föreFanvändning
®
multiBic
-hoitoosi.
dem
schen
au zubmellan
Pu
e basenvoranspo
n ch beh nde Gebrauch der Infusion
Förderungärder
und der Calciumlösung enthält.
Fö de ung de C a und de Ca c um ö ung en hä
utvärdera
denna
tillsats och ersättningslösdem
M uschen
auon
zubnauchen
oderMkompatibiliteten
zur
Infusion
inauchen
den
extrakoporalen
on
odeyhteensopimattomuustutkimuksia
n us
den ex eiakopo
a en
Pu ee basen
n ch
beh
avslutas när din njurfunktion
heltCitratåterställd.
Koska
ole tehty,
lääkevalmistetta
erstdenunmittelbar
dem beabsichtigten
e
unm
ba saa
o anspo
dem beab
en
Geb ja
auch
de sekän us 
erhålla
färdigberedda
lösningen.
Hemofiltraationestettä
käyttää
vain
josch
se gonnde
kirkasta
väritöntä
Ilmoita lääkärillesi tai apteekkiin, jos parhaillaan käytät tai olet äskettäin
ningen. Tillsatsen
får bara göras efter noggrann blandning av innehållet
Dialysierflüssigkeit
aus der
Umverpackung
genommen.
Voratt Blutkreislauf
D a ja eliittimet
ü govat
e vaurioitumattomat
au de Um e pac
ung genommen
bestimmt.
B u k eeissaa
au sekoittaa
bes mmmuiden lääkkeiden kanssa. Jos korvausnesteeseen
multiBic® 3 mmol/L kalium är avsett för intravenös infusion.
pakkaus
ja ehjät.
EpävarmoissaVotapauk När lösningarna
från de båda
kamrarna
har blandats
är det viktigt
Zusammensetzung
Zusammense
zung
käyttänyt
muita
lääkkeitä,
myös
lääkkeitä,
joita
lääkäri
ei
ole
määrännyt.
iDialysate
de båda kamrarna.
tehdä vasta au
kun eyhteensopivuus
dem Öffnen
muss är
diehelt
Umverpackung
auf Beschädigungen
Ö nen
mu tulee
d e Um
e pac
ung au Be chädkäytöstä.
gungen C Ca Dtehdään
sissadem
hoitavan
lääkärin
päättää
hemofiltraationesteen
kontrollera
att sömmen
öppen, att lösningen
är klar och färglös
K2 soll vor Anwendung auf etwa Körpera a e lisäys,
K2 ose tulee
o Anwendung
wa Kö pe korvausnesDen färdigblandadeCi-Ca
lösningen
kommer att
i blodcirkulationen
Dialysate
K2 införas
befindet
sich in einem Doppel- geprüft werden. Beutel mit beschädigter Umverpackung Ci-Ca
C ®Ca D a a e K2 be nde
ch n e nem Doppe
Använd inte multiBic® 3 mmol/L kalium om lösningen är grumlig eller
kanssa
vain
gep nestekammion
ü we den Beu
e m be chäd g e Um e pac ung
samt att påsen inte läcker
2.eKahden
yhdistäminen
utanför kroppen viakammerbeutel
en doseringspump.
temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
empe ateen
u au
geheon arvioitu.
we denLisäys
um evoidaan
nen e etehdä
an en
Abkun
a korvausnesteen
3. MITEN multiBicamme
3 mmol/L
kalium
hemofiltraationestettä
mit einem Gesamtinhalt von 5000 ml. Die sind zu verwerfen.
beu
e
m
e
nem
Ge
am
nha
on
5000
m
D
om påsen är skadad.
kaksi kammiota on kauttaaltaan sekoitettu.
nd u e wepussin
en lokerot (vetykarbonaattikammio ja elektrolyytti 
Kaksikammioisen
KÄYTETÄÄN
Mängden ersättningslösning
kommer att anpassas
av behandlande
der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden.
de Kö pe empe a u de® Pa en en u e me den
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhältläkare
man durch
anwendung
e
ge
D
a
e
ü
g
e
e

man
du
ch
Det rekommenderas att den färdigberedda, blandade lösningen
ennen käyttöä
käyttövalmiin nesteen Älä käytä multiBic 3 mmol/L kalium hemofiltraationestettä jos liuos on
med hänsyn tagen Mischen
till dina behov
din kroppsvikt.
multiBic®-hoidon antaa
sairaanhoitohenkilökunta.
Hoito lopetetaan
kun e ba o glukoosi-kammio)
M schen desekoitetaan
be den juuri
Kompa
men e
der och
beiden
Einzelkompartimente unmittelbar vor Mischen der beiden Kompartimente
M chen
de be den E n e ompa
men e unm
sameaa tai jos pussi on vaurioitunut.
används omgående. Lösningen bör användas inom 48 timmar efter
aikaansaamiseksi.
munuaistesi toiminta
kokonaan palautunut
ennalleen.
Erfarenhet från användning
till barn saknas.
der Anwendung.
Das kleine Kompartiment enthält 250 ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
de on
Anwendung
Da e ne
Kompa men en hä 250 m D e be den Kompa men e mü en unm e ba o Ge
H nwe
se
att vätskorna har blandats. Lösningen får inte förvaras över 25 °C. Ur
Käyttövalmis,
sekoitettu liuos suositellaan käytettävän välittömästi.
++
+
®
®
b auch de D a e ü g e gem ch we den
multiBic 3 mmol/Laukalium
annettavaksi
Om för mycket multiBic
3 mmol/L
kalium
tillförts
saure Lösung
mit 15
mmol/l
Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
e Lö hemofiltraationeste
ung m 15 mmo on
Mgtarkoitettu
40 mmo
K 72 mmo
mikrobiologisk synvinkel
ska den färdigberedda
lösningen användas
tuntia nesteiden
sekoittamisesta. Liuos
- Dialysierflüssigkeit
für Citrat-CVVHD
im DoppelD a Ehdoton
e ü takaraja
g e käytölle
ü C ona 48CVVHD
m Doppe
+
®
suonensisäisenä infuusiona.
2,0 mmol/l
on 2 0 mmo en p echend
Cl , einen
H -Überschuss
C e nen H Übe chu
omedelbart efter att lösningen har anslutits till utrustningen. Om
Administrering av multiBic
3 mmol/L
kalium kanvon
avbrytas
när som(entsprechend
on säilytettävä
alle 25 °C lämpötilassa. Mikrobiologiselta kannalta
A) A)
A A
kammerbeutel.
amme
beu e
einem pH-Wert
von etwa
2,7) och
undkontrollerad
111 mmol/lkan
Glucose. Das
nem pHkehonulkoiseen
We on e waverenkiertoon
2 7 und 111infuusiopumpun
mmo G uco e Da
lösningen inte används omedelbart är lagringstid och förvaringsförhålKäyttövalmis liuos eviedään
helst. Om vätskebalansen
inte är korrekt
beräknad
nestebevo
tulee käyttää
sen jälkeen, kun liuos on
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
N chkäyttövalmis
anwenden
d e välittömästi
be den Lösungen
landen användarens ansvar.
große Kompartiment
enthält (dehydrering)
4750 ml einer
Lösung mit
g o e Kompa men en hä 4750 m e ne Lö ung m
övervätskning (hyperhydrering)
eller undervätskning
uppträda.
avulla.
kytketty laitteistoon. Jos nestettä ei käytetä välittömästi, varastointiaika
gemischt
sind.
gem
sch
s
nd
+
Detta kan bland annat
till förändringar
blodtryck
ja säilytysolosuhteet ovat käyttäjän vastuulla.
140leda
mmol/l
Na , 118,84i mmol/l
140 mmo
Na 118 84
Cl och
undhjärtfrekvens.
21,16 mmol/l HCO3 .
mmo tarpeesi
C undja21
16 mmo HCO
Om inget annat förskrivits ska den färdigberedda lösningen värmas
Hoitava lääkäri sovittaa
korvausnesteen
määrän
painosi
- Dialysierflüssigkeit
48 Stunden
nachDen exakta
D 
a ys
üss gke
nne hakäyttövalmis
b von 48 korvausneste
S unden nach
till mellan 36,5 °C innerhalb
och 38,0 °Cvon
alldeles
innan infusion.
Elleie muuta
ole määrätty,
tulisi lämmittää
mukaan.
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
D e anwendung e ge D a e ü g e en hä
4. EVENTUELLA BIVERKNINGAR
demtemperaturen
Mischen verbrauchen.
dem36,5 – 38,0 °C:een
M schen ve b auchen
kommer att väljas beroende på den kliniska situationen
juuri ennen käyttöä. Tarkka lämpötila tulee valita
Kokemusta käytöstä
lapsilla
eioole.
®
Natriumchlorid
6,604
g/l
Na
umch
d
6
604
g
Liksom alla läkemedel kan multiBic 3 mmol/L kalium ha biverkningar.
ochzurden
tekniska utrustningen
som används.
kliinisten
vaatimusten
ja
käytetyn
teknisen
laitteiston
mukaan.
- Nicht
intravenösen
Infusion bestimmt.
N
ch
u
n
a
enö
en
n
u
on
be
mm
Jos multiBic® 3 mmol/L
hemofiltraationestettä
1,680 g/l
Na umhkalium
d ogenca
bona
1 on
680annettu
g
Biverkningar såsomNatriumhydrogencarbonat
illamående, kräkningar, muskelkramp, minskat
käytettävä
visuaali När
multiBic används
vid CRRT
ska slangsystemet
noggrant
- Nur
verwenden,
wenn Lösung
klarbehandling
und Behältnis
unbeNu multiBic-nesteen
e wenden wennantoon
Lö ung
a undletkusto
Behä on
n tarkistettava
unbe
liian paljon:
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Ka
umch
o
d
0
1491
g
blodtryck (hypotension) eller ökat blodtryck (hypertension) kan förorsakas
sesti
kontrolleras visuellt varje halvtimme för att säkerställa att vätskan är
schädigt.
chäd
g 30 minuutin välein. Liuoksen on oltava kirkas, eikä se saa sisältää
®
®
multiBic
3 mmol/L
kalium
hemofiltraationesteen
annostelu
voidaan
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525
g/l
Magne
umch
o
d
He
ah
d
a
0
1525
g
av själva behandlingen eller utlösas av multiBic 3 mmol/L kalium.
partikkeleja.
Saostumia
voi ilmaantuamvielä
pitkän
klar och inte innehåller
partiklar. Fällning
avsevärt senare än
- Dialysierflüssigkeit
nur zusammen
mit kan
der uppstå
Infusion
D a ys
e üss gke
nu zusammen
dehyvin
n us
on ajan jälkeen
keskeyttää milloin Gvain.
nestetasapainoa
ei ole oikein 1laskettu
1,100 bra.
g/l
u oJos
e Monoh
da
100 jag
Jos letkustossa
behandlingsstart.
Skulle fällningverwenden.
uppstå måste påsen och slangsysBehandlingen med Glukose
multiBic®Monohydrat
3 mmol/L kalium tolereras i allmänhet
vonvid
Citrat
(Citratantikoagulation)
von hoidon
C a aloituksesta.
C a an koagu
a on ve havaitaan
wenden saostumia, pussi ja letseurattu, voi esiintyä
Weitere Bestandteile:
Weliiallista
e e Benesteytystä
and e e (hyperhydraatio) tai kuivumista
kusto on vaihdettava välittömästi. Tämän lisäksi potilasta on seurattava
temet omedelbart ersättas. Utöver detta ska patienten övervakas noga.
- Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion
Ca c um e e D a ys e üss gke Sepa a e n us on
(dehydraatio). Tämä
verenpaineessa ja
Wasser zur Injektion
Wavoi ejohtaa
u mm.
n e muutoksiin
on
tarkasti.
Hemofiltrationslösningen
avsedd för engångsbruk.
von
Calcium ist zwingend är
erforderlich.
von Ca c um s zw ngend e o de ch
sydämen lyöntitiheydessä.
Salzsäure 25%
Sa
äu
e
25%
Hemofiltraationeste on kertakäyttöistä.
Delvis använda eller skadade påsar ska kasseras.
- Der Aufbau der Citrat-CVVHD muss vor Beginn der
De Osittain
Au baukäytetyt
de C jaavaurioituneet
CVVHD muss
vo Beg
nn hävittää.
de
pakkaukset
tulee
4. MAHDOLLISETDHAITTAVAIKUTUKSET
Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der
e Kon en a onen de onen und de G uco e n de
Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
Behand ung so g ä g kon o e we den
®
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
anwendung
gen D a kalium
e ühemofiltraationesteelg e nd
Kuten kaikilla lääkkeillä,
multiBice 3 mmol/L
DasVik
kleine
Kompartiment entfalten.
Da me ne Kompa menmm
en a en
Insbesondere muss ein falscher Anschluss der
nsbesonde e muss e n a sche Ansch uss de
upp den lilla kammaren.
Na+
Na
133
mmol/l
133
mmo
lä voi olla haittavaikutuksia.
Citrat- und der Calciuminfusion ausgeschlossen
C a und de Ca c um n us on ausgesch ossen
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält.

anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch
Zusammensetzung
Mischen
der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor
Ci-Ca Dialysate
K2 befindet
sich in enthält
einem 250
Doppelder Anwendung.
Das kleine
Kompartiment
ml
++
einemMg
Gesamtinhalt
vonK+5000
ml. Die
, 40 mmol/l
, 72 mmol/l
saure kammerbeutel
Lösung mit 15mitmmol/l
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
man durch
Cl-, einen
H+-Überschuss
von 2,0 mmol/lerhält
(entsprechend
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
einemMischen
pH-Wertder
vonbeiden
etwa 2,7)
und 111 mmol/l Glucose.
Das
der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml
große Kompartiment enthält 4750++ ml einer Lösung
mit
+
saure Lösung
mit
15
mmol/l
Mg
,
40
mmol/l
K
,
72
mmol/l
- und 21,16 mmol/l HCO -.
mmol/l Clvon
140 mmol/l
Na+, 118,84
3
2,0 mmol/l (entsprechend
Cl-, einen
H+-Überschuss

multiBic
3 mmol/L potassium
solution for haemofiltration
®

multiBic
3 mmol/L Potássio
solução para hemofiltração
®

Package Leaflet

Folheto Informativo

Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung

Ci-Ca
Dialysate
K2
Ci-Ca
Dialysate
K2
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung

Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung

0875129/04

Ci-Ca Dialysate K2

Ci-Ca Dialysate K2

Ci-Ca Dialysate K2

Ci-Ca Dialysate K2

Gebrauchsanweisung

Gebrauchsanweisung

Gebrauchsanweisung

multiBic
hemofiltrationsvätska

Gebrauchsanweisung

®

3 mmol/L kalium

Bipacksedel

Ci-Ca Dialysate K2

2,0
0,75
116,5
20

mmol/l
mmol/l
mmol/l
mmol/l

B)

3 mmol/L kalium

Pakkausseloste

Ci-Ca Dialysate K2

Gebrauchsanweisung

K+
Mg++
ClHCO3-

multiBic
hemofiltraationeste

®

Gebrauchsanweisung

werden. Der richtige Aufbau sollte dadurch bestätigt
werden, dass die citratbedingte Absenkung der
Konzentration des ionisierten Calciums im extrakor-

K
Mg
C
HCO3

20
0 75
116 5
20

mmo
mmo
mmo
mmo

B

we den De ch ge Au bau so e dadu ch bes ä g
we den dass d e c a bed ng e Absenkung de
Kon en a on des on s e en Ca c ums m ex ako

Ci-Ca Dialysate
K2
multiBic
3 mmol/L kalium
®

Gebrauchsanweisung
hæmofiltreringsvæske,
opløsning

Ci-Ca
Dialysate
K2
Ci-Ca
Dialysate
K2
Gebrauchsanweisung

Zweckbestimmung

D

Indlægsseddel
D
Information til brugeren
D

Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
Læs denne
indlægsseddel grundigt, inden De begynder at bruge Nach
medicinen
Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit
zur kontidem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
handlung

Gem
indlægssedlen.
får anders
muligvisindiziert,
behov for
at læse
den igen.
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- Wenn klinisch De
mit der Dialysierflüssigkeit entsprechend der Genicht
wird,
je nach
nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan– Spørg
lægen eller på
hvismit
der 1,5
er mere
vide.brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinuKörpergewicht
desapoteket,
Patienten,
bis De
2,5 vill/h
Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
tikoagulation
unter Verwendung
NatriumZweckbestimmung
Dosis
kontinuierlichen
bei
Erwachsenen
die
– Tal med 4%-iger
lægen eller
apoteket,Dialysierflüssigkeit
hvis en der
bivirkning
bliver
værre, ellerDialysebeDeerforderliche
får bivirkninger,
som ikke
er nævnt
her.
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit dem DialysatBeutels
an den
extrakoporalen
Ci-Ca
Dialysate
ist eine Calciumsubstitution.
Dialysierflüssigkeit zurCi-Ca
konti- Effektivität
citratlösung
und mitK2
paralleler
Zweckbestimmung
Dosis der
kontinuierlichen
DialysebeNach demdes
Mischen
beider
Kompartimente
wirdKreislauf
der Beutel
handlung
der Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen mitAnschluss
kreislauf
verbunden,
wobei eine Kontamination der
nuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
Ci-CaK2Dialysate
K2 ist eine
zur(contikonti- der
Dialysate
muss
zusammen
mitDialysierflüssigkeit
einem Gerät zur kontinubeider Kompartimente
wird derder
Beutel
mit dem
der Mischen
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
Gehandlung
Wenn
klinisch von
nichtKindern
andersliegen
indiziert,
Behandlung
nicht wird,
vor. je nach Nach
Dialysierflüssigkeit
oder
der
mit
ihr
in
Kontakt
kommenden
nuous
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD)
bei
Citratannuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
(contiierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zur Körpergewicht
Oversigt
indlægssedlen:
der Dialysierflüssigkeit
entsprechend
der kontinuGebrauchsanweisung
des verwendeten
Gerätes zur
des over
Patienten,
mit 1,5wird,
bis je2,5
l/h mit
Wenn klinisch
nicht
anders
indiziert,
nach
Teile
der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
Natriumnuous
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD)
bei
Citratan®
ist und
Handhabung
des verwendeten Gerätes
zur kontinuKörpergewicht
des beiPatienten,
mit 1,5
2,5 l/h brauchsanweisung
Dialysierflüssigkeit
Erwachsenen
die bis
erforderliche
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit6.dem
Dialysat1. Virkning ogBehandlung
anvendelse mit Citratantikoagulation
2. D
 et skal De vide, bestimmt
før De begyn3. S ådan
skal De bruge multiBic
4. Bivirkninger
5. Opbevaring
Yderligere
oplysninger
tikoagulation
4%-iger
Natriumcitratlösung
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca Öffnen
®
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca
Dialysate
soll verworfen
neben
Pumpen und
zurunter
Einstellung
eines
definierten
Blut-,
Dialysierflüssigkeit
bei Erwachsenen
dieErfahrungen
erforderliche
Effektivität
derUmverpackung
Dialysebehandlung
erreicht.
mit ierlichen
Hämodialysebehandlung
mitKontamination
dem K2
DialysatderVerwendung
at bruge
multiBic
der
kreislauf
verbunden,
wobei
eine
der
citratlösung
und mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca
Dialysate
muss
zusammen
einem Gerät
zur kontinuEffektivität
der Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen mitwirdkreislauf
der
Behandlung
von Kindernmit
liegen
nicht
vor.
werden.
Ci-Ca oder
Dialysate
K2
ist
nicht zur
intravenösen
DialysatundK2Filtratflusses
auchmitintegrierte
Pumpen
zur Der
verbunden,
wobei
Kontamination
der
Doppelkammerbeutel
der
Dialysierflüssigkeit
Dialysierflüssigkeit
der miteine
ihr in
Kontakt
kommenden
Dialysate Hämodialyse
muss zusammen
mit einem
Gerät zur
kontinuierlichen
werden,
dass
zur der Behandlung von Kindern liegen nicht vor.
Förderung
der K2
Citratund dereingesetzt
Calciumlösung
enthält.
Infusion
zur
Infusion
extrakoporalen
® in den
erst
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
Gebrauch
derDialysierflüssigkeit
oder
der
mitmultiBic
ihr werden
in Kontakt
kommenden
Teile
der De
Konnektoren
vermieden
muss.
Ein einmal
Hvis
haroder
brugt
for
meget

Derfor
skal
alle
poser
undersøges
nøje
for
skader,
før
posen
tilsluttes
og før anvenierlichen Hämodialyse
eingesetzt werden,
dass
zur Handhabung
Behandlung
mit
Citratantikoagulation
bestimmt
ist
und
1. VIRKNING OG ANVENDELSE
Dialysierflüssigkeit
ausMan
derskal
Umverpackung
genommen.
VorTeile
der
Konnektoren
muss.
Einverworfen
einmalskal fastsættes præcist
Blutkreislauf
bestimmt.
af hæmofiltreringsvæsken.
især være opmærksom
på enhver skade,
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca Dialysate
K2hæmofiltrering,
soll
Behandlung
mitzur
Citratantikoagulation
unddelse
Handhabung
neben
Pumpen
Einstellung eines bestimmt
definiertenistBlut-,
Væskebalancen,
dvs.vermieden
væskeindogwerden
udløb under
Öffnen
der Umverpackung
Zusammensetzung
multiBic® 3 mmol/l
kalium
er en Pumpen
hæmofiltreringsvæske.
Öffnen
dielukkemekanisme,
Umverpackung
auf posesøm
Beschädigungen
Beutel
Dialysate
soll
verworfen
lille den
endder
er,muss
påUmverpackung
posens
stiplede
og –hjørner
pådekonnektierter
neben
zur Einstellung
eines definierten
Blut-,
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2vor
istoverhydrering
nichtK2zur
intravenösen
Ci-Ca
Dialysate
K2Ci-Ca
Anwendung
auf
etwa KörperDialysatund Filtratflusses
auch
integrierte
Pumpen
zurhvordem
og overvåges
nøje
for
at soll
forhindre
eller
væskeoverskud
med symptomer
Öffnen
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
wird
Ci-Ca
Dialysate
K2
befindet
sich
in
einem
DoppelPatienter med akut nyresvigt
kan have
for kontinuerlig
hæmofiltreringsbehandling
geprüft
werden.
Beutel
beschädigter
Umverpackung
af faren
for kontaminering.
Dialysate
K2werden,
ist nicht
intravenösen
Dialysatundbrug
Filtratflusses
integrierteenthält.
Pumpen zurgrund
Förderung
der
Citratund der auch
Calciumlösung
somCi-Ca
f.eks.
åndenød
hævede
ogzur
ankler
eller
dehydrering,Abfall
der skyldes
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der Dialysierflüssigkeit
wird
Infusion
oder
zur og/eller
Infusion
inbenden
extrakoporalen
erst
unmittelbar
vor
demmit
beabsichtigten
Gebrauch
der werden.
temperatur
aufgeheizt
um
einen
relevanten
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
von
5000
ml.
Die
til at fjerne kroppens
affaldsprodukter,
som
normalt
udskilles
af
nyrerne
via
urinen
og
til
sind
verwerfen.
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält. Opløsningen
oder bestimmt.
zur
den extrakoporalen
underhydrering
medInfusion
deraf følgende
svimmelhed,

kun anvendes,
hvis
er klar og farveløsgenommen.
og hvis posender
og Infusion
erst zu
unmittelbar
vor
beabsichtigten
Gebrauch
Dialysierflüssigkeit
ausdem
derden
Umverpackung
Vor
Blutkreislauf
der
Körpertemperatur
desinPatienten
zumuskelkramper
vermeiden.og tørst. Hvis nogle af
at genoprette saltogZusammensetzung
væskebalancen i kroppen.
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit erhält man durch koblinger
disse
symptomer
påsoll
enten
overhydrering
ellerauf
dehydrering
forekommer, skal De straks
erÖffnen
intakte muss
og ubeskadigede.
Dialysierflüssigkeit
ausUmverpackung
der Umverpackung
genommen. Vor Blutkreislauf
bestimmt.
dem
die
auf Beschädigungen
Ci-Ca
Dialysate
K2
vor
Anwendung
etwa
KörperMischen
der
beiden
Kompartimente
Væsken (ultrafiltrat),
der
består
af
vand,
affaldsstoffer
og
salte,
fjernes
fra
blodet
og
erZusammensetzung
Mischen
der
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
Ci-Ca Dialysate K2 befindet sich in einem Doppelfortælle
det tilK2lægen
tilAnwendung
den sygeplejerske,
der
tilserKörperDem. I disse tilfælde kan
dem Öffnen
die Umverpackung
Beschädigungen
Ved geprüft
enhver
tvivlwerden.
skalmuss
den behandlende
afgøre,auf
hvorvidt
hæmofiltreringsvæsken
Beutel
mitlæge
beschädigter
Umverpackung
Ci-Ca
Dialysate
solleller
vor
aufrelevanten
etwa
stattes af hæmofiltreringsvæske.
Hæmofiltreringsvæsken
indeholder
diverse
salte
temperatur
aufgeheizt
werden,
um
einen
Abfall
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
vor
GeCi-Ca Dialysate
K2 befindet
sichvand,
invon
einem
Doppelder Anwendung.
Das
Kompartiment
enthält
250
kammerbeutel
mit kleine
einem
Gesamtinhalt
5000
ml. ml
DiekanDie
Hinweise
Deres hjertefrekvens
øges og blodtrykkes
ændres.
Deres læge
vil tilpasse filtrationshageprüft
werden.
anvendes
eller
ej. Beutel mit beschädigter Umverpackung temperatur
sind
zu verwerfen.
aufgeheizt werden,
um einen
relevanten
Abfall
og sukker som saure
erstatning
for det vand,
og
salte,
der++fjernes
med erhält
ultrafiltratet
Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
kammerbeutel
einem
Gesamtinhalt
vonK+5000
ml.
Die brauch
der Körpertemperatur
des Patienten
zuvæske,
vermeiden.
, 40 mmol/l
, man
72 og
mmol/l
Lösung
mit sukker
15mitmmol/l
Mg
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
durch
stigheden
og dermed justere
den
mængde
der skalim
fjernesDoppeleller indgives. Ved
sindafzudeder
verwerfen.
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
2.
Blanding
to
væskekamre.
der
Körpertemperatur
des
Patienten
zu
vermeiden.
for at korrigere kroppens
vandog
saltbalance.
anwendungsfertige
man durch
overhydrering
skal
ultrafiltrationen
øges
og
hæmofiltreringshastigheden
og mængden
beiden Dialysierflüssigkeit
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor Mischen der beiden Kompartimente
Cl-, Mischen
einen
H+der
-Überschuss
von 2,0 mmol/lerhält
(entsprechend
kammerbeutel.
A)

To-kammerposen
skal
blandes
umiddelbart
før
anvendelse,
hvorved
den
brugsfærMischen
der
beiden
Kompartimente
Afhængig af kaliumkoncentrationen
i
Deres
blod
vil
lægen
ordinere
en
hæmofiltreringsMischen
der
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
af tilført væske nedsættes. Ved udtalt dehydrering kan det være nødvendigt at nedsætte
der
Anwendung.
Das 2,7)
kleine
Kompartiment
enthält 250
ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
einem
pH-Wert
vonbeiden
etwa
und
111jævne
mmol/l
Glucose.
Das
dige
væske
fremkommer.
Die
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
vor
Gevæske med en passende
kaliumkoncentration,
og
lægen
vil
med
mellemrum
++
+
Nicht
anwenden,
bevor
die
beiden
Lösungen
der Anwendung.
Das
kleineMg
Kompartiment
enthält
250
ml
der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
Hinweise
eller afbryde ultrafiltrationen
mængden af tilført hæmofiltreringvæske
øges til et
40
mmol/l
K +, 72
mmol/l
Lösung mit 15
mmol/l
großesaure
Kompartiment
enthält
4750++, ml
einer med
Lösung
mit brauch
- Dialysierflüssigkeit
für ogCitrat-CVVHD
im Doppelkontrollere kaliumindholdet.
Hæmofiltreringsbehandling
til patienter
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
Lösung
mit 15 mmol/lanvendes
Mg
, 40
mmol/l(entsprechend
K , akut
72 mmol/l
-, einen
gemischt
sind. für Citrat-CVVHD im Doppel+H+-Überschuss
passende
niveau.
- und
-. A)
- Dialysierflüssigkeit
von
2,0
mmol/l
Clsaure
, 118,84
mmol/l
Cl
21,16
mmol/l
HCO3A)
140 mmol/l
Naindtil
+den fulde
kammerbeutel.
nyresvigt i en begrænset
periode,
nyrefunktion
er
genvundet.
-, einen
Cl
H
-Überschuss
von
2,0
mmol/l
(entsprechend
kan også føreinnerhalb
til forstyrrelservon
i salt-48
og syre-basebalancen.
kammerbeutel.
- Overbehandling
Dialysierflüssigkeit
Stunden nachDer kan
einem pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das A)
- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
einem
pH-Wert
vonAT
etwa
2,7)multiBic
und
Glucose.
® mmol/l
DieVIDE,
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
forekomme
muskelkramper.
2. DET SKAL DE
FØR DE
BEGYNDER
BRUGE
große
Kompartiment
enthält
4750111
ml einer
Lösung Das
mit
- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
dem
Mischen
verbrauchen.
gemischt
sind.
+
große
Kompartiment
enthält
4750
ml
einer
Lösung
mit
®
Natriumchlorid
6,604
140 mmol/l Na ,+118,84 mmol/l Cl -und
21,16 g/l
mmol/l HCO3 -.
Brug ikke multiBic
gemischt
sind.
- 4. Nicht
zur intravenösen
Infusion
140 mmol/l Na , 118,84 mmol/l Cl 1,680
und 21,16g/l
mmol/l HCO3 .
BIVIRKNINGER
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von bestimmt.
48 Stunden nach
Natriumhydrogencarbonat
– hvis kaliumkoncentrationen
i Deres blod er meget lav (hypokaliæmi)
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von 48
nach unbe®
- multiBic
Nur
verwenden,
wenn
Lösung
klarStunden
und men
Behältnis
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
kan
som
al
anden
medicin
give
bivirkninger,
ikke alle får bivirkninger.
dem
Mischen
verbrauchen.
Kaliumchlorid
0,1491tilstand,
g/l som
Diealkalose,
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
– hvis De har metabolisk
der
er
en
betegnelse
for
en
bestemt
dem
Mischen
verbrauchen.
Natriumchlorid
6,604 g/l
schädigt.
Bivirkninger
såsom
kvalme,
opkastning,
muskelkramper,
for
lavt og for højt blodtryk
Nicht
zur
intravenösen
Infusion
bestimmt.
kan forekomme,
nårNatriumchlorid
Deres normale stofskifte
forstyrres. 0,1525
6,604 g/lg/l
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
Nicht
zur
intravenösen
Infusion
bestimmt.
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
- kan
Dialysierflüssigkeit
nur
zusammen
mit der
enten opstå som
et resultat
af hæmofiltreringsteknikken
ellerInfusion
udløses af selve
- Nur
verwenden,
wenn
Lösung
klar und Behältnis
unbeNatriumhydrogencarbonat
1,680 fordi
g/l
– hvis hæmofiltreringsbehandling
ikke
er
hensigtsmæssigt
i
Deres
tilfælde,
Glukose
Monohydrat
1,100
g/l
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
- Nurhæmofiltreringsvæsken.
verwenden,
wenn Lösung klar und Behältnis
unbevon Citrat (Citratantikoagulation)
verwenden.
De har et forhøjet
proteinstofskifte
(hyperkatabolisme), fordi der ikke
kan opnås
schädigt.
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Weitere
Bestandteile:
schädigt.
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525
g/l
udløses
af selve
hæmofiltreringsvæsken
kan være:
overhydrering
tilstrækkelig Wasser
stor blodgennemstrømning
gennem
hæmofilteret eller0,1525
fordi der g/l
er risiko
- Bivirkninger
Calciumsom
freie
Dialysierflüssigkeit:
Infusion
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
- Dialysierflüssigkeit
nur
zusammen
mit Separate
der Infusion
zur Injektion
Glukose
Monohydrat
1,100i hæmofilteg/l
- Dialysierflüssigkeit
nur zusammen
mit
der Infusion
for blødning på grund
af medicin,
der skal forhindre, at blodet klumper
(f.eks.
åndenød
ellerist
hævede
ben og ankler),
dehydrering
(f.eks. svimmelhed,
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
von
Calcium
zwingend
erforderlich.
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
Salzsäure
25%
Weitere
Bestandteile:
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
ret.
tørst),
som kanvor
medføre
nedsatder
kalium- eller
Weitere Bestandteile:
Calcium
freieDialysierflüssigkeit:
Dialysierflüssigkeit:
Separate
Infusion
- muskelkramper,
Der Aufbau
derelektrolyt(salt)ubalance
Citrat-CVVHD
muss
Beginn
Wasser
zur
®
- - Calcium
freie
Separate
Infusion
phosphatkoncentration
i blodet, høj blodsukkerkoncentration
(hyperglycæmi) og en
Vær ekstra forsigtig
med
at anvende
multiBic
Wasser
zurInjektion
Injektion
Die Salzsäure
Konzentrationen
der Ionen und der Glucose in der
vonBehandlung
Calciumististzwingend
zwingend
erforderlich.
sorgfältig
kontrolliert
werden.
25%
von
Calcium
erforderlich.
tilstand,
der
kaldes
metabolisk
alkalose
og
som
skyldes
forstyrrelser
i
stofskiftet.
– Kaliumkoncentrationen
i Deres blod
skal Dialysierflüssigkeit
måles med jævne mellemrum
Salzsäure
25%
anwendungsfertigen
sind:både før og
DerInsbesondere
Aufbauder
derCitrat-CVVHD
Citrat-CVVHD
muss
vorBeginn
Beginn
Das kleine Kompartiment entfalten.
muss einhvis
falscher
Anschluss
- - Der
muss
vor
derder ellerder
under hæmofiltreringsbehandlingen.
TalAufbau
med lægen eller
sygeplejersken,
en bivirkning
er generende
bliver værre
Konzentrationen
der
Ionen
und
der
Glucose
in der
Na+ Die
133
Behandlung
sorgfältig
kontrolliertwerden.
werden.
Citratund
dersom
Calciuminfusion
ausgeschlossen
Die
Konzentrationen
der
Ionen
und
der mmol/l
Glucose
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
eller
De får bivirkninger,
ikke er nævnt her.
– Hvis kaliumkoncentrationen
i Deres blod er lavDialysierflüssigkeit
(hypokaliæmi) 2,0
eller faldende,
kan det in der
+ anwendungsfertigen
sind:
mmol/l
K
B)
Das kleine
kleine
Kompartiment
entfalten.
Insbesondere
muss
einAufbau
falscher
Anschluss
der
anwendungsfertigen
Dialysierflüssigkeit
sind:
werden.
Der
richtige
sollte
dadurch
bestätigt
Das
Kompartiment
entfalten.
være nødvendigt++
atNa
anvende
supplerende
kalium
og/eller
skifte
til
en
hæmofiltre+
Fold
det
lille
kammer
ud.
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
der
Bivirkningerne kan dermed blive indberettet til Lægemiddelstyrelsen, og viden om
+
133
mmol/l
Mg et højere
0,75
mmol/l
Citratund der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
Na
133
mmol/l
werden,
dass
die citratbedingte
Absenkung der
ringsvæske med
kaliumindhold.
Citratund
ausgeschlossen
+
bivirkninger
kander
bliveCalciuminfusion
bedre.
2,0
mmol/l
B)
Cl- KK+++ i Deres blod er høj (hyperkaliæmi)
116,5
mmol/l
werden.
Derrichtige
richtige
Aufbau
solltedadurch
dadurch
bestätigt
2,0
mmol/l
B)
B)
Konzentration
des
Calciums
im extrakorwerden.
Der
Aufbau
bestätigt
– Hvis kaliumkoncentrationen
eller
stigende,
kan
Patienter
eller
pårørende
kanionisierten
ogsåsollte
indberette
bivirkninger
direkte
til Lægemiddelsty++
Mg
0,75
mmol/l
werden,
dass
die
citratbedingte
Absenkung
der
Mg
0,75
mmol/l
HCO3 -at øge filtrationshastigheden (for at fjerne
20mere kalium
mmol/l
det være nødvendigt
fra
werden,
dassKreislauf
die citratbedingte
poralen
spätestensAbsenkung
20 bis 30der
min
nach
relsen.
Cl
116,5
mmol/l
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakorCl
116,5
mmol/l
1,0
g/l
kroppen). Glucose, wasserfrei
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakorBeginn
der
Behandlung
verifiziert
wird.
Fehlt
diese, netsted
De finder Kreislauf
skema og vejledning
under Bivirkninger
på Lægemiddelstyrelsens
HCO3
20
mmol/l
HCO3
20
mmol/l
poralen
spätestens
20
bis
30
min
nach
– Derudover vil Deres læge sandsynligvis overvåge og måle koncentrationen af
poralen
Kreislauf
spätestens
20 bis
30 minwerden,
nach da es
muss
unbedingt
der Aufbau
überprüft
www.laegemiddelstyrelsen.dk.
Glucose,
1,0
pH ≈magnesium
7,4
Glucose,wasserfrei
1,0Deresg/l
g/l
Beginn
derBehandlung
Behandlungverifiziert
verifiziertwird.
wird.Fehlt
Fehltdiese,
diese,
natrium, calcium,
ogwasserfrei
phosphat i kroppen samt overvåge
Beginn
bei der
Vertauschen
der Calciumund Citratinfusion
zu
theoretische
Osmolarität
278
mosmol/l
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
werden,
da
es
syre-basebalance,
urinstofog
kreatininniveauet,
blodsukkerniveauet
og
Deres
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
werden,
da
eskann.
pH
5. schweren
OpbevaringElektrolytentgleisungen kommen
pH≈≈7,4
7,4
bei
Vertauschen
der
Calciumund
Citratinfusion
zu
vægt før og under theoretische
hæmofiltreringsbehandlingen.
Lægen
vil
også
kontrollere
Deres
bei
Vertauschen
der
Calciumund
Citratinfusion
zu
Osmolarität
2
utilgængeligt
for børn.
theoretische
Osmolarität278
278mosmol/l
mosmol/l
aktiver Ober- Opbevares
High-Flux
Dialysator
mit mindestens
1,4kann.
mkann.
Art
væskebalancen
for atder
sikre, Anwendung
at De ikke er dehydreret (udtørret) eller overhydreret
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
Måfläche
ikke opbevares
underund
4°C. nach spätestens
verwenden
72hObertauschen.
(åndenød, hævede
ankler der
2m2 aktiver
Die Anwender
vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
High-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
OberArt
Anwendung
aktiver
- - High-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
m
Art osv.).
dermüssen
Anwendung
®
ikke multiBic
efter
udløbsdatoen,
er trykt
på posen.
– Posen med hæmofiltreringsopløsning
skal efterses
omhyggeligt
førsein.
brug
for at sikre,
- Anvend
Bei
einer
Einschränkung
des der
Citratstoffwechsels,
z.B.
K2 durch
den Hersteller
geschult
worden
fläche
verwenden
undnach
nach
spätestens
72h
tauschen.
fläche
verwenden
und
spätestens
72h
tauschen.
Die
Anwender
müssen
vor
dem
Einsatz
von
Die
Anwender
müssen
vor
dem
Einsatz
von Ci-Ca
Ci-Ca Dialysate
Dialysate
®
at væsken erAndere
klar og
farveløs,
og
at
posen

alle
måder
er
ubeskadiget.
Anvend
ikke
multiBic
medmindre
væsken
er
klar
og
farveløs
og
posen
er ubeskadiget.
bei
Patienten
mit Leberinsuffizienz,
kann es
zu
einer
bei
Anwendung
verwendete
Beieiner
einer
Einschränkung
desCitratstoffwechsels,
Citratstoffwechsels,
z.B.
K2
den
worden
- - Bei
Einschränkung
des
z.B.
K2 durch
durchder
denHersteller
Herstellergeschult
geschult
worden sein.
sein.Geräte und
– Inden infusion
skal
hæmofiltreringsopløsningen
opvarmes
til
kropstemperatur
brugsfærdige
skal anvendes straks,
måesikke
ved over 25°C og
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
erhöhten
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss in Geräte
Prädilution
beiDen
Patienten
mitvæske
Leberinsuffizienz,
kann
eseinem
zueiner
einer
Andere
bei
Anwendung
bei
Patienten
mit
Leberinsuffizienz,
kann
zuopbevares
Andere
bei der
der
Anwendung verwendete
verwendete
Geräte und
(Deres læge infundiert
vil sørge for, atwerden.
et godkendtDas
apparat
anvendes tilvon
formålet).
VæskenNatriummå
skal
anvendes
inden
for 48 timer efteroder
blanding.
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
Inerhöhten
solchen Fällen
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
Verhältnis
4%-iger
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in
Azidose,
einer
Hypocalcämie
einem
Lösungen:
4%-igehvis
Natriumcitratlösung
muss Der
in Prädilution
Prädilution
under ingen omstændigheder
anvendes,
den er under stuetemperatur.

Hæmofiltreringsvæsken
er tilsein,
engangsbrug;
enhver
ubrugtFällen
rest
kasseres.
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
Insolchen
solchen
Fällen
kann
es
notwendig
die
Citrate-CVVHD
zuskal
beenden
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In
infundiert
werden.
Das
Verhältnis
von
4%-iger
Natriumcitratlösung
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
bei
etwa
infundiert
werden.
Das
von
4%-iger
Natrium®Verhältnis
ikke anvendes mikroovn til opvarmning af multiBic på grund af risikoen for lokal
kann
notwendig
sein,die
dieCitrate-CVVHD
Citrate-CVVHD
beenden
kann
esesnotwendig
sein,
zuzu
beenden
zum
sollte
normalerweise
bei
etwa
citratlösung
zum Blutfluss
Blutfluss
sollte
normalerweise
beiLiter
und
die
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
1:34 citratlösung
liegen,
entsprechen
etwa
4 mmol
Citrat pro
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
overophedning.
6.
YDERLIGERE
OPLYSNINGER
und
dieNierenersatzbehandlung
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
und
anders
durchzuführen.
1:34
mmol
pro
1:34
liegen,
entsprechen
etwa
mmol Citrat
Citrat
pro Liter
Den
Lösungsbeutel
von
der Ecke
Ecke
gegenüber
dem
Lösungsbeutel
von
der
Blut.entsprechen
- die
Bei
einer
effektiven CVVHD
Behandlung
kann es zu
kleinensammen
Kompartiment
ausgegenüber
aufrollen
...dem
– Slangerne tilbehandeltes
multiBic
bør liegen,
undersøges
hver 30. minut.etwa
Hvis der44observeres
bundfald
Rul væskeposen
fra hjørnet
modsat
det lille kammer...
®
multiBic
3 mmol/l kalium
hæmofiltreringsvæske
indeholder
behandeltes
Blut.
behandeltes
Blut.
- - Bei
einer
CVVHD
Behandlung
kann
es
Bei
einereffektiven
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
eszuzuSerumkleinen
kleinen Kompartiment
Kompartiment aus
ausaufrollen
aufrollen......
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
i slangerne, Eine
skal posen
og slangerne
straks
patienten skal overvåges zwiCalciumlösung
mitudskiftes
einer ogCalciumkonzentration
– 
De
aktive
stoffer
er
natriumchlorid,
kaliumchlorid,
natriumhydrogencarbonat,
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
C) C)
einer
Hypophosphatämie sollte
kommen.
Die SerumSerum- und calciEine
Calciumlösung
mitmuss
einer systemisch
Calciumkonzentration
Eine
mit
einer
Calciumkonzentration
zwitæt.
phosphatkonzentration
deswegen
kontrolliert
schen
50 Calciumlösung
und
500 mmol/l
oder in das
umchloriddihydrat,
magnesiumchloridhexahydrat
og
glucose
(som monohydrat)..
C)
®
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert und
schen
und
500 mmol/l
mmol/l
muss
oder
in das
5050und
500
muss
systemisch
oder
in
– multiBic må
ikkeschen
anvendes,
før
opløsningerne
i posens
tosystemisch
kamre
er blandet.
bei Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
venöse
Blutschlauchsystem
des
CVVHD
Systems
unmittel®
bei
Bedarf
multiBicPhosphat
3 mmol/lsubstituiert
kalium
levereswerden.
i werden.
en to-kammerpose. Det store kammer
venöseBlutschlauchsystem
Blutschlauchsystemdes
des CVVHD
CVVHD Systems unmittelunmittelbei 
Bedarf
Phosphat
substituiert
venöse
Graviditet og amning
bar vor
der Konnektion mit dem
venösenSystems
Katheterlumen
- Steril durch
denAutoklavierung.
basiske væske (natrium 147,37 mmol/l, hydrogencarbonat
barervor
vor
der
Konnektion
mitmådem
dem
venösen
Katheterlumen
- - Steril
durch
der
Konnektion
mit
venösen
Katheterlumen
Sterilindeholder
durchAutoklavierung.
Autoklavierung.
Hvis De er gravid,
trorbar
De
gravid
eller
hvisDie
De ammer,
De må
ikke behandles
infundiert
werden.
infundierte
Menge
- von
Frei
von Bakterien-Endotoxinen.
36,95 mmol/l,
chlorid 110,42 mmol/l). Det lille kammer indeholder sur
infundiert
werden.
Die
infundierte
MengeCalcium
Calcium istist
infundiert
werden.
Die
infundierte
Menge
Calcium
- - Frei
Bakterien-Endotoxinen.
Frei
von
Bakterien-Endotoxinen.
med hæmofiltreringsvæske,
medmindre
De
har
aftalt
det
med
lægen.
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
desdes
systemischen
ionisierglucosebaseret
elektrolytopløsning
(kalium
60°C
mmol/l,
calcium 30 mmol/l,
- Nicht
unter
4und
°Cnicht
und
nicht
25
aufbewahren.
anhand
Kontrollen
des
systemischen
ionisieranhand
Kontrollen
systemischen
ionisier- - Nicht
unter
4 4°C°Cund
über
25über
°C°Caufbewahren.
Spørg Deres læge
apoteketregelmäßiger
tilregelmäßiger
råds,
før De bruger
nogen
form
for
medicin.
Nicht
unter
nicht
über
aufbewahren.
tenellerten
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosis
magnesium
10 bis:
mmol/l,
chlorid
14225
mmol/l,
glucose
111 mmol/l). Den brugsfærdige
ten Calciums
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosisvon
vonetwa
anzupassen.
Eine
Startdosis
von
etwa
- Verwendbar
siehe
Angabe
auf
dem Etikett.
- - Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
Brug af anden1,7
medicin
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
opløsning fremkommer ved at midtersømmen mellem de to kamre brydes, og
mmol
Ca pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
1,7mmol
mmol
Capro
proLiter
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeitististimim
1,7
Ca
applizierter
- Zum
einmaligen
Gebrauch.
- - Zum
einmaligen
Nøje overvågning
af filtrationshastigheden
og korrekt
dosering afDialysierflüssigkeit
hæmofiltreringsvæZum
einmaligen
væskerne
i deGebrauch.
toGebrauch.
kamre
blandes.
allgemeinen
geeignet.
DiesDies
entspricht
beibei
einer
allgemeinen
geeignet.
entspricht
bei
einerDosis
Dosisvon
von
allgemeinen
geeignet.
entspricht
einer
Dosis
von
sken samt tæt overvågning
af saltindholdet
i DeresDies
blod, blodtryk
og puls
kan
medvirke
1000 ml brugsfærdig multiBic® 3 mmol/l kalium væske indeholder:
2l/hl/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
der
Infusion
von
3 mmol/h
mmol/h
Calcium.
2 l/h 2Ci-Ca
Dialysate
K2 K2
der
Infusion
3 mmol/h
Calcium.
Ci-Ca
der
Infusion
von
3Deres
Calcium.
til at forhindre interaktion
med
andreDialysate
lægemidler.
Derfor
skal
Devon
fortælle
læge
natriumchlorid 6,136 g, kaliumchlorid 0,2237 g, natriumhydrogencarbonat 2,940 g,
Mit
dem
Verhältnis
zwischen
der
Pufferzufuhr
durchBlutBlutMit De
dem
Verhältnis
zwischen
derikke
Pufferzufuhr
durch
Mit
dem
Verhältnis
zwischen
der
durch
Blutom al den medicin,
tager,
herunder
også
medicin,
som
erPufferzufuhr
købt på recept.
calciumchloriddihydrat
0,2205
g, magnesiumchloridhexahydrat 0,1017 g og
Dialysierflüssigkeit
ististpyrogenfrei
undCitratfluss
einerseits
und
Pufferentfernung
durchden
den
Dialysierflüssigkeit
ist pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
pyrogenfrei
Citratfluss
einerseits
undund
Pufferentfernung
Deres læge skalund
især und
kende
tilCitratfluss
alle elektrolyt(salt)tilskud
De
måtte
tage eller alle durch
dedurch
einerseits
Pufferentfernung
den
glucose, vandfri 1,0 g svarende til elektrolytindhold: natrium 140 mmol/l, kalium
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kann
dermetabometaboinfusioner De får,
herunder
også infusioner med næringsstoffer
(mad)kann
tilkann
kroppen
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
der
metaboDialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
der
3,0
mmol/l, calcium 1,5 mmol/l, magnesium 0,50 mmol/l, chlorid 112 mmol/l,
lische
Säure-Basen
Status
des
Patienten
beeinflusst
(parenteral ernæring).
Lægen
vilSäure-Basen
medinddrageStatus
disse
oplysninger,
nårPatienten
han/hun ordinerer
Stück
lische
Status
beeinflusst
lische
Säure-Basen
desdes
Patienten
beeinflusst
StückStück
hydrogencarbonat
35 mmol/l, glucose 5,55 mmol/l.
werden.
Hierbeiististzu
zubeachten,
beachten, dass
dass eine
eine Erhöhung
Erhöhung des
des
multiBic® 3 mmol/l
kalium
tilHierbei
hæmofiltreringsbehandling.
werden.
Hierbei
werden.
ist zu beachten,
dass
eine
Erhöhung
des

bis
sich
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
– De øvrige indholdsstoffer er vand til injektionsvæsker, saltsyre (25%) og kuldioxid.
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
… bis
bisposesøm
Trennnaht
zwischen
den
beiden
…indtil den stiplede
mellem
de to kamre
er fuldstændig
og væsken fra
Lægen skal haveDialysierflüssigkeitsflusses
kendskab
til al den medicin, De måtte
tage.
Lægen
vil ændre Richtung

sich die
die
Trennnaht
zwischen
denåben
beiden
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
eine
Verschiebung
Kompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
hat
Azidose
bewirkt.
Diesfra
istkroppen
anders
alshæmofiltreringsbei Verwendung
Verwendung von
von
to ihrer
kamre
erganzen
blandet.Länge
Den teoretiske osmolaritet er 298 mosm/L og pH ≈ 7,2.
doseringen af visse typer
af medicin,
som fjernes
under
Kompartimenten de
auf
hathat
Kompartimenten
auf
ihrerganzen
Längegeöffnet
geöffnet
Azidose
bewirkt.
ist
anders
als
Hersteller:
bewirkt.
DiesDies
ist (mit
anders
alsmmol/l
beibeiVerwendung
von
und
die
beiden
Lösungen
gemischt sind.
Hersteller:
Dialysierflüssigkeiten
z.B.35
35
Bikarbonat) wie
wie
sie
behandling. Azidose
und
die fra
beiden
Lösungen
Hersteller:
Pakningsstørrelse
Dialysierflüssigkeiten
(mit
z.B.
mmol/l
Bikarbonat)
sie

Efter blanding afund
væsken
de to kamre
skal detgemischt
kontrolleres,
atsind.
den stiplede Fresenius
die
beiden
Lösungen
gemischtsind.
Dialysierflüssigkeiten
(mit
z.B.
35
mmol/l
Bikarbonat)
wie
sie
Medical
Care AG
& &Co.KGaA
der
CVVHD
in at
Kombination
mit systemischer
systemischer
Hvis De tager digoxin,bei
vilbeiDeres
lægeCVVHD
være klar over,
korrektion af saltbalancen
kan
Fresenius
Medical
AGleveres
Co.KGaA
®
der
inKombination
Kombination
mit
posesøm
åben, at væskender
er klarbeiden
og farveløs
og at posen ikke lækker.
multiBic
3 Medical
mmol/lCare
kalium
i &pakker
med 2 poser á 5000 ml..
Nacher helt
dem
Kompartimente
muss
Fresenius
Care
AG
Co.KGaA
der
CVVHD
in
mit
systemischer
D-61346
Bad
Homburg
Nach
dem Mischen
Mischen der
beiden
Kompartimente
muss
Antikoagulation
Verwendung
finden.(hjertearytmi).
Bei einer
einer
Dosis von
von Nach
sløre symptomerbei
på digoxins
bivirkninger,
bl.a.
unormal
hjerterytme
D-61346
Bad
Homburg
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei
Dosis
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
sichergestellt
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
3. Brugsfærdig
opløsningwerden,
D-61346
Bad
Homburg
+49
(0)6172/609-0
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von
Indehaver
af
markedsføringstilladelsen

sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
wird
ein
ausgeglichener
metabo+49
(0)6172/609-0
®

2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
wird
ein
ausgeglichener
metabosichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
Kompartimenten
komplett
geöffnet
ist,
dass
die
3. SÅDAN SKAL
DE BRUGE
+49 (0)6172/609-0

anvisningKompartimenten
af lægen kan hæmofiltreringsopløsningen
tilsættes
�Fresenius
2 l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2 wird
eintypisch
ausgeglichener
metabokomplett geöffnet
ist, lægemidler.
dass die
lischermultiBic
Säure-Basen
Status
Kombination
mitEfterbeiden
Medical Care Deutschland GmbH, 61346 Bad Homburg v.d.H., Tyskland
lischer
Säure-Basen
Status
typisch
ininpatienter
Kombination
mit
Lösung
klartilund
farblos ist und
dassførst
der
dicht
ist. mellem
beiden
Kompartimenten
geöffnet
dass
Enhver
tilsætning
hæmofiltreringsvæsken
skeBeutel
efter atist,
sømmen
Hæmofiltrering lischer
og administration
af hæmofiltreringsvæske
udføres
hosgilt
med mit
Lösung
klar und
farblos ist komplett
und må
dass der
Beutel
dicht
ist. die
100Säure-Basen
ml/min
Blutfluss
erreicht.
Diesin
bei Verwendung
Status
typisch
Fremstiller
100
ml/min Blutfluss
erreicht.
Dies
giltKombination
bei
Verwendung
Lösung
klar
und
farblos
ist
und
dass
der
Beutel
dicht
ist.
akut nyresvigt. Denne
type
behandling
skal
ordineres
og
ledes
af
en
læge,
der
har
kamre erDialysate
helt åben ogK2deist
to opløsninger
omhyggeligt
blandet. nach
Enhver
Ci-Ca
innerhalbervon
48 Stunden
eines ausreichend
großen High-Flux
Dialysators,
der dende toCi-Ca
100 eines
ml/min
Blutfluss erreicht.
Dies giltDialysators,
bei Verwendung
Dialysate
K2
innerhalb
vonanvisning
48 Stunden
nach
ausreichend
großen High-Flux
der dentilsætning
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6-8,
erfaring med behandling
af denne
type patienter.
et
lægemiddel
må ist
kun
efter lægens
og der skal
udvises
dem afMischen
aufzubrauchen.
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist ske
innerhalb
von 48 Stunden
nach
einesPufferbasentransport
ausreichend großen
High-Flux
Dialysators, der den forsigtighed
dem Mischen
nicht
behindert.
for ikke at aufzubrauchen.
kontaminere indholdet i posen. Efter en sådan tilsætning skal 66606 St. Wendel, Tyskland
Ved akut nyresvigt udføres
behandlingen i en begrænset
periode og ophører, når den
dem
Mischen
aufzubrauchen.
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
hæmofiltreringsvæsken igen blandes omhyggeligt inden infusionen påbegyndes.
fulde nyrefunktion er genvundet.
Dansk repræsentant
Poserne skal mærkes med oplysninger om lægemidlets navn og mængden af det
multiBic® må kun anvendes til voksne. multiBic® anbefales ikke til børn, da der ikke er
Fresenius Medical Care Denmark A/S
tilsatte lægemiddel samt klokkeslæt og dato.
nogen erfaring med behandling af denne aldersgruppe.
Oldenburg Allé 1
multiBic® er udelukkende til intravenøs infusion og må ikke anvendes på anden Den brugsfærdige opløsning skal anvendes straks, og hvis dette ikke er muligt inden
2630 Tåstrup
vis.
for 48 timer efter blanding.
Med udgangspunkt i Deres helbredsmæssige tilstand, kropsvægt og mængden af
Den brugsfærdige blanding skal opvarmes til kropstemperatur (36,5ºC-38,0°C) umidDen nyeste indlægsseddel kan findes på www.indlaegsseddel.dk
affaldsstoffer, der skal fjernes, vil Deres læge beslutte, hvor meget væske, der skal
delbart inden infusion. Den præcise temperatur bestemmes af lægen og afhænger af
udskiftes under hæmofiltreringsbehandlingen. Normalt vil en filtreringshastighed på
det kliniske behov. Der må kun anvendes godkendt udstyr til opvarmning af hæmofiltre800-1400 ml/time være passende til voksne. Filtrationshastigheden må ikke overstige
ringsvæsken. Det anbefales at anvende et godkendt apparat, der er specielt beregnet
Denne indlægsseddel blev senest opdateret
75 liter pr. dag.
til hæmofiltreringsbehandling og som også opvarmer hæmofiltreringsopløsningen inden maj 2011
Brugsanvisning
infusion. Der må ikke anvendes mikroovn til opvarmning af hæmofiltreringsopløsningen
1. Fjernelse af beskyttelsesposen og omhyggelig kontrol af posen med hæmofiltrepå grund af faren for lokal overophedning.
ringsvæsken.
Hæmofiltreringsopløsning er til engangsbrug.
Beskyttelsesposen må først fjernes umiddelbart før opløsningen skal anvendes.
Delvist brugte eller beskadigede poser skal kasseres.
Den ydre folie kan til tider blive beskadiget under transport eller opbevaring.
Dette kan resultere i kontaminering og vækst af mikroorganismer i hæmofiltreringsvæsken.

Gebrauchsanweisung

Druckfreigabe: 00.00.00 SDV

Expand view ⇕

Source: Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency

Disclaimer: Every effort has been made to ensure that the information provided here is accurate, up-to-date and complete, but no guarantee is made to that effect. Drug information contained herein may be time sensitive. This information has been compiled for use by healthcare practitioners and consumers in the United States. The absence of a warning for a given drug or combination thereof in no way should be construed to indicate that the drug or combination is safe, effective or appropriate for any given patient. If you have questions about the substances you are taking, check with your doctor, nurse or pharmacist.

Hide