Catéter Central Sin Túnel

LO QUE USTED DEBE SABER:

Catéter Central Sin Túnel (Inpatient Care) Care Guide

Un catéter central sin túnel es un tipo de catéter intravenoso. Un catéter es un tubo flexible que se usa para administrar tratamientos y extraer sangre. Se coloca en una vena grande cerca del cuello, pecho o ingle.

Picture of body with non-tunneled venous access device

ACUERDOS SOBRE SU CUIDADO:

Usted tiene el derecho de participar en la planificación de su cuidado. Aprenda todo lo que pueda sobre su condición y como darle tratamiento. Discuta con sus médicos sus opciones de tratamiento para juntos decidir el cuidado que usted quiere recibir. Usted siempre tiene el derecho a rechazar su tratamiento.

RIESGOS:

  • El catéter podría entrar en el área o vaso vascular equivocado durante el procedimiento. Aire o sangre podría filtrarse en el espacio alrededor de los pulmones y provocar problemas cardíacos o pulmonares. Usted podría desarrollar una infección en el área donde el catéter entra a su cuerpo o a su torrente sanguineo. El catéter podría romperse, doblarse, o salirse de lugar y no funcionar. Es probable que los médicos le remuevan el catéter o lo reemplacen por uno nuevo.

  • El medicamento podría filtrarse en la piel y provocarle inflamación, dolor, y ampollas. Usted también puede sangrar, desarrollar una alergia a la heparina, o tener trombocitopenia inducida por la heparina, la cual significa que hay un conteo bajo de plaquetas en la sangre aumentando así el riesgo de sangrado. Usted podría desarrollar un coágulo en la vena donde le colocaron el catéter. Esto puede causar dolor e inflamación, y puede evitar que la sangre fluya por su cuerpo. El coágulo sanguíneo podría desprenderse y viajar a los pulmones. Un coágulo sanguíneo en los pulmones puede causar dolor de pecho y dificultad para respirar. Este problema puede ser mortal.

  • Si no le colocan una línea central, es probable que no pueda recibir los medicamentos o tratamientos que necesita. Sus venas podrían resultar dañadas si le administran medicamentos que son nocivos para venas pequeñas por medio de una vía intravenosa regular.

MIENTRAS USTED ESTÁ AQUÍ:

Antes del procedimiento:

  • Formulario de consentimiento es un documento legal que explica los exámenes, tratamientos, o procedimientos que usted podría necesitar. Al firmar esta forma usted certifica que entiende lo que se va a hacer, y que usted puede tomar decisiones sobre lo que quiere. Usted esta dando su permiso al firmar este formulario de consentimiento. Usted puede permitir que otra persona firme este formulario si no tiene la habilidad de hacerlo. Usted tiene el derecho de comprender su cuidado médico en términos o palabras, que entienda con claridad. Antes de firmar el formulario, comprenda los riesgos y beneficios de lo que se va a hacer. Asegúrese que todas sus preguntas sean contestadas.

  • Radiografía de tórax: Es una imagen de sus pulmones y corazón. Los médicos la utilizan para comprobar que el catéter se encuentre en el sitio correcto y para monitorear su corazón y pulmones.

  • Un IV (intravenoso) es una cánula pequeña que se introduce en una vena y sirve para aplicarle medicamentos o líquidos.

  • Monitor cardíaco: Este examen también se conoce como EKG o ECG. Se colocan parches adhesivos en su piel para registrar la actividad eléctrica de su corazón. Un EKG administra información sobre la función de su corazón. Acuéstese lo más quieto posible durante el examen.

  • Oxímetro de pulso: Un oxímetro de pulso es un dispositivo que mide la cantidad de oxígeno en su sangre. Se coloca un cordón con una pinza en su dedo, oído, o dedo del pie. La otra extremidad del cordón se sujeta a la máquina. Nunca apague el oxímetro de pulso o la alarma. La alarma va a sonar si su nivel de oxígeno esta bajo o no se puede leer.

  • Signos vitales: Los médicos van a revisar su ritmo cardíaco, ritmo respiratorio, y su temperatura. También le van a hacer preguntas sobre su dolor. Éstos signos vitales le proveen información a los médicos sobre su salud vigente.

  • Medicamentos para la ansiedad: Estos medicamentos pueden ser administrados para reducir ansiedad y ayudar a que usted se sienta más calmado y relajado.

  • Anestesia local o supervisada: La anestesia es un medicamento que evita que usted sienta dolor durante cirugía o un procedimiento. La anestesia local es una inyección de un medicamento adormecedor colocado en el área de piel donde usted va a tener cirugía. Usted permanece completamente despierto durante la cirugía o procedimiento. Usted podría sentir presión o jalones, pero no debería sentir dolor. La anestesia supervisada es cuando se le administra medicamento a través de un IV (intravenoso). Este medicamento lo mantiene cómodo, relajado, y soñoliento durante la cirugía o procedimiento.

Durante el procedimiento:

  • Usted se acuesta boca arriba sobre una mesa. Es posible que la mesa esté inclinada para que su cabeza esté a un nivel ligeramente más bajo que sus pies. Se podrían usar un ultrasonido o rayos X para ayudar a guiar la colocación del catéter.

  • Su médico va a colocar una aguja por su piel hasta que la aguja llegue a la vena. Se usa un alambre como guía para ayudar a colocar el catéter en la vena. Se podría usar un catéter que contiene o está cubierto de un medicamento que elimina gérmenes para ayudar a prevenir infección. La aguja y alambre se sacan, y el catéter permanece en la vena. Informe a los médicos si usted está teniendo dificultad para respirar, dolor, hormigueo o dolor en el pecho, oído, o brazo. Su médico puede mover el catéter para suspender éstos síntomas.

  • Los médicos aseguran el catéter contra su piel con cinta adhesiva o suturas. Se coloca un nuevo vendaje sobre el área para mantenerla limpia y para ayudar a prevenir infección.

Después del procedimiento:

Usted podría requerir de rayos X de pecho para asegurarse de que el catéter esté en el lugar correcto. Además necesitará descansar por un periodo de tiempo. No se levante de su cama hasta que los médicos así lo recomienden.

© 2013 Truven Health Analytics Inc. Information is for End User's use only and may not be sold, redistributed or otherwise used for commercial purposes. All illustrations and images included in CareNotes® are the copyrighted property of the Blausen Databases or Truven Health Analytics.

Esta información es sólo para uso en educación. Su intención no es darle un consejo médico sobre enfermedades o tratamientos. Colsulte con su médico, enfermera o farmacéutico antes de seguir cualquier régimen médico para saber si es seguro y efectivo para usted.

Advertisement
Close

Recommended

(web3)